
Глава 4
ПРЕЖДЕ ЧЕМ МЫ пришли в себя от изумления, множество брэнгов достигли широкой вершины стены, и на ней началась схватка, превосходившая по ожесточенности все, что я когда-либо видел.
Добравшись до вершины, брэнги со сверкающими клыками и когтями набросились на защитников города, а те ответили маленькими шипящими струями из своих переносных распылителей. Вершина стены мгновенно превратилась в арену ужасающей резни, все больше и больше зверолюдей взбиралось на нее, и все больше и больше их выбегало из леса и неслось к лестницам.
Как я пережил этот безумный карнавал смерти и сражений, до сих пор остается для меня загадкой. Когда первые брэнги ринулись на нас с лестниц, я нажал на кнопку распылителя, который держал в руках, и когда его узкая струя ударила в массу зверолюдей, увидел, как их волосатые тела исчезли, словно провалившись в небытие — многие брэнги, достигнув вершины стены, опускали щиты и сражались только своим естественным оружием.
Брэны, окружавшие меня, падали под ударами клыков зверолюдей, вцепившихся им в глотки. Три брэнга одновременно прыгнули на меня, и волосатые тела двух из них растворились в воздухе, когда я выстрелил в них жидкостью. Когти третьего оцарапали мне щеку, когда я попытался уклониться от него, после чего я развернулся, и он тоже исчез под новой струей. Брэнги, дравшиеся с брэнами с обеих сторон от меня, тоже были уничтожены, но и некоторые брэны оказались поражены их собственными струями, отражавшимися от щитов или от стены.
Ужасная битва достигла своего апогея. Зверолюди все еще карабкались на стену, и хотя летающие диски брэнов парили над ними и поливали их растворителем, их было слишком мало, чтобы повлиять на ход сражения. Все больше брэнгов взбирались на вершину крепостной стены, и часто они в своей звериной свирепости довольствовались тем, что хватали брэнов и бросались вместе с ними вниз, навстречу смерти. Все больше их появлялось из леса, окружавшего город.
Казалось, что брэнги прорываются, что еще мгновение — и они тысячами хлынут в Брэн. Не успевали мы смести с вершины стены одну их толпу, как на смену ей взбиралась другая. Я уверен, что они прорвались бы в течение нескольких минут, если бы некоторым брэнам не пришло в голову направить смертоносные струи из огромных сопел вверх и немного наружу, в воздух.
Фонтаны растворителя, взлетев на огромную высоту, обрушились на орды брэнгов внизу в виде дождя. Нападавшие держали щиты перед собой и, таким образом, были уязвимы для этого неожиданного смертоносного ливня, ударившего по ним сверху. Прежде чем они смогли осознать, что происходит, тысячи из них были растворены этим дождем, а выжившие, охваченные внезапным страхом, побежали назад, к лесу.
Теперь брэны, дико крича, начали теснить зверолюдей на стене. Те дикари, кто успел на нее подняться, оказались в меньшинстве, но сопротивлялись со звериной жестокостью, добираясь до лестниц и отступая вниз. Многие лестницы мы опрокинули, чтобы раздавить тех, кто был на них, и тех, кто в страхе метался внизу. Когда мы прижали одну из последних групп к краю стены, я увидел среди брэнгов высокую человеческую фигуру, которая отступала вместе с ними, прикрываясь серым щитом, и с криком бросился к ней — это был Крейл!
К этому моменту он сам привел очередную орду брэнгов на вершину стены и теперь отступал вместе с ними. Я прыгнул вперед, и струя из моего распылителя с шипением устремилась к нему сквозь дикий шум битвы. Но ему повезло заметить меня, когда я бросился в его сторону, и его щит дернулся как раз вовремя, чтобы остановить смертоносную струю. Сам он тоже держал баллон с распылителем, приобретенный, возможно, в каком-нибудь разграбленном магазине Брэна, и его собственная струя, устремившаяся в мою сторону, застала меня врасплох. Она прикончила бы меня, если бы в этот момент я не споткнулся о чье-то тело и не упал — а так струя пролетела надо мной.
Когда я поднялся на ноги, Крейла и его приспешников-зверолюдей уже не было, они скатились вниз по лестнице. Я мельком увидел его внизу, он что-то кричал брэнгам, уводя их обратно в лес. Наши струи продолжали осыпать их дождем и сеять среди них панику до тех пор, пока остатки их орды не добежали до леса и, все еще прикрываясь щитами, не исчезли в густой растительности.
Мы, выжившие, замерли, тяжело дыша, на вершине стены, среди разбросанных трупов, потрясенные этой ужасной атакой. Город Брэн у нас за спиной оглашался паническими криками — никогда прежде брэнги не добирались до стены, лишь теперь им позволили сделать это щиты. Всех нас охватило дурное предчувствие: мы понимали, что еще одна подобная атака зверолюдей может оказаться успешной, и как только они окажутся внутри города, Брэн и его жители станут беззащитной добычей волосатых дикарей. Красное солнце, садящееся на западе, казалось кровавым и зловещим.
ТОЙ НОЧЬЮ, ПОКА защитники Брэна дежурили на стене и ждали новой атаки, в одном из центральных зданий был проведен отчаянный маленький совет. На нем присутствовали Хант, Джин и я, а также полдюжины лидеров города.
Роберт Хант, бледный, как полотно, и все еще слишком слабый, чтобы стоять на ногах, предупредил всех нас:
— Крейл наверняка нападет снова, и брэнги слепо последуют за ним, потому что он показал им, что с помощью щитов они могут противостоять брэнам на равных.
— Но трюк с поворотом разрушающих струй вверх! — воскликнул я. — Он разогнал их сегодня, отбросил назад.
— В следующий раз они будут готовы к этому, — возразил мой друг. — Крейл покажет им, как защититься сверху, и когда он снова поведет их в атаку, сегодня вечером или завтра, они наверняка прорвутся в город.
— Это так, — мрачно согласился один из брэнов. — Наши резервуары с растворителем почти опустели в результате сегодняшнего беспрецедентного сражения, наши боевые силы сократились вдвое, и следующая атака брэнгов означает их прорыв и смерть для всех нас.
— Но вы трое можете сбежать на вашем космическом колоколе домой, на свою планету, — предложил другой уранец.
Хант покачал головой, как и мы с Джин.
— Даже если не считать того факта, что я, единственный из нас, кто может