— Я должна родить наследника, — вместо ответа проговорила она.
— Этого ожидают от каждой жены, — закатила плаза Кассандра.
— Да, — Кэтрин, занятая мыслями о том, что муж утаил от нее правду, забыла, что такие требования предъявляют к каждой женщине. — Но Майкл вернул меня только для этого.
Кассандра сделала глоток чая и нахмурилась.
— Дорогая, — негромко проговорила она, сжав руку Кэтрин. — Можете мне поверить, ваш муж готов есть с ваших рук и целовать их, только стоит позволить.
Не цепляйтесь за то, что было раньше. У вас было не самое лучшее начало, которое не позволило двум молодым людям узнать друг друга. Но сейчас вы знаете его, а он вас.
Кэтрин сглотнула подступивший к горлу ком. Она очень хотела верить словам Кассандры, но не была уверена в них.
— А если это не так? — шепотом спросила она.
— Не сомневайтесь в себе, — немного грустно улыбнулась Кассандра. — И не упускайте свое счастье. Боритесь. И не позволяйте другим влезать между вами.
60
Кэтрин вернулась домой в смятении. Она даже не смогла возразить матери, которая увязалась вслед за ней, нагрузив лакеев свертками и коробками со шляпами. Миссис Моррисон, несмотря на количество заказанных платьев, все равно не упустила возможности посетовать на судьбу. Кэтрин не слушала ее, погруженная в свои размышления. Ее растерянность относительно поступков Майкла немного развеялась. Кассандра умела подбирать слова и тем самым посадила зерно сомнения в душе Кэтрин. Ведь Майкл мог просто потребовать от нее исполнения ее супружеских обязанностей, на которые имел законное право, как и на появление на свет общих детей, но не сделал этого. И именно по этой причине она не могла понять его. Было ли притворством все, что он говорил? Или в его поступках и словах существовала искренность?
Перед глазами мелькнуло воспоминание о их ночи. Его нежность и внимательность, потемневшие от страсти глаза и поцелуи, обжигающие кожу.
Извинившись перед матерью и сестрой, Кэтрин сослалась на головную боль и поднялась наверх. ЕЙ хотелось быть как можно дальше от спальни и меньше всего она желала столкнуться с прислугой или мужем.
Кэтрин зашла в темную библиотеку с единственной свечой. Внутри было ощутимо прохладно, поэтому она приблизилась к камину, опустилась на пол, подогнув подол дорогого платья и поднесла свечу к тонким щепкам. Огонь резво заиграл на сухих поленьях, затрещав и подарив желанное тепло. Кэтрин поднесла ладони к пламени и невольно улыбнулась. Ей вспомнилось, как они вместе разводили огонь, попав под дождь. Это едва ли было притворством. Забота, взгляды, прикосновения.
Могла ли она довериться ему и нырнуть с головой?
Кэтрин вздохнула и села, обхватив колени руками. Будучи честной перед собой, она понимала, что деньги не играют большой роли. Они с Майклом не окажутся на улице, побираясь и опустившись на самое дно. Не попадут в долговую тюрьму. Их доход окажется значительно урезан, не будет развлечений и роскошной одежды, экипажей и приемов. Кэтрин усмехнулась. Ни один из приемов, которые она посещала, не закончился ничем хорошим, разве что самый первый, когда она только встретила Майкла. Молодой мужчина, который разговаривал с ней без какого-либо смущения или бахвальства.
За спиной тихо щелкнул замок, но Кэтрин не стала подниматься. Она слушала приближающиеся шаги и повернула голову, когда Майкл остановился рядом. Он смотрел на нее сверху вниз, облаченный в черный сюртук и такого же цвета бриджи. Майкл сел рядом с Кэтрин на пол, повернувшись к огню.
— Меня не пугает жизнь в бедности, — нарушила тишину Кэтрин.
Она помолчала, пытаясь подобрать слова, но как сказать правильней, не знала.
— И я не буду об этом сожалеть, если ты будешь рядом. Достаточно ли будет для герцога Синклера того же?
Майкл повернулся к ней и долго смотрел. Кэтрин боялась вдохнуть, ожидая ответа.
Ведь если он не согласен, то продолжать, как раньше, они уже не смогут. В платье стало ужасно тесно, будто корсет затянули слишком туго.
Майкл потянулся вперед и коснулся губ Кэтрин своими.
— Раньше я бы даже думать о таком не стал, — негромко проговорил он. — Но сейчас такая мысль кажется глупой и мальчишеской. Я знаю, что смогу жить только рядом с тобой, а деньги, дома и прислуга уже не так важна.
Кэтрин нервно рассмеялась и уткнулась лбом в колени, чтобы не показать слез.
Она так боялась услышать отказ, что оказалась совершенно не готова к согласию.
Майкл Синклер готов отринуть привычную жизнь, отказаться от соперничества с ненавистным родственником и все это ради нее.
— Мистер и миссис Билл тебе очень понравятся, — проговорила, все еще скрывая лицо. — Хорошо исполняют обязанности, только выпивку могут воровать.
— вдвоем мы с ними точно справимся, — Майкл притянул Кэтрин к себе и поцеловал в висок. Они продолжили сидеть на полу в библиотеке, пока кто-то из слуг не постучал осторожно в дверь, настало время чая.
Уже на следующий день Кэтрин начала составлять список того, что они могли оставить при себе, а Майкл занялся поиском подходящего дома. Стесненные обстоятельства вовсе не значили, что они должны жить в том крошечном домишке, в который Майкл когда-то отослал Кэтрин. Он все еще испытывал вину за то, что совершил, но теперь надеялся искупить свой поступок. Он не допустит, чтобы она работала, как ей приходилось раньше. И пусть общество может от них отвернуться, его это волновало в последнюю очередь. Майкл лишь надеялся, что богатство доведет Леопольда до могилы раньше, если его молоденькая жена родит в ближайшем будущем наследника.
Думая об этом, он вовсе не ожидал увидеть на следующий день в своей гостиной заплаканную леди Синклер с огромным животом и в черном платье.
61
— Возьмите, — Кэтрин протянула новоприобретенной родственнице чашку чая.
Супруги быстро переглянулись, совершенно не понимая, что происходит. Девушка не переставая плакала, иногда отпивая горячий чай, но потом снова хваталась за платок.
— Здесь вам ничего не угрожает. Можете чувствовать себя, как дома, — предпринял попытку успокоить свою молоденькую тетю Майкл.
— Вы так добры, — всхлипнула леди Синклер, вытирая глаза. — мой дорогой супруг Леопольд, покинул нас!
Дальнейшие стенания звучали для Майкла будто издалека. Он видел, как Кэтрин поглаживает гостью по руке, успокаивая, смотрел на то, как вдова его дяди плачет и не понимал, что чувствует. То, на что он так надеялся, свершилось. Но он не испытывал ни радости, ни злорадства. Ему было немного жаль молоденькую девушку, которая выглядела действительно несчастной, но не больше.
— Утром пришли кредиторы. Он должен половине Лондона!
— Я не удивлен, — фыркнул Майкл и тутже заслужил укоризненный взгляд жены.
— Можем мы чем-нибудь помочь? — спросила Кэтрин.
Леди Синклер тут же вцепилась в ее руку и активно закивала.
— Прошу, вы моя единственная надежда! Мне некуда вернуться, а ребенок вот-вот появится на свет — она погладила большой живот и тут же тихо ойкнула.
Майкл мог бы списать это на спектакль, если бы ковер у ее ног не стал сырым.
— Она рожает — удивленно выдохнула Кэтрин. — Нужна повитуха.
Майкл в растерянности отшатнулся. Он никогда не имел дел с женщинами в интересном положении. Поэтому понять, что именно происходит не мог. Он выполнял то, что велела ему жена. Подхватив леди Синклер на руки, он поднялся наверх и отнес ее в одну из гостевых спален.
— Повитуху или врача! — еще раз напомнила ему Кэтрин, а потом выставила из спальни.
— Кэтрин! — не выдержал Майкл и ударил кулаком по двери.
— Да? — жена выглянула и удивленно воззрилась на него.
— Ты знаешь, что нужно делать?
— Я принимала роды у своей овечки, — Кэтрин быстро поцеловала его и захлопнула перед герцогом Синклером дверь. Майкл не думал, что подобный опыт поможет Кэтрин, но кода из спальни донесся громкий крик, он решил, что женщинам виднее.