Беглянка. Сдавайся лишь любви - Вероника Азара. Страница 71


О книге
тут же передал слово нотариусу.

Тот вскочил с места и достал из своей роскошной папки два листа качественной бумаги, плотно исписанные каллиграфическим почерком. Бумаги подал не мне, не барону - протянул через стол его светлости.

Чуть дрогнув недовольно губами, тот принял листки и начал внимательно читать. Прочитал, как мне показалось, каждое слово. Потом пристально глянул на барона.

- Это ваше решение? И потом не будет страданий по поводу завышенных ожиданий леди?

- Нет-нет, ваша светлость, - барон аж вскочил. - Я так решил сам. Понимаете, наследство кузена стало такой неожиданностью для меня! Я слышал - кузен старается оставить наследников. Он ведь был очень сильным магом и собирался прожить ещё долго. Знаю, простите леди, у него даже есть несколько бастардов, которых кузен рассматривал, как возможных преемников. Мы с кузеном, скажем мягко, не были дружны. Он всегда говорил - наследство нашей ветви не достанется, поэтому в нашей семье и не задумывались о подобном развитии событий. Мне даже пришлось приехать в столицу из моего скромного дома, где я с семьёй проживаю в провинции. Это всё так...

Мужчина невольно задохнулся, как мне показалось, от восторга и даже прижмурил глаза. Определённо не верит сам себе, не верит свалившемуся счастью. И что же там такое в листках, что сам герцог удивлён щедростью барона? Хоть краешком глаза заглянуть бы...

Тем временем барон уже что-то говорил мне. Пришлось переключиться со своих раздумий на его слова.

- ...И дом тоже предоставлю. В поместье есть так называемый вдовий дом. Он в очень хорошем состоянии...

Жить в поместье того страшного мерзкого старика?!

- Простите, барон, я очень благодарна за предложение, но хочу жить сама по себе. Поэтому переезжать в ваше поместье, благодарю, но не планирую.

Показалось или нет, герцог моими словами остался доволен?

Барон точно пришёл в восторг. Понятно - кому же захочется иметь у себя поблизости неизвестно откуда свалившуюся девицу?

- Леди, - он поклонился, склонился к моей руке, взял её трепещущими пальцами и слегка коснулся воздуха над пальчиками коротким поцелуем. - Благодарю за то, что не отказались сразу от моего предложения. Я буду ждать ваше решение. И да, хочу сказать, если вы решите подать прошение о признании вашего брака недействительным, компенсация с моей стороны будет не меньше уже предложенного.

Повернулся к герцогу.

- Ваша светлость, позволите откланяться?

Поднявшись из-за стола, герцог протянул руку барону, чем поверг того в почти божественный трепет. М-да, не только меня, похоже волнует моё изменившееся положение. Вот ещё один человек, внезапно взлетевший на ступень, о которой и не мечтал.

Барон и его, то и дело кланяющийся, нотариус скрылись за дверями. Последнее, что успела заметить - барон достал платок и вытирает шею, явно взопревшую за время короткого визита к первому советнику короля.

- Итак, леди, - нарушил наступившую тишину герцог. - Я ознакомился с предложением барона. Должен сказать, оно более чем щедрое.

Усидеть в кресле не смогла и вскочила на ноги. Хотелось начать бегать по кабинету!

- Щедрое, - нервно повторила я. - Понимаете, я собиралась работать помощницей экономки, как мы договорились с вашей супругой. Или вернуться к работе белошвейкой. А тут вдруг всё меняется. И так неожиданно...

- Простите, леди. Ваше положение после заключённого брака действительно сильно изменилось. И вы... - он развёл руками, - не можете работать у нас помощницей экономки.

Стало почему-то обидно. Его светлость начал разговаривать со мной так, словно я совершенно незнакомая ему леди. Так чопорно и витиевато... И я... Я действительно расстроилась - не хочу я считаться вдовой барона Рютендо! Не хочу иметь с ним ничего общего!

Губ мужчины чуть заметно коснулась улыбка. Точнее даже не улыбка - уголки губ немного дрогнули, в глазах что-то неуловимо изменилось.

Он обратился ко мне с непривычной теплотой:

- Я понимаю, вас расстроило, что вы теперь считаетесь вдовой барона? Не расстраивайтесь, - его светлость указал на кресло, подождал, пока я в него опустилась. - Зато теперь вы можете быть свободной женщиной и жить так, как вам хочется. Состояние у барона весьма солидное. И обещанная вам вдовья доля позволяет жить хоть в столице, хоть в поместье. Или купить своё собственное небольшое поместье.

- А может у барона и родовой замок есть?

И откуда во мне проснулась вдруг эта язвительность?

- Увы, - герцог уже открыто усмехнулся. - Род барона не столь древний, чтобы иметь своего Хранителя.

- Это меня успокаивает. Но, ваша светлость, не хочется иметь постоянно напоминание о браке. Абсолютно не хочется, - меня почему-то потянуло на искренность.

Герцог несколько мгновений рассматривал меня, словно забавную зверюшку. Потом опустил взгляд на перо, которое крутил в пальцах. Пожевал губами и снова посмотрел на меня на этот раз очень серьёзно.

- Вы, правда, хотите признать брак недействительным? Мне кажется, вы не совсем верно оцениваете своё нынешнее положение. Да, брак не завершён и может быть признан недействительным, если вы подадите такое прошение. Но, знаете, на вашем месте я бы обдумал всё ещё раз и очень хорошо взвесил все плюсы и минусы.

Вскинув ладонь, герцог остановил мои возражения, готовые сорваться с губ.

- Не спешите. Вы молоды, понятно - иметь дело с семьёй ди Рютендо вам, после всего произошедшего, не хочется. Но вспомните - есть ещё и ваша мачеха.

Внутри всё оборвалось. За всеми событиями я о ней совершенно забыла! Неужели она может причинить мне неприятности? Я-то думала - для мачехи я теперь неинтересна...

- Вы думаете, она сможет...

- Если ваш брак будет признан недействительным, она снова станет вашим опекуном. Вы об этом не подумали? Где гарантия, что она не продаст вас ещё раз? Где гарантия, что не присвоит компенсацию, которую новый барон ди Рютендо намерен вам выплатить в любом случае?

По телу пробежали мурашки. Ведь продаст! А уж в том, что ради денег барона она из меня душу вытрясет, едва узнает о них, и сомневаться не приходится!

Его светлость пристально наблюдал за выражением моего лица. Он кивнул, словно прочитав мои мысли.

- Да, леди, положение вдовствующей баронессы для вас гораздо выигрышнее, чем положение беглой сироты, чей опекун имеет над ней полную власть. Вдовствующая баронесса неподконтрольна никому, кроме, разве, главы рода, а в вашем случае - его величества.

- Но глава рода...

- Новый барон, поверьте, настолько благодарен вам за своё возросшее благосостояние, за титул... Он ни в

Перейти на страницу: