Походка пьяницы; Чума питонов; Рассказы - Фредерик Пол. Страница 96


О книге
за локоть, и они двинулись в сторону стражников.

— Ты все поняла? — спросил он.

— Вроде да, — прошептала Кэтрин. Сейчас она казалась очень маленькой и очень юной.

Они прошагали по широкой белой панели, мимо неподвижных стражников…

Кто-то приближался к ним с противоположной стороны. Кэтрин остановилась.

— Идем! — поторопил ее Гаррик.

— Нет, посмотри! — прошептала она. — Это… это Труми?

Да, это был Труми собственной персоной. Андерсон Труми, все человеческое население самого густонаселенного острова в мире. С одной стороны его поддерживала высокая загорелая фигура, с другой ему помогала идти фигура приземистая и тоже загорелая. Они увидели его лицо: на нем застыло выражение ужаса, утонувшее в жире. Пухлые, мокрые от слез щеки мерно подрагивали. Глаза со Страхом взирали на мир, который он сам создал.

Поддерживаемый своими телохранителями, он проковылял мимо. А потом Андерсон Труми остановился.

Он повернул свое блестящее от жира лицо и прочитал надпись на спине девушки: Я — ШПИОН. Он с яростью вглядывался в нее, судорожно сжимая плечо робота Крокетта и с трудом дыша.

Гаррик откашлялся. До этого момента его план работал прекрасно, а дальше в нем был провал. Биография Труми, хранившаяся в архивах Рузенберга, подсказала ему, как добраться до этого человека. Но не хватало какого-то звена. Был пациент, и был психолог, который мог этого пациента вылечить; а начало лечения зависело от Гаррика.

— Эй, вы! — писклявым голосом крикнул Труми. — Кто вы такие? Где ваше место?

Он обращался к девушке. Стоявший рядом с ним робот Крокетт пробормотал:

— Надо полагать, она шпион, мистер Труми. Видите надпись у нее на спине?

— Шпион? — Дрожащие губы искривились в злобной гримасе. — Черт побери, ты кто, Мата Хари? Что ты тут делаешь? Она изменила лицо, — пожаловался он роботу Крокетту. — Она не отсюда. Она должна быть в гареме. Давай, Крокетт, отведи ее туда.

— Подожди! — крикнул Гаррик, но робот Крокетт оказался быстрее. Он уже держал Кэтрин Пендер за руку.

— Идем со мной, — процедил он сквозь зубы и потащил ее за собой через разводной мост.

Она обернулась к Гаррику, какое-то мгновение казалось, что она хочет что-то сказать. Однако она лишь покачала головой, словно отдавая некий приказ.

— Кэтрин! — крикнул Гаррик ей вслед. — Труми, подожди! Это не Мата Хари!

Никто его не слушал. Кэтрин Пендер исчезла в личных покоях Труми. Труми, тяжело опираясь на плечо ковыляющего робота Сильвера, последовал за ней.

Гаррик, придя в себя, бросился в погоню…

Перед ним, как из-под земли, выросли стражники в алых плащах и в покачивающихся на головах шапках; скрещенные дула изогнутых ружей преградили ему путь.

— В сторону! — рявкнул он. — Прочь с дороги! Я человек, не видите, идиоты? Вы обязаны меня пропустить!

Они даже на него не взглянули; попытка преодолеть заслон оказалась бы не более успешной, чем попытка прорваться сквозь стену из шевелящейся стали. Он навалился на них, но они его оттолкнули; он хотел обойти их сбоку, но они снова выросли перед ним. Это было безнадежно.

Положение стало еще безнадежнее, когда он увидел, что разводной мост за спиной стражников начал подниматься.

6

Сынок Труми рухнул в кресло, словно волна жира, заливающая палубу китобойного корабля.

Хотя он не подавал никаких знаков, тут же двинулась процессия прислуживавших ему роботов. Вошел метрдотель, сгибаясь в изысканных поклонах и грациозно жестикулируя; дворецкий, позвякивая ожерельем ключей, внес вина в наполненных льдом ведерках. За ними появились симпатичные роботы-официантки и коренастые роботы-стюарды с подносами и вазами, тарелками, супницами и чашками. Они расставили перед ним принесенную еду — полтора десятка блюд, — и Сынок начал есть. Он жрал как свинья, давясь, запихивая в себя пищу, ибо, кроме еды, для него ничего не существовало. Он ел под тихий аккомпанемент вздохов и стонов; часть еды была посолена лившимися из глаз слезами боли, а трясущиеся руки пролили немного вина. Но он ел. Не в первый раз за этот день и не в десятый.

Сынок Труми ел и плакал. Он уже не отдавал себе отчета в том, что плачет. Внутри его зияла пустота, которую он должен был любой ценой заполнить; вокруг него простирался бескрайний мир, который он должен был заселить, и застроить, и оборудовать — и использовать. Он тихо застонал. Четыреста фунтов мяса и сала, а ему приходится таскать их с одного конца острова на другой каждый час каждого дня, без минуты отдыха, без минуты покоя! Должно существовать такое место и такой момент, когда он мог бы отдохнуть. Когда он мог бы заснуть без сновидений, заснуть, не просыпаясь всего лишь через несколько часов с неодолимым желанием есть и использовать, использовать и есть… А здесь все не так, как надо! Роботы этого не понимали. Они даже не пытались понять, не мыслили самостоятельно. Стоит только на один день упустить что-то из виду, и сразу все идет не так, как надо. За всем требовалось следить, наблюдая и отдавая приказы, — да, и уничтожая, чтобы воссоздавать, снова и снова!

Он застонал и оттолкнул тарелку.

Он отдыхал, опираясь жирным лбом о край стола, и Ждал, а тем временем его внутренности продолжала терзать боль, которую в конце концов можно выносить. Он медленно, с усилием поднял голову, перевел дыхание, пододвинул к себе новую тарелку и снова начал есть…

Через некоторое время он остановился. Не потому, что больше не хотел есть, а потому, что не мог.

У него почти не оставалось сил, но что-то продолжало его беспокоить — еще одна деталь, которую нужно проверить, еще одна вещь, с которой дело обстояло не так, как надо. Гурия с разводного моста. Она не должна находиться вне его личных покоев. Она должна, естественно, сидеть в гареме. Дело было только в привычке Сынка Труми к порядку. В свое время гурии из гарема использовались по предназначению, но времена эти давным-давно миновали; теперь они представляли собой движимое имущество, вокруг которого нужно ходить и следить, чтобы

Перейти на страницу: