— Не очень, нам надо за эту насосную станцию, — указал тот на очередное сооружение.
В этот момент к голове Брайанта подключился Фелтри.
«Послушай, Джим, — заговорил с ним Хью. — Мы должны кое-что спланировать, и сделать это надо быстро».
Дверь, ведущая в туннель, была прямо перед ним. По правую руку от него за трубами быстро двигались тени варконидов. Им осталось только пройти через эту дверь, и тогда их добычей станет не только Котмар, а целая планета. А значит, подумал Брайант, в этом случае я буду ответственен за гибель целого мира.

ГЛАВА VIII
МЫСЛИ О ТОМ, КАК действовать, а также альтернативные решения быстро проносились в голове Брайанта.
«Хорошо, Хью, — услышал он мысли Фелтри. — После того, как войдешь в дверь, немного подожди. Кира готовится. Нам нужна еще минута. Можешь подождать?»
Именно в этот момент Брайант споткнулся, но Фаон не дал ему упасть. Он подхватил землянина на руки и понес его. Дверь была перед ними, ее металл был покрыт бороздками и шрамами от столетий использования.
Фаон протянул руку, чтобы открыть ее.
«Сейчас. Сейчас! Осторожно. Вот мы и пришли, — услышал Хью его мысли. — Сейчас не время терять голову. Готовы или не готовы…»
Дверь распахнулась. За ней был длинный освещенный пандус, а у его подножия виднелось что-то вроде перрона, возле которого ждал монорельсовый вагон обтекаемой формы. Слева, за вагоном, находилась обширная круглая пещера, из которой выходило несколько туннелей. Откуда-то сверху доносились неясные и приглушенные удары варконидов, пытавшихся проникнуть в пещеру через массивные металлические двери. Очевидно, они боялись взрывать их, чтобы не обрушить купол себе на головы. Справа виднелась темная арка, которая вела на тысячу миль под камнями и пылью к неизведанному Котмару.
Больше Брайант не видел ничего. Ничего живого, ничего человеческого.
Они спустились по пандусу к вагону. Фаону было нелегко, он тяжело дышал — крепкий здоровый мужчина буквально обвис на его руках. И тем не менее, он, не оглядываясь, спустился по пандусу вместе со своей ношей. Там было тихо, даже отдаленные звуки, доносящиеся сверху, больше не были слышны и не нарушали эту тишину.
В открытом люке вагона внезапно появилась Кира. Она что-то настойчиво крикнула на своем родном языке, видимо, призывая отца поскорее залезть внутрь, одновременно указывая вперед, как будто кто-то, сидя за рулем, уже готов был ехать.
В этот момент сзади раздался голос Грейса Чая:
— Брайант! — скомандовал он. — Стой, где стоишь!
Обернувшиеся беглецы вынуждены были остановиться.
Грейс и два его лейтенанта прошли через дверной проем с технического уровня, держа шоковые ружья наготове. Их лица светились от удовольствия.
Но внезапно ситуация резко изменилась. Из- за откинутой створки двери за их спинами неожиданно появился Фелтри. Он шагнул вперед и дважды выстрелил. Чай и один из его подчиненных упали, как подкошенные. Второй лейтенант прежде, чем Джим смог выстрелить в третий раз, успел развернуться, однако применить свое оружие не смог — с противоположной стороны ему выстрелил в спину Белат.
Не мешкая, Фаон потащил Брайанта по пандусу к вагону, куда уже спешил и Фелтри.
— Они живы? — спросил Хью слабым голосом, указывая на упавших варконидов.
Джим оглянулся, пожал плечами и покачал головой.
— Я сделал то, что ты мне приказал. Но я не вижу…
— Грейс Чай нам больше пригодится живым, — перебил его Брайант. — Помоги мне поднять его.
— Мой мертв, — сообщил Белат, глядя на убитого варконида сверх/ вниз. Юноша произнес это так, словно теперь, когда он, наконец, убил кого-то, ощущение оказалось совсем не таким, как он ожидал.
Фаон посмотрел на Брайанта и заговорил, как будто оправдываясь:
— Наше оружие сделано очень давно и сделано смертоносным. В течение многих столетий мы практически не применяли его, а потому нам не было нужды его совершенствовать.
Он наклонился, чтобы помочь Хью затащить в вагон предводителя варконидов. Фелтри тоже протянул руку, но вместо помощи неожиданно выхватил что-то из зажима на поясе Чая.
— Радиопередатчик! — выпалил он. — И он работал все это время.
Они подхватили Грейса с двух сторон и начали спускать его по пандусу. Длинные ноги варконида безвольно волочились за ним. Белат же так и остался стоять, глядя на подстреленного им противника.
— Идем, — нетерпеливо обратился к нему Фаон. — У нас нет времени…
Его сын поднял оружие и направил на землян.
— Нет, — уверенно сказал он. — Мы не вернемся в Котмар.
Снова воцарилась тишина. Трое мужчин замели и сначала посмотрели на юношу, а затем друг на друга, причем двое из них продолжали держать лежащего между ними то ли оглушенного, то ли мертвого варконида.
— Как вы думаете, он говорит серьезно? — спросил Фелтри, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Более чем… — решительно заявил Белат. — Мне все равно, что случится с ними в Котмаре. — Он указал на Брайанта и Фелтри. — Я забочусь о своей сестре.
Фаон решительно двинулся к сыну.
— Убери это и пойдем, — грозно сказал он.
— Я не причиню тебе вреда, отец, — не опуская оружия, пообещал Белат. — Но эти люди не принесли нам ничего, кроме неприятностей, и они заслуживают смерти. Если ты хочешь, чтобы они остались живы, возьми Киру и иди к другому вагону. Пусть незнакомцы едут в Котмар, если хотят, но нам надо попасть в какой-нибудь другой город. — Его голос повысился почти до предела: — Я не вернусь и не позволю им убить ее!
Фаон с отчаянием и досадой посмотрел на сына.
— Я надеялся, что ты понял… — теперь его голос дрожал. — Все изменилось. В этом мире больше нет места, где мы могли бы спрятаться. Эти захватчики найдут нас, куда бы мы ни пошли. Наша единственная надежда — поднять Котмар на борьбу с ними.
— На борьбу? — с горечью переспросил Белат. — Наш народ против этих? — Он указал на убитого варконида. — Это будет означать только одно — мы сами попадем в ту же ловушку.
Услышав спор своих близких, Кира вылезла из вагона и побежала вверх по пандусу. Некоторое время назад она, по просьбе Брайанта, отдала свой коммуникатор Фелтри, и поэтому Хью не мог понять ее речь, но он услышал, как резко она заговорила со своим братом.
Фаон повернулся к Брайанту:
— Иди в вагон.
— Нет! — крикнул Белат и выстрелил в воздух над головой Хью.
Услышав выстрел, Джим как будто очнулся.
— О, Господи! — воскликнул он с досадой, закатив глаза. — Что за время этот парень выбрал, чтобы стать трудным подростком! — Затем он в упор уставился на юношу и уверенно произнес: — Послушай, Белат, ты когда-нибудь слышал о Галактическом совете? Знай, он занимается переселением жителей разных планет. Любой, кто захочет покинуть Котмар, сможет это сделать. Включая тебя, включая твою сестру. У них нет никаких причин убивать ее сейчас!
— Я тебе не верю, — ответил Белат, сверкая глазами.
В этот момент он выглядел еще более молодым и очень отчаявшимся.
— И тем не менее, это правда, — настойчиво сказал Брайант. — Если нам удастся выжить, мы заберем вас всех.
Фаон что-то сказал Кире, после чего она повернулась к Хью и тепло ему улыбнулась. Затем она подошла к Белату, взяла похожий на трубку ствол его оружия двумя руками и опустила его вниз.
— Хорошо, — сказал Фаон, — теперь действуем быстро.
Брайант и Фелтри потащили Грейса Чая дальше по пандусу к вагону. Через секунду или две Кира и Белат последовали за ними, причем оружие было теперь в руках девушки.
Когда все разместились внутри, их отец нажал на кнопку, и люк закрылся. На простой панели управления уже была произведена необходимая настройка, а потому Фаон просто повернул переключатель, и вагон тронулся. Он набирал скорость так плавно, что Хью едва ли почувствовал ускорение. Почти сразу вагон нырнул в темноту туннеля, так что за иллюминаторами не было видно ничего, что помогло бы судить о ее скорости. Но по тому, как на табло двигался один из указателей, Брайант понимал, они ехали достаточно быстро. Он старался забыть о черном туннеле, о громаде планеты у него над головой и обо всем, что могло случиться, если бы хоть что- то пошло не так.