Первые две попытки княжич Цзи сделал, когда Чэн Юй все еще была заперта в имении князя Личуаня. Он потерял тридцать превосходных воинов, но не смог миновать даже проход с огромными камнями. Затем она ушла, оставив пять книг, написанных ее рукой. Мэн Чжэнь, гордая и упрямая, даже после того, как они получили книги, тайно попыталась проникнуть в гробницу, горя желанием доказать, что она не хуже Чэн Юй. Когда Цзи Минфэн со стражей вытащил принцессу из магического строя каменного прохода, та, придя в себя в последние мгновения перед смертью, вынуждена была признать, что недооценила Чэн Юй. Она оказалась далеко не так умна и способна, как изнеженная княжна Срединной равнины. А затем Мэн Чжэнь умерла, с сожалением и обидой на душе.
На самом деле, они все недооценили Чэн Юй. Эта юная княжна из столицы обладала невероятным умом и смелостью. Третий принц использовал слово богоподобная. Действительно, только она смогла достать книги и выйти живой из гробницы, которая пожрала столько человеческих жизней. Только кто-то богоподобный был способен на это.
Но сейчас княжна Хунъюй, казалось, не придала значения его признанию. Когда-то Цзи Минфэн ошибочно назвал ее слабой и бесполезной, и она приняла те слова близко к сердцу. Сегодня он сказал правду, но она не восприняла ее всерьез.
Чэн Юй спокойно стояла перед ним. Некоторое время она молчала. Затем улыбнулась.
– Я не так уж хороша, княжич Цзи и раньше это знал. – Хотя она улыбалась, эта улыбка не коснулась глаз, он не видел в них ни капли тепла. Даже в лунную ночь их первой встречи девушка не смотрела на него так отстраненно. Той ночью, по крайней мере, он видел в ее глазах доверие. Сейчас в них не было ничего.
Юноша причинил ей боль, поэтому Чэн Юй больше никогда не станет ему доверять.
От этой улыбки у него болезненно сжалось сердце, но княжна все еще продолжала говорить, вежливо и сдержанно:
– Я поняла все, что вы сказали. Прошлое больше не беспокоит меня, и я надеюсь, что и вы не будете держать на меня зла. Давайте больше не будем говорить об этом. А я…
И она повернулась, собираясь уйти.
– Пусть ты не веришь, что я искренне хочу стать твоим другом, – Цзи Минфэн быстро сделал два шага, преградив ей путь, и серьезно посмотрел на нее, – но раньше ты всегда шла за мной. Теперь позволь мне идти за тобой.
Все ее предыдущее удивление не шло ни в какое сравнение с тем, что она испытала сейчас. Княжна на мгновение замерла, прежде чем смогла заговорить, и в ее глазах читалось недоумение:
– Зачем вам это? Мы даже для дружбы не очень-то подходим друг другу. Вы ведь ненадолго в столице, давайте просто…
Но княжич перебил ее, хотел взять за руку, но, поймав недоверчивый взгляд, замер. Он нахмурился и очень серьезно повторил, словно произнося клятву:
– Позволь теперь мне идти за тобой.
После того как они распрощались с Цзи Минфэном, Чэн Юй некоторое время стояла в оцепенении. Этот разговор оставил ее в полном недоумении, ведь она всегда думала, что княжич Цзи ее недолюбливает.
Это он раздражался из-за нее и велел не попадаться ему на глаза. Это он считал ее наивной и бесполезной и хотел, чтобы она поскорее покинула имение, чтобы не доставлять ему хлопот. Девушка действительно не могла понять его сегодняшнее поведение. Он вдруг сказал, что во всем виноват он, и захотел снова стать ее другом.
Чэн Юй не солгала Цзи Минфэну ни словом. Она никогда не испытывала к нему ненависти, потому что, ставя себя на его место, не видела в его действиях ничего плохого. Конечно, княжич мог предвзято относиться к ней и, конечно, мог не хотеть с ней дружить. Он говорил, что она его раздражает. Да, конечно, он имел полное право из-за нее раздражаться.
Ее печаль в то время не имела к нему никакого отношения. Чэн Юй сама напросилась. И, когда это до нее дошло, она обуздала свой нрав и поумерила пыл.
Цзи Минфэн поступал так, как ему вздумается. Теперь ему вздумалось начать все заново. Но она уже сделала свой выбор: они с Цзи Минфэном не очень подходили для дружбы.
Однако сегодня княжич Цзи говорил так убедительно, так стремился расположить ее к себе, что, если бы княжна твердо отказала, это выглядело бы мелочно. Чэн Юй вздохнула. На самом деле, они вполне могли стать пусть не близкими друзьями, но рядовыми знакомыми, о которых говорят «встретились, как ряски на воде» [125] и которые разве что чуть кивали друг другу при встрече. На этом она успокоилась.
Подняв голову, девушка увидела наставника государства, который, неведомо когда вернувшись, теперь стоял рядом. Чэн Юй сразу же забыла о своих печалях и спросила у него, куда направился Лянь Сун. Наставник государства задумчиво разглядывал ее лицо, словно хотел что-то сказать, но промолчал. Наконец он протянул:
– Вы, кажется, не очень понимаете, что Цзи Минфэн чувствует к вам…
Чэн Юй с недоумением посмотрела на Су Цзи.
– Княжичу Цзи передо мной стыдно? Хотя мне его стыд без надобности, если он так говорит, то я верю ему. Что вы хотите сказать, досточтимый наставник?
Наставник государства мысленно посочувствовал Цзи Минфэну. Но вежливое обращение Чэн Юй напомнило ему, что он даос. А даосам воистину не следует вмешиваться в подобные любовные дела. Он кашлянул и сдержал рвущиеся с языка слова, вместо этого пробормотав:
– Ничего. – Он указал на выход из сада. – Генерал на улице… проветривается. – И предупредил: – Генерал не в лучшем настроении, будьте осторожны.
Чэн Юй быстро нашла Лянь Суна.
Дворец – даже целый дворцовый город владыки Загробного мира – находился за Террасой Перерождений.
За воротами города виднелись несколько островов, парящих в воздухе. Дворцовые здания располагались на этих островах, соединенных между собой крытыми мостами.
Следуя за переливчатыми звуками музыки, Чэн Юй очутилась перед островом, будто одетым в серебристо-белый наряд.
Остров словно окутывал снег, хотя при ближайшем рассмотрении становилось ясно, что это отнюдь не так. На самом деле, это у деревьев на острове росли серебристые ветви и листья, а дорожки были выложены