Счастье за поворотом - Ясуси Китагава. Страница 30


О книге
считать «бедой», заранее устанавливаются правила: в каких случаях и что именно полагается. Вот так это работает. Кто-то может сказать, что страховка — это «выброшенные на ветер деньги», и действительно, на первый взгляд может показаться, что платишь зря, если ничего не случилось. Но на самом деле это не только «покупка спокойствия», как часто говорят о страховке, но и помощь тем, кто нуждается в ней прямо сейчас. А когда придет твой черед — помогут тебе. Вот как я это вижу.

Сюити с увлечением рассказывал своему соседу Ямамото-сан о страховании.

Случайность встреч — вещь загадочная. Ямамото, как выяснилось, владел восемью ресторанами в Нагое и ехал в Иокогаму на семинар для предпринимателей. Само собой, одно лишь соседство в вагоне не могло бы привести к разговору о страховании. Но после того, как поезд миновал Хамамацу, Ямамото заерзал на своем сиденье, будто хотел о чем-то заговорить.

Сюити решил, что мужчине, наверное, нужно выйти, и деликатно спросил:

— Может, мне встать, пропустить вас?

Но Ямамото покачал головой и вдруг спросил:

— Скажите, а где вы это достали? — Он указал на фигурку черного окуня, висевшую на сумке Сюити.

По его словам, вещица была настоящей редкостью, чуть ли не легендой среди коллекционеров.

— Хотите, подарю? — спокойно сказал Сюити и, сняв брелок, протянул его соседу.

Для него эта безделушка не имела никакой ценности. Он понимал: скорее всего, именно ради этой встречи водитель и вручил ему странный сувенир — как символ перемен, как «ключ к удаче».

С этого и начался их разговор.

Когда Сюити упомянул, что занимается страхованием жизни, Ямамото оживился:

— Расскажите-ка подробнее.

Как выяснилось, его рестораны приносили хороший доход, и он уже задумывался, не стоит ли ему оформить страховку как способ оптимизировать налоги. Это и стало поводом для долгой беседы.

Сюити не стал сразу рекламировать конкретные программы своей компании. Он объяснил, что такое страхование в общем.

— Понимаю. То есть даже если я сам не воспользуюсь страховкой, взносы, которые я плачу, помогут другим участникам справиться с трудностями, так?

— Именно так.

— Славно сказано. Но ведь на этом-то вы, агенты, и зарабатываете?

Сюити мягко улыбнулся и кивнул:

— Конечно. Ведь и мы — часть этого круга взаимопомощи. В первый год после заключения договора агент получает свой процент — на это мы и живем. Так клиенты нас поддерживают. Но только первый год. Со второго же почти никаких процентов мы не получаем.

— Вот как? — удивился Ямамото.

— Именно так. Поэтому, если уж решите оформить страховку, ищите того, кому вы действительно доверяете. Настолько хорошего человека, что вам будет приятно «дать ему заработать». С таким и заключайте договор.

— А что, через вас нельзя, Окада-сан?

— Через меня?

— Конечно. Знаете, я ведь успел поговорить со многими агентами, но только вы объяснили, что страхование — это не просто «покупка спокойствия», а настоящая помощь другим. Вот с таким человеком я и хотел бы иметь дело.

Сюити смущенно улыбнулся:

— Я… Честно говоря, я считаю, что эта работа — не мое. Даже подумываю сменить профессию.

— Вот как? Так что, выходит, я не смогу отблагодарить вас за этот брелок… — удивленно сказал Ямамото, кивая на фигурку окуня.

Сюити засмеялся:

— Да что вы. Разве можно за такую игрушку расплачиваться контрактом? Это уж слишком. Как я и сказал, вам лучше серьезно все обдумать.

— Да нет, я все равно собирался застраховаться. А раз уж так, то хотел бы сотрудничать именно с вами… — Ямамото почесал затылок.

— Если вы настроены серьезно насчет страхования, — ответил Сюити, — я могу порекомендовать вам человека, которому сам полностью доверяю. Сможете все как следует обсудить с ним. Так и я буду за вас спокоен.

— А вы? Вас это устроит?

— Вполне. Но только помните: если решите, то входите в это дело серьезно. Сразу не бросайте. Считайте себя частью команды, которая помогает другим.

Они обменялись визитками.

— Так что же, Окада-сан, у вас уже есть план, чем займетесь потом?

Сюити криво усмехнулся:

— Не знаю, выйдет ли что-нибудь… но, возможно, я хочу стать мастером соба.

И он показал на полку над сиденьем, где лежал сверток в фиолетовом фуросики.

— Хм… Вы раньше уже этим занимались? Хобби?

— Нет. Только собираюсь начать.

Лицо Ямамото выразило неподдельное изумление: казалось, он даже потерял дар речи. Но еще больше удивился сам Сюити. Эти слова вырвались у него совершенно внезапно: «Хочу стать мастером соба». Он и сам не понял, почему сказал это. Но раз слова возникли сами собой, значит, в глубине души он действительно этого желал.

На станции Син-Иокогама Ямамото вышел.

Оставшись один, Сюити рассеянно смотрел в окно на бесконечные ряды токийских небоскребов. Последние пара дней выдались действительно необычными. Даже чтобы просто вспомнить все, что успело произойти за это время, потребовалось немало усилий. Но одно было ясно: эти несколько суток стали для Сюити переломными, изменившими всю жизнь.

Он попытался вспомнить лицо водителя, но сколько ни напрягал память — образ ускользал. Иногда казалось, что тот был похож на его отца Масафуми в молодости. А иногда — что это был совершенно другой человек.

Необычное такси, загадочный водитель, беседы, поездки по разным местам… И единственное свидетельство всего этого, маленькая фигурка черного окуня, теперь тоже исчезла. Сюити уже начинал сомневаться: а было ли все это на самом деле?

Осталась лишь визитка Ямамото — последнее доказательство того, что все случившееся не было сном.

Наверное, именно так постепенно любое событие становится прошлым.

Новый старт

В офис Сюити пришел около одиннадцати. Вакия не выглядел рассерженным — он лишь ждал отчета. Сюити подошел к его столу, на удивление спокойно, без прежнего напряжения.

— Прошу прощения за задержку. Вот вам сувенир.

Он протянул коробку.

— О! Это же акафуку! — оживился Вакия. — Вкус моего детства…

Он с удовольствием принял коробку, но тут же отложил ее на стол и посмотрел прямо на Сюити.

— Ну? — требовательно сказал он, и было ясно: Вакия ждал объяснений.

— Дело в том, — начал Сюити, — что, когда этом месяце с нами расторг контракт «Сэйдо Земинар», я решил: нужно во что бы то ни стало найти новых клиентов. Ради этого я и отправился в родной город, надеясь на старые связи.

— Твоя семья ведь… из Гифу, верно?

— Да. Так вот, в Нагоя я встретился с Ямамото-сан. Он владеет сетью ресторанов в городе и как раз раздумывает о приобретении страховки.

— Значит, ты заключил контракт?

— Не совсем. Он заинтересовался и готов подписать

Перейти на страницу: