Ожидая, что к ним приблизится толпа разъяренных русалок с копьями в руках, Джимми резко обернулся. Его внимание не привлекло ничего необычного.
— Где?
— Там! — Динь-Динь тоже указала за риф, отделявший лагуну от океана.
Джимми прищурился, вглядываясь в то место, где на горизонте виднелись странные очертания.
— Это похоже на… лодку.
Это была лодка, непохожая ни на одну из тех, что Джимми доводилось видеть раньше, — ничего похожего на крошечные лодочки, которые время от времени прибивало к берегу неизвестно откуда. Питер Пэн, который всегда с трепетом относился к воде, избегал большинства видов деятельности, связанных с океаном, и разводил костер, чтобы сжечь все лодки, которые выбрасывало на берег. Джимми мог только предполагать, что его бывший друг беспокоился о том, что постоянные океанские брызги ослабят действие его драгоценной, не поддающейся гравитации пыльцы пикси. Из-за этого единственным опытом общения с кораблями, который Джимми мог припомнить, были маленькие плоты, которые Потерянные Мальчики связывали обрывками бечевок и лианами, а затем сбрасывали в прорубь для купания, чтобы они развалились через несколько минут.
Это гигантское судно могло легко вместить десятки человек. На слабом ветру трепетали изодранные в клочья паруса, к фалам все еще были привязаны обрывки ткани. Ракушки облепили днище фрегата, оставив бело-серые отметины на обветренной древесине корпуса, который наклонился в том месте, где корабль был выброшен на берег на далекой песчаной косе. Изуродованный внешний вид был хорошо заметен даже издалека. Сетка с зияющими дырами на веревках безвольно свисала с вороньего гнезда, печально раскачиваясь на ветру, который трепал волосы Джимми.
Сми издал протяжный низкий свист.
— Вот это лодка! Хочешь пойти посмотреть?
— Я ни за что не переплыву через это, чтобы добраться туда, — ответил Джимми, указывая на обманчиво невинную на вид воду. Несмотря на проявленную ранее браваду, когда он забрел на мелководье, у него не было планов стать обедом для русалки, даже если он хотел исследовать любопытное судно. Он склонил голову набок и снова прищурился. — Как думаешь, на нем есть люди? Другие люди?
— Возможно, я не смогу доставить вас обоих в Лондон и обратно, но уверена, что мы могли бы добраться туда. Хотите…? — Динь указала на выброшенный на мель фрегат.
В животе Джимми вспыхнуло возбуждение, и хотя круглое лицо Сми не разделяло бурной радости, озарившей Джимми, оба мальчика кивнули… Джимми с гораздо большим энтузиазмом. Динь поднялась в воздух и взмахнула крыльями над обоими мальчиками, пока сверкающая пыльца пикси, оседавшая на них, не подняла их тела в воздух.
Джимми и Сми последовали за Динь по лагуне, где Джимми мог видеть подернутые рябью очертания русалок, плавающих чуть ниже поверхности. Они казались точь-в-точь похожими на тонкие силуэты огромных скатов, обитающих на рифе Стингрей у западного побережья Нетландии, и Джимми перевернулся в воздухе, чтобы заскользить вдоль на спине. Он закрыл глаза, чтобы погреться в теплых лучах солнца, и на мгновение понял, почему Питер предпочитал летать повсюду. Это было чудесно, радостная свобода, несравнимая ни с чем другим, что он мог себе представить. Грохот океанских волн намного перевешивал противные крики попугаев и щебет лесных животных, обитающих на материке.
— Джимми, осторожно! — Тревожный вопль Сми вывел Джимми из задумчивости. Он перевернулся и увидел огромную корабельную мачту всего в нескольких шагах от себя.
Джимми рефлекторно выбросил руку, чтобы избежать столкновения с массивной балкой, намереваясь оттолкнуть мачту, но забыл о крюке, прикрепленном к его левой руке. Изогнутый металл зацепился за мачту, и Джимми обнаружил, что обвивается вокруг мачты по головокружительной спирали, а крюк проделывает штопорную канавку до самой палубы.
Джимми лежал, задыхаясь и потеряв ориентацию, на деревянных досках палубы, пока Динь и Сми спускались вниз. Динь засветилась ярко-золотым светом и увеличилась до человеческих размеров, затем бросилась к нему.
— С тобой все в порядке?
— Да. — Джимми схватился рукой за голову, перед глазами все еще бегали круги. — Я… я не обращал внимания.
— Ты выглядел довольно забавно, — вмешался Сми.
Джимми издал смешок и высвободил свой крюк. Длинный завиток из древесной стружки указывал путь, по которому Джимми спускался по спирали вниз по мачте.
— Это немного вышло из-под контроля, — сказал он, слабо помахивая крюком.
Динь закатила глаза, а Сми усмехнулся. Как только перед глазами у Джимми перестало кружиться, и он смог как следует оглядеться, он взял Динь за руку и позволил ей помочь ему подняться на ноги. На палубе местами образовалась тонкая белая корка — там, где соль осталась от буйных волн, вода давно испарилась под палящими лучами солнца.
С некоторым трепетом Джимми приступил к осмотру корабля. Динь отправилась на разведку в одиночестве, наклоняясь над бочонками и ныряя под канаты, когда расхаживала по палубе, но Сми держался поближе к Джимми, беспокойно вертя головой из стороны в сторону, пока мальчики бродили по кораблю самостоятельно. С каждой новой палубой и за каждой перевернутой бочкой Джимми почти ожидал найти останки предыдущего владельца этого судна. Сми, очевидно, разделял те же опасения. Питер Пэн по ночам рассказывал им достаточно жутких историй, и Джимми был уверен, что знает, какие образы возникают в голове у маленького мальчика, а этот призрачный корабль кричал о том, что духам больше всего на свете хотелось бы поселиться на таком заброшенном морском судне, как это.
Несмотря на то, что отсутствие жизни казалось неестественным и пугающим, их страхи были необоснованными; ничто не выпрыгивало, чтобы схватить их, и не падало сверху. Хотя на корабле не было ни души, там было много вещей, оставшихся от прежних обитателей, которые, несомненно, навели Джимми на мысль, что когда-то на корабле был полный экипаж.
Сапоги разных размеров, бочонки с элем, книги с загнутыми по краям страницами и всевозможное оружие, все грязное и покрытое паутиной и солью, были разбросаны по всему кораблю. Там было несколько сундуков, набитых одеждой, большая часть которой выглядела как типичная одежда моряка, но Сми также обнаружил сундук, полный женских платьев и аксессуаров, с которыми Сми делал вид, что вертит в руках, придерживая красное платье на плечах, прежде чем засунуть его обратно на место.
В каюте капитана Джимми провел рукой по красивому письменному столу из красного дерева, который опрокинулся во время какого-то давно забытого шторма, и уставился на великолепную двуспальную кровать, встроенную в стену каюты, на алые одеяла, жесткие от пыли. Музыкальные инструменты были сложены в большой сундук в углу, струны оборваны и смотаны. Откуда взялся этот корабль, и что случилось с его предыдущими владельцами, которые, по-видимому, жили в такой роскоши?
Джимми взял