Кэрью не стал возражать, он молча повернулся и вышел.
После беглого осмотра присутствующих взгляд Фаррела впился в Меридена и больше от него не отрывался. Юноша сразу понял, что за человек сидит перед ним и чего от него можно ожидать. Их решающий поединок не мог быть простым.
Ординарец слегка подтолкнул его вперед, и Бэйрд, подойдя к столу, сухо произнес:
— Докладываю, я Джон Фаррел.
Шеррифф усталым взглядом оглядел стоящего перед ним человека и почти любезным тоном сказал:
— О, да. Вы тот, о котором всем нам рассказывали Кэрью и Фирмин. — На его лице появилось подобие улыбки. — Вам знакомы доктор Нарамор, коммандер Уиллис, офицер Рейман и моя дочь Эльда?
«Рейман? — мелькнуло в голове Фаррела. — Значит, этот светловолосый мужчина с суровым лицом рядом с Уиллисом, человек с глазами холодными, как космос — Рейман?»
У него застучало в висках. В памяти возник дом отца, звучащий в нем голос Реймана, шаги Реймана и лежащий там его самый близкий человек, раненый, умирающий.
«Если только бы у меня было оружие! — подумал Бэйрд. — Я мог бы убить их всех, прямо здесь, прямо сейчас…»
Пока молодой человек размышлял, Эльда Шеррифф подошла к отцу, и он впервые услышал ее голос, в тот момент немного взволнованный:
— Папа, я думаю, тебе следует прислушаться к Кэрью. Если это небезопасно, надо подождать.
Выражение лица Меридена вновь изменилось.
— Черт возьми, ты понятия не имеешь, безопасно это или нет! — нервно отозвался он. — Ты все еще в заговоре с Нарамором, чтобы удержать меня от моего великого дела. — Он ударил кулаком по столу. — Забудь это! Я достаточно силен для этого, и я собираюсь возглавить покорение Юпитера.
Затем он перевел мрачный взгляд на Бэйрда.
— И вот, кстати, говоря о стойкости, похоже, этот парень является выдающимся примером. Да, Фаррелл?
Бэйрд промолчал.
Какой ответ он мог дать сейчас? Возможно, с ним играли, как с глупой рыбой, попавшейся на крючок.
Молодой человек перевел взгляд с Шерриффа на Реймана, и все его мышцы напряглись, как будто он прямо сейчас должен был сдвинуть с места огромный валун.
— Кэрью сказал, что вы шли п ядру Юпитера и несли человека без ходока, — опять заговорил Мериден. — А доктор Фирмин поведал мне, что это нисколько не навредило вам. — Он сделал паузу. — Это настоящий подвиг.
— Идти было совсем недалеко, — попытался Фаррел сгладить пафос Шерриффа, не совсем понимая, к чему тот клонит.
— Однако этого достаточно, чтобы понять, что вы сделаны из хорошего материала для Юпитера, — парировал глава Бюро внешний планет. — Большая высадка состоится завтра. Я не могу отдать приказ человеку, который только что вернулся оттуда, но если ты захочешь лететь с нами, — он вдруг резко перешел на «ты», — и если ты готов к этому, ты полетишь в качестве представителя нашего штаба. Я уверен, мы сможем использовать такого человека на этой работе.
Бэйрд был ошеломлен. Такого он никак не ожидал этого. «Что это?» — пытался понять он. Шеррифф играл с ним? Или они предпочли отвезти его обратно на Юпитер, где с ним было бы легко справиться, да еще без стольких свидетелей?
Его спина напряглась еще сильнее. «Должно быть, так оно и есть», — заключил он. Ладно, он подыграет этим людям. Если ему удастся то, что он запланировал сегодня вечером, большой высадки просто не будет, как не будет и Шерриффа с Рейманом. Так или иначе, эта ночь станет решающей, и наступит конец его долгим поискам. Если бы он смог добраться до Реймана до утра, если бы смог предоставить ему выбор: умереть или сказать правду, тогда обвинения, которые он мог бы выдвинуть против Шерриффа, сотрясли бы весь Ганимед и Землю. Имея в качестве подтверждения показания Реймана, он мог бы поднять здесь такой шум, который обязательно донесся бы до Земли.
Однако вслух Фаррел, совершенно без каких- либо эмоций, произнес другое, то, что от него хотели услышать:
— Я готов вернуться с вами на Юпитер.
— Хорошо! — прогремел Шеррифф. — Инструкции ты получишь утром.
Поняв, что разговор окончен, Бэйрд повернулся и вышел. По дороге назад он обдумывал случившееся и уже полностью уверился в том, что там, на Юпитере, с ним хотят аккуратно разделаться.
— Но так не получится! — прошептал он себе под нос.
Однако юноша не собирался далеко отходить от штаб-квартиры. Он только сделал вид, что уходит, а на самом деле остался неподалеку на затененном участке базы. Затем он проскользнул обратно, на этот раз держась позади главного здания и складов с припасами.
СТЕМНЕЛО, И ТЕПЕРЬ Юпитер выглядел большим серебристым полукругом над горизонтом, а высокие ракеты отбрасывали сбивающие с толку перекрещивающиеся тени. Было очень холодно, но Бэйрда это не беспокоило. Он был уверен, что никто не видел, как он прокрался обратно к штабу, где затаился в тени и стал ждать.
Он понимал, что рано или поздно Рейман выйдет из штаб-квартиры. Ему пришлось бы это сделать — внутри не было мест для отдыха. И когда он это сделает, если при этом будет один, для Фаррела не составит большого труда наброситься на него и скрутить. Если же Рейман окажется не один, придется действовать иначе — под предлогом последнего сообщения от Вейла отозвать его в сторону и…
Внезапно Бэйрда ткнул в спину какой-то твердый предмет, и он услышал тихий голос:
— Медленно повернись. Не пытайся сопротивляться и ни звука.
Для Фаррела это оказалось полной неожиданностью. Сначала он напрягся, но, почувствовав, как ствол убрали от его спины, немного успокоился и стал медленно поворачиваться.
Перед ним стоял мужчина. В первый момент его лицо показалось юноше размытым белым пятном, но уже через секунду он понял, что это было лицо доктора Нарамора.
— Послушай, Бэйрд, — сказал Нарамор слишком спокойно и даже миролюбиво. — Я хочу поговорить с тобой. Пистолет был только для того, чтобы убедиться, что ты не набросишься на меня, когда я подойду к тебе сзади.
— Вы следили за мной, — констатировал Фаррел. — Зачем?
— Я хотел поговорить с тобой наедине. А когда я увидел, как ты украдкой возвращаешься, я понял, что лучше не рисковать и сначала представиться безопасным способом.
У молодого человека исчезли последние сомнения: он был раскрыт.
— Как вы узнали, кто я? — спросил он напряженным голосом.
— Послушай, Бэйрд, — тон Нарамора не изменился, но пистолет он держал наготове. — Все просто. Твои электрофизические тесты, которые вы все проходили на Земле, сбили с толку сотрудников лаборатории. Тогда твои результаты были переданы