Или, может быть, это был вовсе не океанский воздух.
— Это… дохлая рыба? — пробормотал Киф, наблюдая, как несколько серых гибких предметов пролетели над одним из прилавков рынка.
— Это точно, — ответил ему скрипучий голос, и Киф развернулся так быстро, что чуть не упал.
Он не ожидал, что кто-то ответит ему, тем более человеческая девушка с ярко-голубыми волосами, драгоценным камнем в брови и татуировками на бледной шее.
Ро захотела бы быть ее лучшей подругой.
— Так это все, о чем ты мечтал? — спросила она, указывая на людей, бросающих рыбу. — Или тебе интересно, почему это место в каждом списке обязательных к посещению мест в Сиэтле сразу после «Космической иглы»?
— А-а-а…
Киф оперся на камешек в ботинке, подыскивая лучший ответ.
Он мог сказать, что его новые способности полиглота сделали свое дело и перевели ее слова, но, очевидно, это не означало, что слова действительно имели смысл.
Сиэтл?
Это название города?
А что такое Космическая игла?
Девушка ухмыльнулась.
— Ладно, ты выглядишь довольно растеряно, так что позволь тебе помочь. Большинство здешних туристических достопримечательностей того не стоят. Пропусти первый «Старбакс» — это обычный «Старбакс» с очень длинной очередью. Статуи свиней — это просто большие золотые свиньи, вокруг которых толпятся люди. А стена из жевательной резинки — это просто комок пережеванной слюны, прилипший к стене, перед которой люди делают дурацкие селфи.
Последнее, на самом деле, звучало довольно круто, если быть честным Кифу, хотя он понятия не имел, что такое селфи. Но у него был гораздо более важный вопрос.
— А как насчет здешней еды?
Она пожала плечами.
— Все в порядке. Немного завышенная цена, но этого следовало ожидать. Знаменитое кафе «Чаудер» находится вон там, — она указала через его плечо, — или там…
— «Чаудер»? — перебил Киф. Очевидно, что его способности полиглота никак не помогали ему в вопросах культуры.
— Да, у них есть красное и белое мясо, а не только моллюски. Это что-то вроде… супа из лосося, гребешка и устриц. Практически любые морепродукты, которые захочешь.
Киф поморщился, когда мимо него пролетела еще одна дохлая рыба.
— Не обращай внимания.
Он и забыл, что люди едят мясо, и, несмотря на голод, не думал, что сможет это сделать.
Она склонила голову набок, изучая его.
— Веган или вегетарианец?
У него было ощущение, что, спросив, «кто такой веган?», он покажется очень невежественным. Поэтому он выбрал «вегетарианец», надеясь, что это означает то, что он думал.
— Круто. Хорошо. Тогда все становится проще. Тебе нужно пойти туда, — она указала в другую сторону, — и купить себе огромные, макароны с липким сыром. Поверь мне.
Киф не видел причин отказываться.
Она явно знала, о чем говорила, и хотя он не был уверен, что такое «макароны», она заставила его попробовать «липким сыром».
Он проверил направление и направился в ту сторону, что, возможно, было лучшим решением, которое он когда-либо принимал.
Ну, на втором месте после того, как он стал президентом фан-клуба Фостер.
Макароны с сыром были мягкими, теплыми и вкуснейшими из всех, что были поданы.
Он поглощал каждый кусочек и очень, очень, очень хотел купить еще, но, вероятно, ему нужно было быть осторожным со своими деньгами — по крайней мере, до тех пор, пока он не найдет, где продать мамины украшения.
Казалось, у него было много наличных, но все они были в разных валютах, так что денег могло хватить не так много, как ему нужно.
Он больше не был в Затерянных городах, с фондом на рождение ребенка, который покрывал все, что он мог пожелать или в чем нуждался.
— Нужно придерживаться бюджета, — сказал он себе, затем достал альбом для рисования, написал те же слова и озаглавил их «Урок второй».
Он также добавил «Урок третий»: расспросить местных жителей.
Они знали, куда лучше всего сходить, и, он надеялся, не откажутся помочь, поскольку именно та девушка завела с ним разговор.
Он пожалел, что не поблагодарил ее как следует.
Или, по крайней мере, не узнал ее имя.
— Спасибо, голубоволосая девочка, — пробормотал он, делая быстрый набросок ее лица, стараясь запечатлеть выражение «я умнее тебя». — Я в большом долгу перед тобой.
Он действительно был.
Теперь у него наконец-то появился план — или, по крайней мере, начало его реализации.
Он и это отметил.
Даже нарисовал вокруг этого большую рамку, чтобы придать более официальный вид.
Держать камешек в ботинке.
Расспросить местных жителей.
Приступить к работе.
Глава 10
— О, отлично, еще одна статуя, — пробормотал Киф, вытягивая шею, чтобы рассмотреть огромную бронзовую женщину, держащую венок и стоящую рядом со львом.
Это был третий город, который он посетил с тех пор, как покинул залитые дождем улицы Сиэтла, и он снова понятия не имел, где находится и как найти то, что ему нужно.
А теперь он еще и захотел узнать, почему люди, похоже, так одержимы львами.
В первом городе, куда он отправился после того, как доел свою вкуснятину с макаронами и сыром, стояла гигантская статуя какого-то существа наполовину льва, наполовину рыбы, плюющегося водой в сверкающий залив.
А еще там были одни из самых высоких зданий самой странной формы, которые он когда-либо видел.
И он попробовал блюдо под названием «тосты из кайи», которое определенно стало закуской, которую он захотел бы снова.
Но единственные магазины одежды, которые он нашел, были очень модными, и все стоило намного дороже, чем те небольшие деньги, которые у него были, и он не видел места, где можно было бы попробовать продать мамины украшения.
Вся эта затея с ограниченным бюджетом начинала изрядно раздражать.
Он на тысячу процентов не рекомендовал этого делать.
Особенно после того, как его следующий прыжок привел его в еще менее полезное место: руины высоко в горах, где не было ничего, кроме упавших камней и нескольких любопытных лам.
Даже местные жители не знали, зачем был построен этот город, и что случилось с людьми, которые раньше там жили, и это заставило Кифа пожалеть, что он не уделял больше внимания истории эльфов.
Эльфы, как правило, были связаны с большинством странностей древнего мира людей, поэтому он был уверен, что здесь должна быть какая-то история. Но он запомнил из учебников только самый минимум, чтобы сдать экзамен на такую оценку, от которой у его отца задергался бы глаз. И это место не выглядело знакомым.
Когда-нибудь ему придется выяснить, что произошло, но прямо сейчас у него были тайны поважнее, которые нужно было разгадать.
Серьезно, где ему купить одежду получше?
Определенно, не в этом современном городе, где перед бронзовой статуей львицы-леди проходил грандиозный фестиваль с палатками и киосками, музыкой и огромной толпой людей, танцующих, поющих и звенящих тяжелыми на вид бокалами.
Его переполняло столько разных эмоций, что ему приходилось даже стоя потирать ступню вперед-назад, чтобы постоянно помнить о камешке в ботинке.
И единственными нарядами, которые он увидел на распродаже, были вышитые шорты на подтяжках, гольфы до колен и забавные маленькие шапочки, но он сомневался, что сможет это носить.
На самом деле, нет, он точно смог бы.
Он бы зажигал в этих шортах и гольфах до колен так, как никто никогда не зажигал в них раньше.
Но.
Ему нужно было оставаться сосредоточенным.
Он добавил к своему плану очень важный четвертый шаг, и это стало его новым главным приоритетом:
Вернуться в Лондон.
Его мама ходила туда не просто так, и пришло время выяснить, во что она его втянула, даже если он был в ужасе от ответов.
Но достижение этой цели могло оказаться невыносимо медленным процессом.
Он пересчитал грани на отцовском следопыте, и их оказалось сто сорок две — и, если ему повезет, лондонская грань окажется последней, которую он попробует.