Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии - Мишель Фашах. Страница 67


О книге
был обеспокоен, Ваше Величество, что вам причинили непоправимый вред, и несказанно рад, что мои опасения оказались напрасными… — Он вмиг превратился из мужчины, от которого во мне пылал огонь, в чопорного эльфа, и это меня взбесило.

Хотелось встать в позу "руки в боки" и высказать ему все, что я думаю о нем и о его поступках, особенно о последнем, но я решила действовать хитрее.

Я отвернулась, всхлипнула, и плечи предательски задрожали.

— Ты опять это делаешь?! Зачем ты так со мной? Неужели мои страдания доставляют тебе удовольствие? — Я даже внутренне улыбнулась себе, так хорошо мне удалось передать отчаяние в голосе.

— Я не понимаю, Ваше Величество? — В его голосе вновь зазвучала обеспокоенность, чего я и добивалась.

— Ты неделями доводил меня своими ласками до исступления, а разрядки так и не последовало… Неужели ты думаешь, что какая-либо женщина сможет это спокойно вынести?

— А почему вы сами не могли…? — Слова застыли у него на губах, по голосу было понятно, что он пытается осмыслить сказанное мной.

— Я не умею, никогда не умела… — Голос дрогнул, и я отвернулась, чтобы скрыть глаза.

— Но и я бы не смел вам помочь, вы же были невестой принца, как бы я посмел? — Начал оправдываться он.

— Неужели ты всерьез думаешь, что я не знаю про ваши тайны? Эльфы, спящие с немагичками годами, чтобы ваша показная элитарность не рассыпалась в прах, не особо обеспокоены последствиями. Если бы ты хотел мне "помочь", не искал бы других оправданий. Кто бы что узнал?

— Я… я магически связан клятвой с королем Лирондадом, я не мог предать его действием или бездействием, ты не понимаешь… — Сожаление в его голосе звучало как теплый ветер для моей души.

— Ну знаешь, в данный момент я замужем за человеком, с которым у тебя нет никакой магической связи, впрочем издева…

Не успела я договорить, как его губы впились в мои, и я практически перестала дышать. Зачем это ему было нужно, решила не думать. Мне просто был важен сам факт победы — трофей. Столько дней, проведенных в желании получить то, что практически было у меня в руках и каждый раз ускользало, дали о себе знать.

Он опрокинул меня на кровать лицом вниз и сел сверху. Я услышала легкий шепот, напоминающий падающую осеннюю листву. Потом он аккуратно расстегнул мою ночнушку и начал осыпать мою спину поцелуями. Его руки то порхали, как бабочки, то крепко сжимали. Еще чувствуя свою голову на плечах, я хрипло попросила его не целовать меня в губы.

Лишь с первыми лучами солнца он откинулся на кровать, освобождая меня из плена объятий.

— Я должен идти, никто не узнает о нас с тобой если ты не попадешься никому из царской семьи на глаза. Лиоранье оденет и соберет тебя к выходу, она будет молчать, я позабочусь об этом, — его тон и взгляд вновь стали бесчувственными.

— Хорошо, — промурлыкала я, расплываясь в улыбке, словно довольный кот, греющийся в жарких лучах июльского солнца.

Он накинул сюртук и, решив, видимо, что этого достаточно, вышел в дверь. Его вещи остались небрежно валяться на полу, что неимоверно меня рассмешило. Кто бы мог подумать: неряшливый эльф.

Спать было уже бессмысленно, и я как могла собирала вещи в дорогу. Оделась я сама, решив поторопиться с выходом из дворца, душ все равно мне бы никак не помог — спать в лесу не самая лучшая вещь для гигиены.

Эльфийка появилась спустя час. Она сразу же принесла мне чайник с бодрящим отваром и единственный съедобный фрукт. Я мысленно поблагодарила Антенчика. Видимо, она уже была в курсе всего произошедшего, так как с совершенно бесстрастным лицом собрала раскиданные по углам вещи придворного целителя и поинтересовалась, не нужно ли мне чего.

Минут через десять мы уже шли к выходу из дворца, и снова — парадному. Знакомая карета и один сопровождающий в капюшоне.

Радостные орки встретили меня вопросом о еде и питье, которые я обязана была взять для своих охранников. Мысли об этом совсем вылетели у меня из головы. Может, и стоило прихватить с собой пару бутылок эльфийского вина на халяву, но извиняться я даже не думала.

— Это чтобы моя охрана напилась и отрубилась? А кто меня защищать будет? Ваш храп?! — пожурила я их.

Орки стушевались, и мы двинулись в обратный путь. К моему удивлению, я совершенно не чувствовала никакой усталости. На обеденном перерыве мы остановились у речушки, и Бкрилыр посоветовал мне освежиться, потому как, по его словам, от меня «эльфятиной воняет».

Я решила не раздражать синеватого орка и без обид полезла в холодный ручей. Это придало мне еще больше бодрости, и во второй раз наша компания остановилась только тогда, когда тьма окончательно поглотила окружающее пространство. Мы так и остались прямо посреди тропинки. Хотя, конечно, сложно было назвать практически непроходимый лес — тропинкой.

На скорую руку был сварен суп из крупы и какой-то птицы, которую предварительно засмолили и содрали с нее остатки шкуры вместе с почерневшими перьями. Орки беспрестанно болтали на своем орочьем. Я могла бы, наверное, понять процентов пятнадцать из их разговора, но моя голова была занята совсем другим.

— А почему ты с эльфом спала этой ночью? — ко мне подсел Ургкых, от чего я чуть не расплескала остатки супа.

Мне хотелось спросить, почему это его так интересует, но я подумала и ответила честно:

— Я хотела секса. Он меня довел до состояния возбуждения и пытался смыться.

— Странный эльф… Зачем пытался убежать от девушки? — не понял Ургкых.

— Слабый, наверное! Увидел меня и испугался, гхырым проклятый! — заржал Бкрилыр.

— У эльфов свои какие-то проблемы на эту тему…

— Зачем ты к эльфам-то пошла? Разве мы с братом хуже? — поинтересовался Ургкых.

— Хм… Тут скорее спортивный интерес был. Этот эльф заводил меня несколько недель подряд, нарочно, но секса не было, — попыталась я объяснить оркам.

Судя по их лицам, они не поняли, как это может быть более интересно, чем секс с ними.

— Вот представьте, вы живете в своем племени и всю жизнь пасете брангыров (аналог каких-то там степных орочьих быков), едите их мясо каждый день. Оно вкусное и сочное, но когда каждый день ты ешь одно и то же, оно не кажется таким уж соблазнительным. Несколько недель вокруг вас бегает… — я задумалась, как называется какое-нибудь животное из этого мира, похожее на суслика или лису…

— Шрунток? — подсказал Бкрилыр.

— Вот он. Шныряет туда-сюда, и в ловушку его не поймать. Хитрый зверь.

Перейти на страницу: