Переплетения 4 - Гизум Герко. Страница 11


О книге
ней не просто свою дочь-подростка. Я видел лидера, столкнувшегося с первым серьезным кризисом в своей команде. И мой мозг аналитика, который до этого момента был в отключке, инстинктивно включился.

— Аня, — начал я осторожно, применяя тот же тон, каким говорил с Ларсом или Олегом, — что ты знаешь об этих заданиях? Конкретика. Локации, NPC, тип задач.

Она удивленно посмотрела на меня.

— Я не знаю деталей. Они скрывают это. Но… по типу лута, который они приносят, это похоже на… грязную работу. Шантаж, устрашение игроков, возможно, даже нападения на караваны мелких гильдий. Это не наш стиль, па. Мы всегда были хаотичными, но… мы не были подлецами или ПК.

Я кивнул. Классический сценарий. Лидер, решивший, что цель оправдывает средства.

— А что говорят те, кто его поддерживает?

— Что он делает то, что должен. Что гильдии нужны деньги на новое снаряжение для рейдов. Что «времена изменились» и «нужно быть жестче», — она передразнила их с горечью.

Картина была ясна. Конфликт интересов, замаскированный под идеологию.

— Аня, послушай меня, — сказал я, и мой голос стал тверже. — У тебя сейчас не одна проблема, а две. Первая, это сам Бастион и его тайные дела. Вторая, и она важнее, это раскол в команде. И решать их нужно по-разному.

Она смотрела на меня с новым, незнакомым выражением.

— Проблему с Бастионом ты не решишь в лоб, — продолжал я, раскладывая ситуацию по полочкам, как схему на маркерной доске. — Прямой конфликт приведет к тому, что он просто уйдет и уведет с собой своих людей. Ты потеряешь половину гильдии. Тебе нужна информация. Не слухи, а факты. Тебе нужен кто-то, кому ты можешь доверять, чтобы он проследил за ним. Узнал, от кого он берет эти задания. Кому они перешли дорогу. Тебе нужны доказательства.

— Ястреб… — прошептала она.

— Возможно. Но это решает только первую проблему. Вторая, это люди. Твоя команда. Они сейчас напуганы и растеряны. Им не хватает ясности. Ты, как лидер, должна им ее дать.

— Но как? Я не могу рассказать им то, чего не знаю!

— Тебе и не нужно, — я покачал головой. — Тебе нужно поговорить не о Бастионе. Тебе нужно поговорить о «Полуночных Гончих». Собрать общее собрание. И не обвинять, а напомнить. Напомнить им, кто они такие. Почему они вместе. Не ради лута и не ради золота. А ради азарта, ради вызова, ради того самого «фана», о котором ты мне рассказывала. Напомни им о ваших общих победах. О том, как вы одолели того босса, которого никто не мог одолеть. Напомни им о ваших принципах. Ты должна перехватить инициативу. Сместить фокус с его «грязных денег» на вашу общую цель. Дать им новый, большой, амбициозный рейд. Что-то, что объединит их. Что-то, что заставит их снова почувствовать себя командой.

Я говорил, и слова лились сами собой. Это был мой мир. Мир систем, мотиваций, человеческих факторов. Все, что я изучил в корпоративных войнах, все, что я понял в различных ММО, все это вдруг сложилось в простую и ясную тактику.

Аня смотрела на меня во все глаза. В них больше не было усталости и растерянности. В них разгорался огонь.

— Новый рейд… — прошептала она. — Есть один… Черная Башня. Мы давно хотели, но… он слишком сложный.

— Вот именно, — кивнул я. — Сложный. Опасный. Почти невозможный. Идеально.

Она вдруг улыбнулась. Впервые за весь разговор.

— Пап, — сказала она, и в ее голосе звенела сталь. — А ты… ты в этом разбираешься.

Я почувствовал, как что-то теплое разливается в груди.

* * *

Разговор с дочерью оставил после себя теплое, но тревожное послевкусие.

Я помог ей, дав совет из мира, который сам только начинал понимать, и почувствовал, как хрупкий мост между нами стал чуточку крепче. Это было важнее любой корпоративной победы.

Я отложил смартфон. Впереди была Этерия. Впереди была встреча, которую я не мог пропустить.

Снова достал свой старый, верный нейрошлем. Прохладный пластик привычно лег на голову, мягкая подкладка коснулась висков. Реальность сжалась в точку белого света, а затем развернулась, затопив сознание потоком цифровых ощущений.

Воздух Лирии-Порта ударил в лицо. После безвкусной стерильности апартаментов он показался густым, насыщенным коктейлем из сотен запахов. Пряности с рыночной площади, соленый бриз с моря, дым из труб ремесленников, аромат свежей выпечки из ближайшей пекарни.

На терминале тут же вспыхнуло сообщение.

[Лично][Легенда]: Капитан! Торговый квартал. Центральная площадь. Ты должен это увидеть.

Его сообщение буквально вибрировало от нетерпения. Я двинулся сквозь оживленную толпу, лавируя между деловитыми торговцами, наемниками, сверкающими доспехами, и игроками в стартовой экипировке, растерянно озирающимися по сторонам.

Михаил ждал меня не у фонтана, а чуть поодаль, у массивного, только что отстроенного здания, которого я раньше здесь не видел. Оно заняло место нескольких старых, ветхих складов, создав новый архитектурный акцент на площади. Михаил стоял, заложив руки за спину, и смотрел на него с гордостью архитектора, любующегося своим творением.

— Узри же, капитан! — провозгласил он, когда я подошел, его голос был полон драматизма. — Камень, что мы заложили в основание нового мира! Первый зримый плод наших трудов.

Я проследил за его взглядом. Здание было впечатляющим. Оно не пыталось подражать вычурной роскоши аристократических особняков Верхнего Города или суровой монументальности гильдийских крепостей. Это было нечто новое. Функциональное, современное, но при этом основательное. Три этажа из светлого камня и темного дерева, с огромными панорамными окнами на первом этаже и широкими балконами на втором. Оно пахло свежей древесиной и известковой пылью. Над широким входом висела простая дубовая доска без надписи, но с вырезанным на ней символом — двумя скрещенными ключами.

— Гильдия Свободных Торговцев, — с благоговением произнес я.

— Она самая, — кивнул Михаил. — Еще не все готово, рабочие снуют туда-сюда, но сердце уже бьется. Пойдем, главные актеры нашей пьесы уже на сцене.

Он повел меня внутрь. Главный зал был огромен и залит светом. Вместо привычных для гильдий столов и скамеек, здесь было организовано пространство по типу современного коворкинга: удобные кресла, небольшие столики для переговоров, высокие стойки с образцами товаров в стеклянных витринах. В воздухе витал ритмичный стук молотков откуда-то сверху и гул десятков голосов. Это место было живым, оно дышало энергией коммерции и новых возможностей.

В дальнем конце зала, у большого стола, заваленного картами и свитками, стояли две фигуры. Я узнал их сразу. Одноглазый Ларс в своем неизменном шелковом халате и Де Жар, безупречный и холодный, как лезвие стилета, поверенный дома Борджиа.

Это была сцена, которую еще месяц назад невозможно было себе представить. Глава контрабандистов

Перейти на страницу: