Развод для дракона (СИ) - Катарина Каррас. Страница 9


О книге
Капитан Джек.

– Бесполезно, – отвечал Сириус. – Его рулевой рубкой управляет не разум, а блеск.

Брут замер на месте, его челюсть отвисла. Его идеально спланированная операция превратилась в фарс.

– СТОЯТЬ! – заревел он, приходя в себя. – Это НАША добыча!

Его крик привлёк внимание Пушистика. Бронескороход, оторвавшись на секунду от преследования Кассиана, увидел новых людей с верёвками. Он воспринял это как приглашение присоединиться к игре и с радостным рёвом ринулся на Стальные Клыки.

Начался полный хаос. Бандиты в ужасе разбегались, а Пушистик, весело пыхтя, гонялся за ними, принимая их попытки увернуться за новую забаву. Кассиан, пользуясь моментом, попытался улететь, но Пушистик, завидев, что его блестящий «друг» пытается смыться, бросил бандитов и снова помчался за ним.

Всё это действо выплеснулось на главную площадь города. Ранние торговцы, разносчики и горожане с изумлением наблюдали, как по площади носится сияющий дракон, за которым гонится бронескороход, за которым, в свою очередь, бегают какие-то кричащие бандиты, а в воздухе парит розовый куст.

В итоге, когда на площадь выбежала королевская стража, все участники этого безумия – и Стальные Клыки, и Кассиан с Беатрис – в панике ретировались в разные стороны. Пушистик, оставшись один, грустно вздохнул и побрёл обратно в своё стойло, унося в сердце образ блестящего дракона.

Вернувшись в хижину Беатрис, Кассиан, едва переводя дух, сказал:

– Всё. Я больше никогда никого не краду. Даже если это будет одинокий носк.

– О чём ты? – воскликнула Беатрис, вся сияя. – Это же был триумф! Мы не дали Стальным Клыкам украсть Пушистика! Мы их опозорили на главной площади!

– МЫ САМИ БЫЛИ ОПОЗОРЕНЫ!

– Но мы были опозорены первыми! А в нашем деле это главное!

Капитан Джек, доедая крекер, хрипло заключил:

– Капитан Джек многое повидал. Но чтобы бронескороход проявлял нежные чувтсва… Этого я не ожидал. Снимаю шляпу.

– «Ему бы следовало снять шляпу перед тем, как ввязаться в эту авантюру, – пробормотал Сириус. – Но, увы, его шляпа пришита к голове намертво. Как и чувство собственного достоинства».

Глава 12

Их пришли арестовывать на рассвете. Но не грубо, а с почти церемонной вежливостью. Десять стражников в сияющих латах во главе с немолодым, уставшим капитаном окружили хижину.

– По приказу Его Величества, – объявил капитан, глядя куда-то поверх головы Кассиана, – вы оба провождаетесь в тронный зал. Немедленно.

Беатрис побледнела и ухватилась за рукав Кассиана.

– Меня посадят на кол за гигантского Пушистика, а тебя – за за всё остальное.

– «Смерть – всего лишь переход в другое состояние бытия, – философски заметил Сириус, наблюдая за происходящим с подоконника. – Но, пожалуй, я пока останусь здесь. Мой переход ещё не запланирован».

– Бегите, глупцы! – прокаркал Капитан Джек, прячась за котел. – Спасайте свои шкуры!

Однако, к их удивлению, во дворце с ними обошлись не как с преступниками, а как с гостями. Их провели по бесконечным коридорам прямо в тронный зал, где на возвышении сидел сам Король.

Он был не таким, как на монетах – не грозным и величавым, а скорее измотанным. Его осанка выдавала усталость от бесконечных церемоний, а взгляд – глубочайшую скуку.

Рядом с ним стоял всё тот же капитан стражи и что-то тихо докладывал, показывая на них. Король слушал, изредка кивая.

Когда они приблизились, Король поднял руку, прерывая доклад. Его взгляд скользнул по Кассиану, потом по Беатрис.

– Итак, – произнёс он. Его голос был спокойным, но в нём чувствовался живой интерес. – Это вы. укротители Стальных Клыков с помощью гигантского бронескорохода, и авторы светового шоу над королевской каретой и переговоров с пиратским попугаем в моём зверинце?

Беатрис попыталась что-то сказать в своё оправдание, но Король мягко остановил её жестом.

– Мне всю неделю докладывают о вас. Сначала как о досадной помехе. Потом – как о стихийном бедствии. А после истории с мостом... – Он сделал паузу, и углы его рта дрогнули. – мои шпионы принесли такой отчёт, что я... – Король сдержался, кашлянул в кулак, но его плечи затряслись.

И затем он рассмеялся. Не сдержанно, не по-королевски, а до слёз, до колик, так, что эхо разнеслось по всему тронному залу. Он смеялся так искренне и заразительно, что несколько придворных в глубине зала тоже неуверенно улыбнулись.

– Вы... – он вытер глаза, пытаясь говорить. – Вы разгромили лучшую банду разбойников, не нанеся им ни единой серьёзной раны! Вы превратили их попытку мести в в гигантские обнимашки! Это гениально!

Кассиан и Беатрис переглянулись в полном недоумении.

– Простите, Ваше Величество, – осторожно начал Кассиан. – Мы не хотели...

– Я знаю, что вы не хотели! – перебил его Король, наконец успокоившись. – В этом-то и прелесть! Вы не следуете никаким планам, протоколам или правилам приличия. Вы создаёте чистый, концентрированный, восхитительный хаос.

Он спустился с трона и подошёл к ним ближе, понизив голос.

– Вы не представляете, как мне всё это надоело. Заговоры, где всё предсказуемо. Интриги, которые можно предсказать за версту. Скука, молодые люди, смертельная скука! Мне нужны люди, которые могут вносить непредсказуемость.

Король обвёл их взглядом, и в его глазах горел новый, живой огонь.

– Поэтому я предлагаю вам официальные должности при дворе. Звание, зарплату из казны и полную безнаказанность в рамках определённого мандата.

– Какого мандата? –удивленно спросила Беатрис.

– Ваша должность будет называться придворный дестабилизатор, – торжественно провозгласил Король. – Ваша задача – бороться с врагами короны, скукой и заговорами методами, основанными на контролируемом – он снова едва сдержал улыбку, – или не очень хаосе. Используйте свои таланты. Создавайте розовые кусты, чихайте на заговорщиков, заставляйте их влюбляться! Делайте что угодно, лишь бы это было смешно, эффективно и выводило их из равновесия!

Перейти на страницу: