Сюити с увлечением рассказывал своему соседу Ямамото-сан о страховании.
Случайность встреч — вещь загадочная. Ямамото, как выяснилось, владел восемью ресторанами в Нагое и ехал в Иокогаму на семинар для предпринимателей. Само собой, одно лишь соседство в вагоне не могло бы привести к разговору о страховании. Но после того, как поезд миновал Хамамацу, Ямамото заерзал на своем сиденье, будто хотел о чем-то заговорить.
Сюити решил, что мужчине, наверное, нужно выйти, и деликатно спросил:
— Может, мне встать, пропустить вас?
Но Ямамото покачал головой и вдруг спросил:
— Скажите, а где вы это достали? — Он указал на фигурку черного окуня, висевшую на сумке Сюити.
По его словам, вещица была настоящей редкостью, чуть ли не легендой среди коллекционеров.
— Хотите, подарю? — спокойно сказал Сюити и, сняв брелок, протянул его соседу.
Для него эта безделушка не имела никакой ценности. Он понимал: скорее всего, именно ради этой встречи водитель и вручил ему странный сувенир — как символ перемен, как «ключ к удаче».
С этого и начался их разговор.
Когда Сюити упомянул, что занимается страхованием жизни, Ямамото оживился:
— Расскажите-ка подробнее.
Как выяснилось, его рестораны приносили хороший доход, и он уже задумывался, не стоит ли ему оформить страховку как способ оптимизировать налоги. Это и стало поводом для долгой беседы.
Сюити не стал сразу рекламировать конкретные программы своей компании. Он объяснил, что такое страхование в общем.
— Понимаю. То есть даже если я сам не воспользуюсь страховкой, взносы, которые я плачу, помогут другим участникам справиться с трудностями, так?
— Именно так.
— Славно сказано. Но ведь на этом-то вы, агенты, и зарабатываете?
Сюити мягко улыбнулся и кивнул:
— Конечно. Ведь и мы — часть этого круга взаимопомощи. В первый год после заключения договора агент получает свой процент — на это мы и живем. Так клиенты нас поддерживают. Но только первый год. Со второго же почти никаких процентов мы не получаем.
— Вот как? — удивился Ямамото.
— Именно так. Поэтому, если уж решите оформить страховку, ищите того, кому вы действительно доверяете. Настолько хорошего человека, что вам будет приятно «дать ему заработать». С таким и заключайте договор.
— А что, через вас нельзя, Окада-сан?
— Через меня?
— Конечно. Знаете, я ведь успел поговорить со многими агентами, но только вы объяснили, что страхование — это не просто «покупка спокойствия», а настоящая помощь другим. Вот с таким человеком я и хотел бы иметь дело.
Сюити смущенно улыбнулся:
— Я… Честно говоря, я считаю, что эта работа — не мое. Даже подумываю сменить профессию.
— Вот как? Так что, выходит, я не смогу отблагодарить вас за этот брелок… — удивленно сказал Ямамото, кивая на фигурку окуня.
Сюити засмеялся:
— Да что вы. Разве можно за такую игрушку расплачиваться контрактом? Это уж слишком. Как я и сказал, вам лучше серьезно все обдумать.
— Да нет, я все равно собирался застраховаться. А раз уж так, то хотел бы сотрудничать именно с вами… — Ямамото почесал затылок.
— Если вы настроены серьезно насчет страхования, — ответил Сюити, — я могу порекомендовать вам человека, которому сам полностью доверяю. Сможете все как следует обсудить с ним. Так и я буду за вас спокоен.
— А вы? Вас это устроит?
— Вполне. Но только помните: если решите, то входите в это дело серьезно. Сразу не бросайте. Считайте себя частью команды, которая помогает другим.
Они обменялись визитками.
— Так что же, Окада-сан, у вас уже есть план, чем займетесь потом?
Сюити криво усмехнулся:
— Не знаю, выйдет ли что-нибудь… но, возможно, я хочу стать мастером соба.
И он показал на полку над сиденьем, где лежал сверток в фиолетовом фуросики.
— Хм… Вы раньше уже этим занимались? Хобби?
— Нет. Только собираюсь начать.
Лицо Ямамото выразило неподдельное изумление: казалось, он даже потерял дар речи. Но еще больше удивился сам Сюити. Эти слова вырвались у него совершенно внезапно: «Хочу стать мастером соба». Он и сам не понял, почему сказал это. Но раз слова возникли сами собой, значит, в глубине души он действительно этого желал.
На станции Син-Иокогама Ямамото вышел.
Оставшись один, Сюити рассеянно смотрел в окно на бесконечные ряды токийских небоскребов. Последние пара дней выдались действительно необычными. Даже чтобы просто вспомнить все, что успело произойти за это время, потребовалось немало усилий. Но одно было ясно: эти несколько суток стали для Сюити переломными, изменившими всю жизнь.
Он попытался вспомнить лицо водителя, но сколько ни напрягал память — образ ускользал. Иногда казалось, что тот был похож на его отца Масафуми в молодости. А иногда — что это был совершенно другой человек.
Необычное такси, загадочный водитель, беседы, поездки по разным местам… И единственное свидетельство всего этого, маленькая фигурка черного окуня, теперь тоже исчезла. Сюити уже начинал сомневаться: а было ли все это на самом деле?
Осталась лишь визитка Ямамото — последнее доказательство того, что все случившееся не было сном.
Наверное, именно так постепенно любое событие становится прошлым.

Новый старт

В офис Сюити пришел около одиннадцати. Вакия не выглядел рассерженным — он лишь ждал отчета. Сюити подошел к его столу, на удивление спокойно, без прежнего напряжения.
— Прошу прощения за задержку. Вот вам сувенир.
Он протянул коробку.
— О! Это же акафуку! — оживился Вакия. — Вкус моего детства…
Он с удовольствием принял коробку, но тут же отложил ее на стол и посмотрел прямо на Сюити.
— Ну? — требовательно сказал он, и было ясно: Вакия ждал объяснений.
— Дело в том, — начал Сюити, — что, когда этом месяце с нами расторг контракт «Сэйдо Земинар», я решил: нужно во что бы то ни стало найти новых клиентов. Ради этого я и отправился в родной город, надеясь на старые связи.
— Твоя семья ведь… из Гифу, верно?
— Да. Так вот, в Нагоя я встретился с Ямамото-сан. Он владеет сетью ресторанов в городе и как раз раздумывает о приобретении страховки.
— Значит, ты заключил контракт?
— Не совсем. Он заинтересовался и готов подписать