Голландские дети спят всю ночь - Виктория Хогланд. Страница 39


О книге
class="p1">Ну, самое главное – минимизация гендерных стереотипов при воспитании. У нас на родине тоже такого все меньше – но все равно хватает, то там, то тут. А в НЛ все-таки гораздо ниже процент этих «мальчики не плачут» и «тыжедевочка».

Катя

Мне очень нравится, как голландцы чувствуют границы дозволенного для детей: дают им столько свободы в действиях, сколько требуется, чтобы было безопасно. Закаливают детей – отважности можно позавидовать…Также нравится, что они в детях видят самостоятельную личность: ребенок методом проб и ошибок учится, развивается и приучается к самостоятельности и ответственности за свои действия. Еще нравится, что они сразу не бегут успокаивать плачущего ребенка, а дают ему время и спрашивают причину, чтобы ребенок озвучил и осознал, что и как. Не нравится – еда, которой они детей кормят; дети часто не считаются с желаниями и потребностями других детей и взрослых, лезут без очереди, как бы не замечая, что другие тоже ждут.

Наталия

Абсолютная отрешенность от воспитания собственного чада и полное безразличие к здоровью и питанию ребенка (не говоря уже о собственном)!

Виктория

Ну, наши мамы начинают в «сложных» случаях орать на уже орущего ребенка со словами: «Замолчи, не позорь меня», тягать его за руку, шлепать по попе и даже вытягивают его, например, из транспорта (если он там заплакал), ведь, о боже, он помешал чужим людям… Жалко детей в таких ситуациях, вырастают потом запуганными… В Нидерландах этого нет.

Ольга

Учат детей бережно относиться друг к другу, просить прощения. Стимулируют способность постоять за себя цивилизованными способами!

* * *

Еще интересный для меня момент – тут вспоминается довлатовский Колька и его кол по химии – голландские родители как бы и не требуют многого от своих детей. Вот у меня ребенок впервые вытер себе сопли салфеткой, и меня переполнила материнская гордость. Через секунду Коринн эту салфетку благополучно засунула себе в рот – все, русская мать опять погрузилась в пучину мрачного уныния. Потому что нормальные дети свои сопли не едят, об этом я читала на мамашечном форуме. Ну и дальше по нарастающей. Вопросы соплей перетекают в более животрепещущие сферы, будь то развитие, способности или успеваемость…

Голландцы другие. Они не будут всеми правдами и неправдами «поступать» ребенка в престижный вуз, если он этот вуз явно не тянет. Обязательно привьют любовь в спорту – без этого в Нидерландах никак. Не станут мучить по 7 лет в музыкальной школе, если у ребенка нет способностей и желания. Не будут требовать пятерок, вернее десяток (здесь 10-балльная система) в дневнике. Меня воспитывали иначе, и потому в таком подходе я вижу некоторую опасность вырастить безынициативную амебу. Лишить ребенка шанса на хоть какие-то амбиции. Хотя признаю, что не всем навязанные родителями цели по плечу…

Про голландских подростков вообще говорить надо отдельно. Напомните мне рассказать историю про знакомую девочку-тусовщицу, которая из-за своей сумасшедшей лени провалила свой выпускной экзамен, про…. фукала поступление в университет, а когда родители об этом узнали, они проплакали с ней, обнявшись, два дня, после чего заняли у знакомых денег и купили ей тур в Таиланд, пережить стресс. Ведь провалить экзамен – это ее решение и осознанный выбор. А задача мудрых родителей в данном случае – уважить и поддержать. Если бы я выкатила такую новость своим маме с папой, меня бы, пожалуй, отправляли в Таиланд по частям.

Я стараюсь не думать о том, как же стану воспитывать свою дочь, которая однажды превратится в подростка. Ей сейчас всего четыре, и мне страшно представить, что однажды я вдруг перестану быть центром ее мира… Но точно расскажу ей про собачьи подгузники с дыркой для хвоста.

Про билингвизм написано триста пятьдесят тысяч книг и еще примерно миллион готовится к печати. И тем не менее самый ценный совет дала мне самая первая русско- язычная няня Коринн. Умная, ловкая, быстрая и ироничная москвичка Наташа прибегала ко мне пару раз помочь с новорожденной. К сожалению, у нас не получилось сделать эти отношения постоянными, о чем жалею до сих пор.

«А я ей «Евгения Онегина» включала, и ей точно понравилось, – хвасталась Наташа, – а еще пела ей русские песни, а она смеялась! Все она у тебя понимает!».

Напуганная сотнями лингвистических теорий и разными научными подходами, я робко завела с ней разговор про русский язык. Может, специальные пособия? Развивающие кубики? Одеялко с русскими буковками? «Не пори чушь, – приободрила меня наша чудо-няня, – для того чтобы твой ребенок заговорил на русском, нужно с ним на этом русском говорить. Все».

Но специально для любителей научно-доказательной базы скажу, что с Адри в семье мы практикуем модель OPOL, то есть one parent – one language.

«Этот метод работает просто превосходно, он хорошо изучен и отработан несколькими поколениями детей, выросших в двуязычных семьях, – объясняет в своем блоге Катя Никитюк, автор проекта Big City Moms. – Эта методика действует безотказно, если в семье соблюдаются следующие принципы:

1. Оба родителя и дети проживают вместе;

2. Каждый родитель разговаривает с ребенком на своем родном языке;

3. Оба родителя проводят много времени с детьми;

4. Каждый из родителей понимает (хотя бы в целом) все языки, которые используются в семье;

5. Родители не смешивают язык, говоря со своими детьми.

Насколько строго должны соблюдаться эти принципы? Ученые, детские врачи и практикующие этот метод мамы и папы отвечают, что принципы должны соблюдаться не- укоснительно. Детям нужны четкие правила, иначе у них будет каша в голове. При всем этом мама всегда, я подчеркиваю ВСЕГДА, говорит с ребенком только на своем родном языке (пусть в нашем случае это будет русский). Даже в таких ситуациях, когда в разговоре участвуют другие люди, не понимающие по-русски. Если вы чувствуете себя неудобно, когда ваш собеседник не понимает по-русски, а вам нужно объяснить что-то своему малышу, то просто переведите собеседнику то, что вы сказали ребенку. Но с вашими детьми вы всегда должны говорить исключительно по-русски». Катя каждые четыре месяца переезжает вслед за мужем в новую страну, поэтому знает все о стремительной адаптации, воспитании билингв и вообще о том, как не сойти с ума с двумя маленькими детьми на руках.

«Мне кажется не очень правильным мерить всех билингв одними и теми же критериями, – говорит Валерия, мама двоих сыновей. – Мои дети-погодки родились в Нидерландах и прекрасно говорят по-русски и по-голландски, при этом у старшего, если он болтает на русском, есть заметный акцент, а младший произносит слова очень чисто».

«У моей дочки совершенно точно

Перейти на страницу: