Дырка. Фантасмагория - Артём Владимирович Ляхович. Страница 20


О книге
у него не получалось так быстро), и нарочно падала, сбивая его в цветы; и, когда они свалились в надцатый раз, почему-то уже не хотелось встать и бежать, и они остались лежать вповалку, глядя в небо, которое успело отлететь от них еще выше.

Щекотные волосы Альки лезли Лёнику в нос, и вся она была такая же – мягкая и щекотная. И внутри него она тоже такая была…

– А какой я внутри тебя? – спросил Лёник.

Алька не спросила – «о чем ты?».

– Какой? Лохматый. Веселый. Теплый. Немножко смешной. Немножко дикий.

«Я внутри нее больше, чем она внутри меня», – подумал Лёник и поскорей прогнал эту мысль, чтобы она не проникла в Альку. И, как только прогнал, понял, что это не так.

– А ты внутри меня горячая. Горячущая.

– Это потому, что я рыжая. И жгусь.

– Все рыжие жгутся?

– Про всех не знаю. Я такая. Но тебя не сожгу, не бойся.

Они валялись, жевали горькие цветы и смотрели на горы, которые были видны даже лежа.

Потом, когда надоело валяться, Лёник встал.

– Смотри, – толкнул он Альку.

На большом валуне, плывущем среди цветов, сидел старец в белом одеянии, как у древних.

– Учитель! – позвал Лео. И понял, что впервые назвал его так.

Тот повернул к ним голову.

– Теперь вы видите Винчи по-другому, не так, как в тот раз, верно?

– Видим что?..

– Так я привык называть это место – именем своего дома. Давайте признаем, что слово «дырка» более пристало тиграм… не будь они здесь помянуты.

– Признаем, – удивленно кивнула Алиса.

– Ну вот и славно. Вы тоже придумаете ему подходящее имя… потом. Когда как следует все узнаете.

Лео с Алисой приблизились к старцу.

– Что это? – выдохнул Лео.

С холма, стекавшего вниз пологой волной, как трамплин, раскрывался головокружительный вид на соседнюю гряду. Внизу, в долине, висели прозрачные шары из стекла и белого металла, сверкающие так, что глазам было больно. В каждом из них виднелись фигуры в светящихся одеждах.

– Кто это? Ангелы?

– Нет. Это ученые.

– Ученые? Какие?

– Самые разные. Физики, медики, палеонтологи… Здесь они работают, когда хотят, чтобы им ничто не мешало. Даже и крупный ученый нечасто этого хочет… но бывает. Отсюда устройство нашего мира видно гораздо лучше, чем из него самого. Хотите – подойдем к ним поближе?

– Нет-нет, – испугалась Алиса. – Не будем им мешать.

Ветер трепал ее рыжие локоны.

– А те? Тоже ученые? – Она показала вдаль.

Над противоположным холмом плыли сгустки тумана, принимавшие очертания то зáмков, то животных, то лиц, то цветов. В каждом из них тоже виднелись светящиеся силуэты.

– Нет. Это Парнас – место людей искусства: поэтов, писателей, художников, музыкантов… Не каждый из них может попасть сюда, а из тех, кто может, не каждый хочет. Они вживляют отблески своих идей в наш мир и не дают ему стать чистой ложью.

– А вон там кто? – Лео показал на дальние колоннады, стоявшие в тени крохотных, как тычинки, деревьев. Внизу, наверное, они были о-го-го какие, а отсюда казались игрушечными. Между ними мерцали едва видные фигурки-огоньки.

– Это Платоновская академия. Там живут философы. Сам Платон основал ее здесь две с половиной тысячи лет назад, и она до сих пор существует, хоть академиков все меньше и меньше… Они пытаются примирить истину со словом. Это невозможно, но без этого еще невозможней. Так устроен человек: ему всегда нужно выбирать из двух невозможностей…

– Здесь столько удивительных людей, – медленно сказала Алиса. – Всякие физики, химики, академики…

– Недавно я встретил на Парнасе даже парочку хард-рокеров, – вставил Учитель.

– …и я рядом с ними, как… как… Я даже не могу смотреть туда. – Алиса отвернулась.

– Почему?

– Потому что у меня все получилось только хуже.

– И у меня, – сказал Лео, обняв ее за плечи.

– Я побывала здесь – и ничего не смогла. Никто не поверил мне.

– И мне…

– Как это все-таки правильно, – сказал Учитель, – что мы не говорим «мы»… Но вы не правы, друзья. Вы говорите так, будто у вас была возможность. А ее у вас не было. Были только невозможности: невозможность жить сложа руки – и невозможность ничего изменить.

– Почему не было возможности? – удивился Лео. – Ведь были же всякие там… борцы за правое дело. И у них что-то получалось.

– Так они говорили, – подмигнул Учитель. – И те, кому было выгодно так говорить. Помнишь Кирпатыча?

– Говорили?

– Ну да. А еще больше писали. Вы тоже можете говорить и писать, какие вы молодцы…

– Нет. Это неправильно. – Алиса вдруг вывернулась из рук Лео и села в цветы. – Прохлаждаться тут, в этом красивом месте, и знать, что ничего, ни-че-го не можешь изменить… и люди тебе не поверят, и тигры будут хавать их и друг друга… И нет никакого выхода…

– Скажу вам по секрету, – Учитель вдруг стал таинственным, как кот на охоте, – скажу вам по секрету, что выход есть. У вас и… у тех немногих, кто о нем знает. Это такая тайна. Но перед тем, как я вам ее раскрою, хочу сделать один подарок. Тебе, Лео, и вам вдвоем с Алисой.

Он сунул руки в длинные складки своего одеяния и стал сосредоточенно рыться в них. Алиса и Лео уставились на него не дыша.

– А! Вот! – крякнул он, извлекая нечто из-под полы.

Лео удивленно хмыкнул.

Это была та самая книга – без ничего.

– Что это? – спросил он, хоть и знал, что это.

– Книга, – ответил Учитель.

Лео не придумал, что сказать еще, и промолчал.

– Раскрой ее. – Старик протянул ему бурый том.

Лео раскрыл на середине, надеясь в глубине души на какой-то подвох… но подвоха не было. Ветер трепал пустые страницы.

– Она же пустая, – с упреком сказал Лео.

– Действительно. А почему?

– Почему?

– Потому что она – ваша с Алисой. В ней еще ничего нет.

– Наша?

– Ну да. Что-то мне подсказывает, что теперь вас уже нельзя рассматривать по отдельности… В этой книге был мой код, Лео. Теперь она замолкла, и я оставляю ее вам. Я был один… но вдвоем вам будет легче.

– Код? А где же ваш код?

– Он уйдет со мной. Зачем он тебе?

Лео озадаченно всматривался в пустые страницы, пытаясь отыскать в них следы неуловимого кода, вложенного и отнятого Учителем.

– Лет двадцать назад я беседовал о нем с одним журналистом, – сказал тот. – Неглупым, но, как для меня, слишком въедливым. Нашу беседу он использовал для своей книги, на которой заработал кучу денег. Конечно, он переврал все на свете, и притом совершенно сознательно… Но не будем о нем. Здесь не нужно писать, Лео. Книга сама будет заполняться. Она будет знать вас с Алисой лучше, чем вы знаете сами себя. Вы сможете смотреть в нее и узнавать, кто вы и что вы на самом деле. Когда-то я получил ее от… впрочем, неважно.

– Почему вы уходите? – спросил Лео то, о чем давно хотел спросить, но никак не мог.

– Потому, что мне пора. Я и так живу слишком долго… Не думайте, я вовсе не прощаюсь, – сказал он Алисе, которая начала было всхлипывать. – Уверен, мы еще не раз встретимся… здесь. Потому что от мира теней я устал. А он устал от меня.

– Какую тайну вы хотели нам открыть? – спросила Алиса, шмыгая носом.

– Вот женщины! – восхитился Учитель. – Никогда не упустят сути! А тайна вот какая. Подойдите ближе…

Лео с Алисой на цыпочках подошли к нему.

– Помните, – заговорщицки зашептал он, – вам встречались странные дети, похожие на маленьких старичков? Не внешне похожие, а взглядом, повадками, чем-то неуловимым?

– Да… – удивленно кивнули Алиса и Лео.

– Так вот. Вы уже знаете, что пространство – иллюзия для тех, кто привык к ней. Вы знаете также, что пространство и время – две стороны одной медали. Понимаете, в чем дело…

Голос Учителя стал глухим, будто он чего-то боялся.

– Некоторые учат – времена не выбирают, мол, принимайте их такими, какие они есть. Но бывают люди, которые так не могут. Они не могут принять свое время. Они знают, что нельзя ничего

Перейти на страницу: