— Тебе не нужен компьютер в библиотеке. Приезжай в гараж и воспользуйся моим. Вообще, когда закончишь дела в библиотеке, позвони Джуниору и попроси его проводить тебя до гаража, а потом до таверны. Я отвезу тебя обратно к Хэнку, когда закончишь смену. Старику придется смириться, так как я остаюсь. Сегодня ночью я не оставлю тебя одну. Если кто-то проникнет в дом, я планирую быть там и надрать ему задницу.
Я улыбнулась.
— Что? — спросил он, насупив брови.
— Ничего, — ответила я, чувствуя себя дурой. Мне не следовало поддаваться своим чувствам к нему, как и поощрять любые чувства, которые он мог иметь ко мне.
Я отстегнула ремень безопасности и потянулась к дверной ручке.
— Карли.
Я повернулась, чтобы посмотреть на него и резко втянула воздух, когда увидела в его глазах желание. Каждый нерв в моем теле ожил.
Он прижался к моим губам в удивительно нежном поцелуе, касаясь пальцами моей щеки. Подняв голову, он улыбнулся.
— Я хотел сделать это с тех пор, как увидел тебя, сидящей на том камне на смотровой площадке.
Не успела я ответить, как он поцеловал меня снова, в этот раз с голодом, не уступающим моему. Желая почувствовать больше его, я подняла руку к его шее и притянула его ближе, наклонив голову, чтобы предоставить ему лучший доступ.
Он застонал, и мое тело ответило первобытной нуждой, которую я не испытывала ни с одним другим мужчиной. Это и вернуло меня в чувства.
Я отстранилась, тяжело дыша и находя небольшое удовлетворение в том, что он находился в том же состоянии, что и я.
— Я не могу, — сказала я и скользнула обратно к двери, увеличивая между нами расстояние.
— Прости, — сказал он. — Я говорил себе, что не стану тебя целовать, но ты…
— Я не расстроена тем, что ты меня поцеловал, — сказала я. — Я ответила на твой поцелуй.
Но… Как мне объяснить ему все так, чтобы не обидеть и не разрушить возникшее между нами хрупкое доверие?
— Я верю, что ты позаботишься о моей безопасности, Вайатт. И я верю, что ты поможешь найти убийцу Сета. Но после того, что случилось между нами с Джейком, я не уверена, что смогу доверить мужчине свое сердце.
Несмотря на все, что произошло между нами со времени нашей встречи пару дней назад, я знала, что Вайатт хороший мужчина, и он заслуживает большего, чем я могу ему дать. Мне почти нечего предложить ему.
Но, тем не менее, я все еще хранила от него тайны, не сказала ему о цифрах на руке Сета. Но расскажу, когда он вернется.
Вайатт грустно улыбнулся мне.
— Мы не будем спешить. Дай мне время.
Я лишь улыбнулась и вылезла из машины. Мы оба знали, что время — это роскошь, которую я не могу себе позволить. Как только я утешу Хэнка и добьюсь справедливости для Сета, мне придется покинуть город.
Я вдруг почувствовала, что не так уж сильно хочу уезжать.
Глава 26
Когда я оглянулась на Вайатта, стоя на пороге библиотеки, он все еще сидел в своем пикапе и смотрел на меня. Я легонько помахала ему и улыбнулась. Он улыбнулся в ответ и поехал в сторону Эвинга.
Библиотека оказалась меньше, чем я ее себе представляла. Быстрый осмотр показал, что здесь больше DVD-дисков, чем книг. Диски занимали четыре ряда на полках у левой стены, в то время как у правой стены располагались три компьютерных места, которые в данный момент занимали пожилой мужчина, еще более пожилая женщина и парень двадцати лет. Библиотекарь сидела за столом напротив входа, у нее был свой компьютер. Книги занимали всю стену за ее спиной, как и альков, в который вел открытый дверной проем со стороны компьютеров. В центре книжного алькова стоял небольшой стол, а рядом с ним два потертых стула, как в начальной школе.
Молодая библиотекарь поприветствовала меня теплой улыбкой.
— Я ищу кулинарные книги с рецептами для диабетиков, — сказала я, — но у меня нет библиотечной карточки.
— Меня зовут Карнита, — сказала она, просияв. — Добро пожаловать в Библиотеку Драма. Вы не сможете выписать книги с собой, но вы можете читать все, что пожелаете.
Она встала и обошла стол по кругу.
— Я так понимаю, вы здесь из-за Хэнка?
Я кивнула, не зная, хорошо ли это, что она поняла, кто я, когда я даже не представилась, но она выглядела приветливой.
— Я пыталась достучаться до этого мужчины годами. Будем надеяться, что вам повезет больше.
Она отвела меня в небольшую секцию кулинарных книг и вытащила одну из них.
— У нас таких книг мало, но эта хорошая.
— Спасибо, Карнита, — поблагодарила я. — Я взгляну.
Она вернулась за свой стол, а я отнесла книгу к столу, вытащила из сумочки небольшой блокнот и принялась делать записи. Я писала минут пятнадцать, когда почувствовала, как мимо меня кто-то прошел и занял за столом место напротив меня.
Мое сердце бешено забилось, когда я поняла, что это Бингхем.
Он улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз.
— Это для тебя достаточно людное место?
Я не ответила.
Он достал из кармана куртки телефон и зажег экран. Открыв приложение часов, он поставил таймер на десять минут.
— Насколько я помню, мы договорились о десяти минутах? — спросил он, изогнув бровь.
Мужчина положил телефон на стол между нами, не нажав на кнопку старта. Я предположила, что он лет на пятнадцать старше меня, но по нему этого нельзя было сказать — пока не посмотришь ему в глаза. В них отражался груз всех прожитых тяжелых лет жизни. Выражение его темных глаз было твердым, и я чувствовала, что, вероятно, они видели вещи, после которых мне снились бы кошмары. И именно он был причиной большинства из них.
— Все верно, — сказала я, надеясь, что выгляжу уверенно, а не напугано, как было на самом деле.— Ты не против беседы в библиотеке, где любой может услышать наш разговор?
Он показал на зал позади меня.
— Там никого нет. Тут только ты и я.
Я обернулась. Конечно же, Карниты и людей, сидевших за компьютерами, нигде не было видно.
Когда я повернулась лицом обратно к нему, он широко улыбался.
— Я не знаю,