Походка пьяницы; Чума питонов; Рассказы - Фредерик Пол. Страница 97


О книге
все было как надо; которое нужно заменять, если оно износится, уничтожать, если оно будет не такое, как надо. Но это было лишь имущество, собственность, как был его собственностью весь Норт-Гардиан — как будет его собственностью весь мир, если ему это удастся.

Но собственность не должна быть не такой, как надо.

Он дал знак роботу Крокетту и, опираясь на него, двинулся по длинной террасе в сторону гарема. Он пытался вспомнить, как выглядела та гурия. Лицо не имело значения: он был почти уверен, что она его изменила. На ней была свободная красная блузка и короткая красная юбка, это он мог сказать с точностью, но лицо… У нее, конечно, было лицо. Но Сынок утратил способность запоминать лица. Лицо казалось необычным, но он не мог вспомнить почему. Да, но блузка и юбка были красные, это точно. И она несла что-то в ящичке. А это тоже было странно.

Он начал быстрее переваливаться с ноги на ногу, потому что теперь был уверен: что-то не так.

— Гарем, мистер Труми, — сообщил сопровождавший его робот. Он осторожно освободился от тяжести Труми, быстро подскочил к двери и распахнул ее.

— Подожди меня здесь, — приказал Сынок, и, переваливаясь, вошел в покои. Когда-то он оборудовал гарем так, что, находясь здесь, не нуждался в помощи: вдоль стен вели поручни, расположенные на такой высоте, чтобы за них могли легко ухватиться его пухлые ладони; расстояния были невелики, так как комнаты находились рядом. Он остановился и крикнул через плечо:

— Стой там, чтобы меня слышать!

Ему пришло в голову, что если с гурией-роботом что-то не так, то для наведения порядка ему понадобятся пистолеты Крокетта.

Когда он вышел во внутренний дворик, его встретил хор женских голосов. Группа красавиц в полупрозрачных одеждах, собравшихся вокруг фонтана, приветствовала Сынка Труми томными взглядами.

— Молчать! — рявкнул он. — Марш по комнатам!

Склонив головы, гурии одна за другой скользнули в свои спальни. Ни следа красной блузки и красной юбки. Тяжело дыша, он начал обходить спальни, заглядывая в каждую из них.

— Привет, Сынок, — шепнула гибкая Теда Бара, потягиваясь на коврике из леопардовой шкуры, но он молча прошел мимо.

— Я люблю тебя! — крикнула ему вслед Нелл Гвинн.

— Иди ко мне! — приказала Клеопатра, но и на нее он не обратил внимания. Затем он прошел мимо мадам Дюбарри и Мэрилин Монро, мимо Молл Флэндерс и Елены Троянской. Никаких следов гурии в красном.

Внезапно он заметил следы ее присутствия: на полу, брошенные, лежали красная блузка и красная юбка.

— Где ты? — крикнул Сынок. — Выходи, я хочу тебя видеть!

Ему никто не ответил.

— Выходи! — взвыл он.

Внезапно он замер. Дверь открылась, и из нее кто-то вышел: не гурия, не женщина — фигура, лишенная пола, но полная любви, фигура плюшевого медведя ростом с самого Сынка Труми, так же, как и он, переваливающаяся с ноги на ногу, протягивая к нему толстые лапы.

Сынок не верил своим глазам. Медвежонок был чуть темнее, чем его Мишка, и немного выше. Но, бесспорно, несомненно, во всех отношениях это был…

— Мишка! — прошептал Сынок Труми и позволил пушистым лапам обнять свои четыреста фунтов.

…Словно исчезли двадцать лет.

— Мне не разрешили с тобой играть, — пожаловался Сынок медвежонку, а тот отозвался мелодичным и теплым голосом:

— Все хорошо, Сынок. Теперь ты можешь со мной играть, Сынок. Ты можешь делать все, что угодно, Сынок.

— Тебя у меня отобрали, — прошептал он, вспоминая. У него отобрали плюшевого мишку; он никогда не мог об этом забыть. Они отобрали его, и мать злилась, а отец был в ярости; они ругали маленького мальчика, кричали на него и пугали. Разве он не знает, что они бедные? И он хочет окончательно их разорить, играя с дурацкими роботами своей младшей сестренки, несмотря на то, что он уже достаточно большой, чтобы пользоваться благами, предназначенными для взрослых.

Та ночь была кошмаром с собравшимися вокруг хмурыми, угрюмыми роботами и плачущей девочкой, а кошмаром сделало эту ночь не то, что его ругали — его не раз уже ругали, — а беспокойство, страх и почти паника в голосе родителей. Ибо то, что он совершил, как он понял, было уже не детским проступком; это был большой грех, отказ потреблять свою долю…

И за этим следовало наказание. Первым наказанием был дополнительный день рождения; вторым был… стыд. Сынок Труми в свои неполные двенадцать лет познал вкус стыда и унижения. Роботов перестроили так, чтобы они относились к нему с презрением. Едва проснувшись, он становился объектом насмешек и с облегчением ложился вечером спать. Даже младшая сестренка, шепелявя, перечисляла его прегрешения. «Ты не стараешься, Сынок!», «Тебя ничто не волнует, Сынок!», «Ты страшно нас подвел, Сынок!» И в конце концов он поверил им, ибо в возрасте двенадцати лет стал тем, кем его сделали взрослые.

А они сделали его… «невротиком» — так это называлось; красивое слово, означавшее страшные вещи, такие, как страх, беспокойство и постоянные самообвинения…

— Не беспокойся, — прошептал плюшевый мишка. — Не беспокойся, Сынок. Ты можешь со мной играть. Ты можешь играть с теми, с кем хочешь. Но тебе не нужно больше никого другого…

7

Гаррик метался по коридорам владений Сынка, словно тигр в клетке.

— Кэтрин! — кричал он. — Кэтрин Пендер!

В конце концов он нашел дорогу внутрь, неохраняемую, забытую, но на это потребовалось время. Он был крайне обеспокоен.

— Кэтрин!

Роботы бросали на него странные, озабоченные взгляды и то и дело преграждали путь, но он со злостью отталкивал их. Они, естественно, не сопротивлялись — робот не мог причинить вред человеку. Но время от времени они говорили ему, что мистер Труми не желает, чтобы кто-то, кроме него, носился по острову Норт-Гардиан, уничтожая все на своем пути. Он не обращал на них внимания.

— Кэтрин! — кричал он. — Кэтрин!

Труми не опасен, упрямо убеждал

Перейти на страницу: