Счастье за поворотом - Ясуси Китагава. Страница 34


О книге
В такие моменты мы привычно думаем: «Ужас, хуже не придумаешь!» Но иногда стоит задуматься: «А может, это, наоборот, к лучшему?»

— Возможно… Но… откуда вы знаете, что у меня новые туфли?

— А кто еще станет так тщательно вытирать мокрые ботинки? Только тот, кто купил их совсем недавно.

Юко смутилась: видимо, ее бормотание и возня с обувью все это время были на виду.

— Знаете, часто так бывает: то, что на первый взгляд кажется неприятностью, со временем оборачивается во благо. Поэтому если с самого начала подходить к проблемам с мыслью «а вдруг это к лучшему», многое в жизни становится проще.

Юко слушала молча. Ей было чуть неловко: казалось, что водитель мягко отчитывает ее за сегодняшние жалобы. Но при этом в его голосе не было ни давления, ни назидательности. Напротив — хотелось слушать дальше.

— Знаете, по работе мне приходится общаться со множеством разных людей, — продолжил он. — И часто я слышу истории о том, как то, что сначала казалось бедой, позже оборачивалось счастьем. Вот, например, одна пассажирка рассказывала: муж однажды принес домой дорогую гитару. Купил ее именно в тот месяц, когда знал, что доходы упадут. Он был страховым агентом, его заработок напрямую зависел от продаж. Поиграл пару дней — и забросил. А вскоре увлекся совсем другим — приготовлением собы.

Он усмехнулся.

— И, как назло, вскоре продажи рухнули, клиенты отказались от страховок, пришлось возвращать деньги. Семейная поездка сорвалась. Жена была в ярости: казалось, хуже уже не бывает.

Юко представила лицо Сюити. Сначала она слушала, будто речь шла о чужой жизни. Но слова «страховой агент» задели — слишком знакомо. Она даже фыркнула и покачала головой. Муж с гитарой? Немыслимо. Если и есть в мире человек, которому этот инструмент совсем не к лицу, то это он.

— С таким мужем, наверное, нелегко жить… — усмехнулась Юко.

— Вот именно, — кивнул водитель. — Но знаете что? С тех пор он забыл про гитару и целиком посвятил себя лапше. И угадайте, чем все закончилось?

— Ну… наверное, нашел новое хобби?

Водитель покачал головой.

— Нет. Это стало началом нового, лучшего будущего.

— В смысле?

— Все началось с того, что он открыл для себя кое-что о корнях своей семьи. Это пробудило в нем интерес к лапше. Вместе с этим менялись его взгляды, менялась и сама жизнь. И неожиданно бизнес пошел в гору. Годы спустя они с женой открыли собственную лапшичную — ту, о которой он мечтал.

— Вот как… — тихо сказала Юко.

— И тогда жена поняла, как важно уметь сказать себе: «А может, это и к лучшему».

— А что стало с гитарой?

— О, ее забрала их дочь. Она тогда не ходила в школу, сидела дома. Родители решили: раз уж не учится, пусть хоть играет. И знаете что вышло? Через десять с лишним лет она стала известной артисткой. Эх, как же ее звали-то… вылетело из головы.

— Ну надо же…

— Да, но главное — это только начало, — тихо сказал водитель.

— Что? Простите, не расслышала.

— Ничего, — улыбнулся он. — Вот мы и приехали.

— Ах… да. Спасибо вам. А как же плата?..

— Не стоит. Меня уже ждет следующий пассажир.

Юко поспешно выбралась наружу. Дверь захлопнулась, и такси тут же умчалось прочь.

— «Может, это и к лучшему»… Может, и Юмеке гитару купить? — пробормотала она и вошла в ворота школы.

Дождь кончился.

Небо сияло чистым светом.

От автора

Чтобы завершить одно произведение, нужны многочисленные встречи с людьми, а вместе с ними — опыт и уроки, которые эти встречи дарят. Эта книга тоже возникла благодаря множеству таких встреч и знаний, переплетающихся друг с другом.

Здесь я хочу выразить искреннюю благодарность всем, кто подарил мне эти драгоценные моменты.

Особую признательность я хочу высказать господину Юдзи Киносите из компании Heroes Life Co., Ltd., который оказал огромную помощь еще на стадии зарождения идеи этой книги.

Спасибо вам от всего сердца.

1 марта 2019 года

МИФ Проза

Вся проза на одной странице: mif.to/prose

Подписывайтесь на полезные книжные письма со скидками и подарками: mif.to/proza-letter

#mifproza 

#mifproza 

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Анна Неплюева

Ответственный редактор Ольга Мигутина

Литературный редактор Елена Музыкантова

Креативный директор Яна Паламарчук

Арт-директор Дарья Игнатова

Иллюстрация на обложке и авантитуле Екатерина Богуславская

Оформление блока Oskolock

Корректоры Надежда Болотина, Дарья Журавлёва

ООО «МИФ»

mann-ivanov-ferber.ru

Электронная версия книги — ООО «Вебкнига», 2026

Примечания

1

Сэмпай (яп.

) — в японской культуре человек, имеющий больший опыт, стаж или старшинство в учебе или работе.

2

В Японии школьное образование делится на три ступени: начальная школа (6 лет обучения), средняя школа (3 года) и старшая школа (еще 3 года). Средняя школа соответствует приблизительно 7–9 классам российской системы.

3

В бейсболе высокий мяч, посланный в зону внешнего поля (аутфилда), который, как правило, становится легкой добычей для защитников.

4

Эпоха Сёва (1926–1989) — период в истории Японии, соответствующий царствованию императора Хирохито. Это время охватывает события от милитаризации страны и Второй мировой войны до послевоенного восстановления и превращения Японии в одну из ведущих экономик мира.

5

В японском языке уважительное обращение к учителю, наставнику, врачу или мастеру своего дела.

6

Иокогама — второй по численности населения город Японии, крупный порт и деловой центр. Расположен к югу от Токио, входит в состав префектуры Канагава.

7

Мацуяма — город в префектуре Эхиме на острове Сикоку, административный центр префектуры. Известен своим замком Мацуяма и одним из старейших в Японии горячих источников — Дого-онсэн.

8

Изакая — японский бар-ресторан, популярное место для дружеских встреч после работы.

9

Дого-онсэн — старейший горячий источник в городе Мацуяма на острове Сикоку.

10

Принц Сётоку (574–622) — японский государственный деятель периода Асука, один из первых распространителей буддизма и символ мудрого правителя в японской культуре.

11

Экономика мыльного пузыря — финансовый кризис в Японии начала 1990-х годов, вызванный обвалом

Перейти на страницу: