Завтра с утра они отправятся в путешествие! В удобной карете с мягкими сиденьями и спинкой, а главное – вместе. Ну и что с того, что у них нет будущего? У них есть настоящее. Никто и никогда не смотрел на Марианну так, как Эдвард. Никто так не прикасался к ее рукам, плечам, никто не одалживал ей сюртук, чтобы она не озябла. Никто не вытаскивал ее из полицейского участка (впрочем, она никогда раньше и не попадала в полицейский участок).
Марианне хотелось быть с ним и никогда не расставаться. Вот и все.
– Ты не понимаешь, – попыталась объяснить она сестре. – Мне нет дела до того, что он лорд, а ему нет дела до того, что я теперь не знатная особа. Мы просто… видим друг друга.
– Я вас тоже вижу, – обиженно отозвалась Вив. – И то, что я вижу, мне совсем не по нраву.
Они спустились к карете, весьма недовольные друг другом. Юбер помог им подняться в карету и утолкать в нее же узлы, чтобы те не промокли.
Если на пути к съемной квартире сестер все больше молчали, то на обратной дороге Юбер решил развеять висящее в воздухе напряжение.
– Хрустальный шар, значит, – неожиданно заметил он.
Марианна вздрогнула.
– Откуда вы знаете?
– Так в доме все только о нем и говорят. С того самого дня… В общем, вот уже четыре дня.
Марианна вздохнула. Конечно, слуги обсуждали ее выходку: сначала она попалась на глаза Дрейку, потом лорд послал своих людей проследить за ней…
– Ну да.
– Хрустальный шар – он же всегда был инструментом гадалок, – продолжал с воодушевлением Юбер. – Или прорицателей. Вот только мошенников среди них больше, чем истинных магов. Разве можно заглянуть в будущее? Вот наша карета сейчас накатит на камень, слетит колесо, и мы застрянем тут на полчаса, а пока этого не произошло, могли бы поручиться, что вернемся уже через четверть часа. Такое ни один прорицатель не предскажет!
Он засмеялся, сверкая белыми зубами. Марианна отвернулась к окну.
– Это другой шар, не тот, что у гадалок, – мягко объяснила Вивьен. – Гадалки могут говорить что угодно, шар им нужен для антуража. Могут напридумывать, что в голову взбредет. Наш артефакт показывает только воспоминания, там не может быть никакой лжи. Да и пользы особой нет, – добавила она, выразительно глядя на демонстративно пялящуюся в окно сестру.
– Вы правы, пользы нет, – согласился Юбер. – Человек и так помнит все, что ему нужно, а что не нужно – забывает, и нет нужды держать под рукой целый магический артефакт ради того, чтобы в нем хранилось то, что не заслуживает внимания. Разве что забудешь что-то очень важное… Но ведь такого не бывает. То, что важно, помнишь всегда.
Марианна вскинула ресницы, но ничего не сказала. Доверие Эдварда было сокровищем, которое она сохранила в самой глубине сердца, и если даже камердинер лорда, имеющий к нему круглосуточный доступ и посвященный в самые разные тайны, до сих пор не знает, что Эдварда мучит невозможность вспомнить ранние годы, то она точно не будет тем человеком, который растреплет секрет.
– Хотя… эти письма… – добавил с ноткой сомнения Юбер.
Последовало молчание. Его прервала Вивьен, чтобы не показаться грубой:
– Письма?
– Не так давно милорд стал получать письма без подписи, такие странные. Они его обычно расстраивают, и он их сжигает на свече или спиртовке, благо у него в лаборатории вечно что-нибудь да горит.
– Анонимные письма?
– Да, миледи.
– Это гадко, – высказалась Вивьен. – Но почему вы упомянули о них сейчас? Когда мы говорили об артефакте? Разве это как-то связано?
Юбер выглянул в окно. Кучер спрыгнул с облучка и отправился распахнуть ворота. Юбер понизил голос:
– Не то чтобы милорд со мной откровенничал, сами понимаете, я всего лишь слуга. И, разумеется, я никогда не позволял себе читать его письма. Но, будучи камердинером, ты невольно находишься подле господина и что-то слышишь. Так вот, сминая и сжигая эти письма, милорд порой шептал что-то вроде: «Не помню! Не помню!» Мне подумалось, что и интерес милорда к этому артефакту, должно быть, связан с тем, что он умудрился запамятовать. Это так?
Вивьен вдохнула, намереваясь ответить, но бросила взгляд на лицо Марианны и улыбнулась.
– Мы впервые слышим про письма, – сказала она, не погрешив против истины, – и, право, не можем ничего об этом сказать.
– Однако же это интересно, – вступила Марианна. – Вы полагаете, в письмах содержатся намеки на нечто, что случилось в прошлом? Почему только намеки, и отчего их адресант отказывается поставить под письмом свое имя?
– Тс-с, – сказал Юбер, поднося к губам палец. – Не будем обсуждать этот щепетильный вопрос, когда нас могут услышать, леди. Впрочем, откуда мне знать? Как камердинер я только могу вас заверить, что милорд неизменно расстраивается, когда получает такую корреспонденцию.
– Еще бы! – пробурчала Марианна.
Ей было обидно, что Эдвард, заявивший не далее как сегодня, что полностью раскрыл перед ними с Вивьен душу, ни словом не обмолвился об анонимках, которые ему досаждают. Разумеется, у нее нет никакого права претендовать на его откровенность, но чувство причастности к потаенным глубинам его души все же потускнело.
Глава 31
Юбер вызвался сам вытащить из кареты узлы гостий, а сестры прошли в дом. Эдвард встретил их уже в холле.
– Не замерзли? – спросил он с ласковой улыбкой. – Ваши платья готовы, Дрейк отнес их в вашу комнату. Наконец можно будет избавиться от нарядов служанок. Жаль, что вы не позволили мне подарить вам пару дорожных костюмов…
– Девушкам не подобает брать такие подарки у господ, – отрезала Вивьен. – И, знаете, наряды служанок для нас ничем не зазорны.
Однако она все же поспешила в отведенные ей покои, чтобы переодеться. Марианна чуть промедлила. Эдвард внимательнее всмотрелся в ее лицо.
– Вы чем-то опечалены, Марианна? Что-то не так?
Она пожала плечами и отвернулась. Как ей достичь того уровня самообладания, которым располагает Вивьен, чтобы милорд не читал в ней, как в раскрытой книге?
Эдвард сделал шаг вперед и взял Марианну за руки.
– Скажите мне, – попросил он настойчиво. – Вы не хотите ехать со мной? Сестра настроила вас против… нашего плана? «Девушкам не подобает» путешествовать в компании джентльмена, да? Я уже подумал об этом. Мы поедем в разных каретах, чтобы ни один злой