Виктория 2 Железная леди Запада - Анна Дант. Страница 38


О книге
Король заинтересован, но…

А чем мне это грозит?

— Я бы отдохнула в таком месте, — мечтательно улыбнулась королева. — Давно нигде не отдыхала.

— А почему именно графство? Можно ведь построить на юге королевства, в прибрежной зоне.

— Но ведь мои земли на западе. Я не смогу контролировать процесс строительства, да и работу дома отдыха, находясь так далеко от него. А покидать графство надолго я не имею возможности. Столько времени тратить на дорогу просто преступление.

— М-да? — король кинул быстрый взгляд на герцога. — Что же, это мы обсудим позднее. Я так понимаю, строительством будете заниматься только весной, верно?

— Именно так, — согласилась я. — Есть ещё несколько месяцев на обдумывание деталей.

— Что же, тогда ждём вас на зимнем балу в честь смены года. Думаю, вы сможете вырваться на пару недель.

— Сможем, — хмыкнул герцог. А я поняла,что король не скачет с «ты» на «вы», а говорит о нас с Мерсадэ.

Что-то мне подсказывает, что герцог станет моей нянькой, пока я замуж не выйду.

Интересно, что страшнее, нянька или муж?

Ужин длился довольно долго. Часа три, не меньше. И ни разу за столом не умолкали разговоры.

Юных принцев забрала няня, как только они разделались с десертом. Мы же так и сидели, болтая обо всём на свете.

— Что же, пора прощаться, — вздохнул король, поднимаясь со своего места. — Вика, встретимся уже на балу, а ты, Джес… Не тяни. Жду отчёт в скором времени.

И на меня покосился… Не поняла, отчёт касается меня лично? И с чем герцог не должен тянуть?

— Вика, приятно было познакомиться, — меня отвлекла королева, подходя ближе и беря за руку. — Буду рада видеть тебя во дворце почаще, вместе с дочерью. Постарайся почаще бывать в столице.

— Конечно, — я кивнула и улыбнулась в ответ.

Мы вновь шли по тайным проходам. Конечно же, пустым. А на выходе я внимательно осмотрелась. Да ну не так уж и скрыт проход! Совсем не скрыт! Обычная дверь же!

— Благодарю за сегодняшний вечер, — я первая начала разговор, пока мы медленно брели по дорожкам королевского двора. — Это было необычно и довольно познавательно. Только я не всё поняла.

— И что же именно ты не поняла? — усмехнулся Мерсадэ. — Спрашивай, а я подумаю, отвечать или нет.

— Я не очень-то и поверила Их Величествам о дружбе и общении, — медленно проговорила я, подбирая слова. — Вся эта ситуация мне показалась очень странной. Меня видели впервые, а встретили как… подружку давнюю. Или… Или как вашу подружку.

— Я думал, тебе привычно общаться именно так, без титулов, — пожал плечами Мерсадэ. — И разве мы опять на вы?

— Я рождена леди, меня обучали быть леди. Как я могу привыкнуть к иному общению? — возмутилась я, хотя что уж говорить, Джестан прав. Леди из меня так себе, только ему это знать не нужно.

— Да, ты леди, — тихо, словно самому себе, пробормотал мужчина. — Вика, а зачем ты следишь за купцом редких товаров?

От неожиданности не уследила за дорогой и споткнулась о кирпичик. От полёта спас герцог, ловко поймав меня и поставив на место.

— Так что? — не выпуская моей руки, Мерсадэ склонил голову набок и теперь с улыбкой разглядывал меня.

Что… А что сказать? Что не ищу, а вам показалось? Бред, лучше не лгать так явно.

— Мне стало интересно, откуда он берет эти… редкие товары, как вы их назвали.

— А как бы их назвала ты?

В глубине души я металась пойманной птицей. Он знает? А что именно знает? Что, дьявол побери этого герцога, мне отвечать!

— Диковинки, — я развела руками. — Действительно необычно и…

— Необычно, да, — хмыкнул герцог. — Ты слышала об острове магов?

— Слышала, — кивнула я. — Но, поговаривают, что всё это сказки. А я хотела узнать точно.

— Я тебе скажу. Да, остров магов существует. Как и сами маги.

— Вы там были? — я неверяще посмотрела на мужчину.

— Тот купец никогда не был на острове. Я больше скажу, он и в море-то ходить не может. Морская болезнь у него.

— А диковинки…

— Вика, скажи, как давно ты здесь?

— Что? — я растерянно посмотрела на герцога и даже нахмурилась. — Не понимаю… Вы же в курсе, когда я прибыла в столицу.

— Нехорошо обманывать куратора, Виктория, — пожурил меня герцог. — Но я тебя понимаю и… Дам подсказку, пусть будет так. Несколько лет назад Вертан Дельмар женился на юной леди, воспитанницу пансионата сомнительных учений. Красивая, молодая девушка вскружила голову графу Дельмару, но всё оказалось сложнее. Странные учения в пансионате не прошли даром, Виктория Дельмар начала потихоньку сходить с ума. Выполнив свой долг перед семьёй и мужем, она поняла, что больше не в силах выносить этот брак. Нет-нет, Виктория не убила себя. Но и не предпринимала попыток к лечению, когда заболела. И, о чудо, однажды дверь в покои Виктории вновь открылись. Девушка выглядела растерянной, словно место, в которое попало, ей не знакомо. Но вот спустя пару недель леди забрала у мужа всё управление герцогством. Странно, не правда ли?

— Рассказывайте уже до конца, Ваша Светлость, — хрипло пробормотала я.

— Впрочем, рассказывать нечего. Блестяще справлялась леди Дельмар. Даже нашла некоего баронетта Мышева, который погиб вроде как погиб в юности. В общем, всё шло как положено. Приезд в столицу, прогулки… Пока не наткнулась леди Дельмар на некоего купца, который продавал диковинки. Для всех остальных, конечно же, это были невиданные вещи с таинственного острова магов. Сказка! Но для леди Дельмар это были такие знакомые, такие привычные вещи. Она даже не удержалась и купила одну, прекрасно зная, что платит просто баснословно высокую стоимость за ненужную вещь. Просто чтобы была память. Но раз эти вещи появились здесь, то значит где-то есть дверь в родной мир, верно? Именно за этим вы и стали следить за купцом. Но что вы планировали делать дальше? Вернуться домой?

— Нет, — прошептала я. — Дома я умерла, а возвращение будет довольно проблематичным. Я хотела просто знать, что есть возможность. Но откуда вы всё это знаете? Вы тоже? Тоже когда-то попали в этот мир?

Я смотрела на герцога и… не

Перейти на страницу: