Рисование, как и любой творческий процесс – это забег, где есть старт, но нет финиша. Постоянный процесс обучения и развития. Я до сих пор многого не умею, но постоянно учусь, в том числе и у других художников. При этом мне приятно, что мои рисунки находят отклик и так же мотивируют других начинающих художников на творчество.

1
На самом деле такого фильма нет. Он существует только в мире этой истории и снят Йенни после всех событий, разворачивавшихся на страницах книги. Фильм автобиографичен. – Здесь и далее, если не указано иное, примечания автора.
2
Истад – город в Швеции. – Примеч. ред.
3
Столбовский мир – мирный договор, который положил конец русско-шведской войне 1610–1617 гг. – Примеч. ред.
4
Говорится о теракте в Стокгольме, что произошел 7 апреля 2017 года. В результате погибли пятеро и получили ранение еще 14 человек. Так как действие книги разворачивается в конце апреля 2017 года, эта трагедия все еще довольно остро переживается героями.
5
Фика (швед. fika) – так называют кофе-брейк в Швеции. Обычно во время фики люди пьют кофе с булочками или с другой выпечкой, общаются и знакомятся поближе.
6
«Виридиа́на» (исп. Viridiana) – кинодрама Луиса Бунюэля (1961), по роману Бенито Переса Гальдоса «Альма».
7
Локер – здесь: шкаф с отсеками для школьных принадлежностей. – Примеч. ред.
8
«Молчание» – фильм Ингмара Бергмана, вышедший в 1963 году.
9
Марвин, робот-параноик – вымышленный персонаж из цикла юмористических романов британского писателя Дугласа Адамса, известного под общим названием «Автостопом по галактике».
10
Состязание, которое устраивается между выпускными классами в некоторых шведских гимназиумах. В конце апреля публикуется список заданий, и тот класс, который выполнит все задания из списка, набрав больше всех очков, побеждает. За победу дают призы.
11
Музей кино (швед.).
12
«Эта комната – зона бедствия» (англ.).
13
Эгон Шиле – австрийский живописец и график, один из ярчайших представителей австрийского экспрессионизма. Ученик Густава Климта.
14
Понте-Веккьо – мост во Флоренции, расположенный в самом узком месте реки Арно, почти напротив галереи Уффици.
15
Сан-Бартоломео-алль-Изола – титулярная базилика на острове Тиберина, в Риме. В храме хранятся частицы мощей святого Варфоломея, одного из двенадцати апостолов Христа, привезенные из Беневенто.
16
«Оплакивание Христа» – первая и наиболее выдающаяся пьета, созданная Микеланджело Буонарроти. Копии «Пьеты» можно видеть во многих католических храмах по всему миру, от Мексики до Кореи.
17
«Огни приведут тебя домой и зажгут тебя изнутри. Я постараюсь вылечить тебя» (англ.).
18
Fredagsmys (от швед. fredag – пятница и mys – уют) – шведская традиция собираться в пятничный вечер с семьей или друзьями перед телевизором с большим количеством вкусной еды.
19
Бесплатные обнимашки (англ.).
20
Земляничное место или земляничная поляна (швед. Smultronstället) – в шведском языке это выражение означает любимое секретное место человека; место, с которым связано много приятных воспоминаний. Например, место, о котором мало кто знает, но откуда открывается замечательный вид на город. Или любимое кафе, о котором неизвестно почти никому.
21
Сеть шведских супермаркетов.
22
Сконе (швед. Skåne län) – район на самом юге Швеции. Административный центр – город Мальме.
23
«Лови момент» (лат.).
24
Антиной – греческий юноша, родом из Клавдиополя, провинции Вифиния, фаворит и постоянный спутник римского императора Адриана, обожествленный после смерти. В Египте Антиноя отождествляли с Осирисом, который также погиб в Ниле, а затем воскрес, даровав земле новую жизнь и плодородие. Славится невероятной красотой.
25
Osito (исп. медвежонок) – милое прозвище, которое могут дать симпатичному парню.
26
Särbo (швед.) – союз между партнерами, которые не проживают вместе долгое время, но состоят в отношениях.
27
Говорится о повести Леонида Андреева «Рассказ о семи повешенных», в которой описываются последние дни семерых заключенных, приговоренных к смертной казни.
28
«Сарабанда» (2004) – последний фильм Ингмара Бергмана.
29
Имеется в виду Lördagsgodis – шведская традиция есть сладкое по субботам.
30
Бамблби (англ. bumblebee – шмель) – один из самых популярных героев «Вселенной Трансформеров».
31
Имеется в виду песня Ланы Дель Рэй «Pretty when you cry».
32
Имеется в виду балет «Евгений Онегин», исполняемый под музыку П. И. Чайковского.
33
Люкке Ли – шведская певица, автор песен. Родилась в Истаде, провинция Сконе.
34
Барри Аллен – вымышленный персонаж вселенной DC. Супергерой, второй по счету из носивших имя Флеш.
35
«Не отпускай меня этой ночью, не отпускай меня этой ночью. Ведь ты не отпустишь меня, не отпустишь меня этой ночью» (англ.).
36
«Сконский диалект – это не шведский язык» (швед.).
37
Kalles – классический шведский спред, изготовленный из тресковой икры. В Швеции просто «его едят» его на завтрак с вареными яйцами.
38
Мидсоммар (швед. Midsommar) – праздник Середины лета. Один из самых главных и любимых праздников в Швеции.
39
Майский шест – столб, украшенный венками и цветами, вокруг которого на Мидсоммар люди собираются и танцуют.
40
Адонис – в древнегреческой мифологии – по наиболее популярной версии – сын Кинира, мифического первого царя Кипра, от его собственной дочери Смирны; так же существуют другие версии его происхождения. Адонис славился своей красотой: в него влюбляется богиня