Чары серебра - Хлоя Нейл. Страница 5


О книге
джинсы и боксеры в поисках чего-нибудь, что могло быть спрятано внутри.

— Гвен? — спросила я.

— Работает в лаборатории, — ответил Тео, нахмурившись и осмотрев передний карман джинсов. Он вытащил округлый квадратик плотной бумаги.

— Подставка под стакан, — сказал он, переворачивая её. — Из «Хриплого Волка». — Он положил её в пакет для улик и, когда она была надёжно защищена, протянул её мне.

Логотип бара в виде волка, по какой-то жуткой иронии, был вписан в круг на лицевой стороне. На обратной стороне рекламировалась пивная компания с пышнотелой девушкой. Но было кое-что ещё — что-то похожее на крошечную надпись в нижнем углу. «Номер телефона?» — подумала я.

— Фонарик, — сказала я и протянула руку, ожидая, что кто-нибудь из них выполнит мою просьбу. Коннор оказался первым и вложил мне в руку фонарик. Я включила его и посветила на место, где были нарисованы простые линии и точки, настолько сильно въевшиеся в подставку, что оставили бороздки на бумаге: две пересекающиеся линии в форме буквы «X» и ряд более коротких линий, пересекающих их или идущих параллельно на некотором расстоянии.

— Это руна, — произнесла я.

— Что? — спросил Тео, подходя ближе.

— Символ, составляющий заклинание. Скандинавского происхождения. Я изучала руны в колледже — сверхъестественную социологию, — напомнила я ему. — Не знаю, что символизирует эта конкретная руна, но у каждой есть значение, и когда их соединяешь, они оказывают магическое воздействие. Добавьте к этому немного крови, немного соли и немного бумаги, и вы получите магию. — Я подняла взгляд. — Кажется, у Ариэль на руке такая татуировка. Я заметила ее, когда она держала свой поднос.

— Ариэль? — спросил Тео, и мы рассказали ему о том, что выяснили в баре.

— Линии, — согласился Коннор, кивнув. — Я тоже ее заметил.

— Нам нужно поговорить с ней еще раз.

— Нужно, — согласился Тео. — И это хорошая зацепка. Петра мало чем помогла с кругом из соли, это довольно распространенная практика. Но в сочетании с этим у нас может что-то получиться. — Он достал свой экран и отправил ей сообщение.

Я вскочила, услышав за спиной шорох шагов по тротуару. А вместе с ним и тихое гудение магии.

Я обернулась. Коннор двинулся в сторону звука, в сторону угрозы. Тео сунул завернутую подставку в задний карман и встал между стопкой одежды и незваным гостем.

Я узнала подошедшего мужчину. Высокий и худощавый, со светлыми волосами, глазами цвета хорошего бурбона и довольно красивыми губами. Не то чтобы я призналась в этом кому-либо из присутствующих.

Джонатан Блэк был наполовину эльфом, о чём свидетельствовали изящно заострённые кончики его ушей. Я не была уверена в остальном его генетическом происхождении. Он выглядел как человек, но излучал больше магии, чем можно было ожидать от полуэльфа. И в отличие от нашей первой встречи, сегодня он не пытался скрыть свою магию с помощью эльфийского гламура. Она буквально витала вокруг него.

Однажды я встретила его у офиса Омбудсмена и заручилась его помощью в переговорах с Ассамблеей Американских Мастеров, руководящим органом американских вампиров. Он представлял определённые сверхъестественные интересы в Чикаго, но скрывал, кто или что эти интересы представляет.

Он посмотрел на меня, и хотя его улыбка была приятной, она не коснулась его глаз. В них прочно укоренилась мрачность. Это разительно отличалось от того, каким он был в нашу последнюю встречу, которая состоялась до моего назначения на постоянную должность в офисе Омбудсмена. Тогда он был весь в очаровательных улыбках и кокетливых речах.

— Мистер Блэк, — произнесла я. — Что привело вас в МакКинли-Парк посреди ночи?

В глазах Коннора вспыхнуло узнавание, а затем его взгляд переместился на уши.

Джонатан не ответил, он лишь скользнул взглядом по Коннору, а затем по Тео. Они молча смотрели друг на друга, словно ожидая, что кто-то моргнёт первым.

«Альфы», — подумала я со вздохом.

— Коннор Киин и Тео Мартин, — сказала я, представляя их, потому что они, очевидно, были слишком упрямы, чтобы сделать это самостоятельно. — Это Джонатан Блэк. Зачем ты здесь? — снова спросила я.

— Мои клиенты попросили меня приехать сюда и посмотреть, что можно найти.

Тео скрестил свои сильные руки на груди.

— И что ты ожидал найти?

— Не то чтобы указания моих клиентов ваше дело, — произнес Джонатан, — но мне не сообщили подробностей. Меня просто попросили взглянуть.

Воцарилась тишина, пока мы ждали, что он продолжит. Когда он этого не сделал, я послала ему немного магического убеждения. Всего лишь каплю вампирского гламура, чтобы облегчить признание.

Выражение его лица не изменилось.

— Ты мне нравишься, Элиза, но гламур не позволит мне нарушить свои обещания.

Коннор, стоявший рядом со мной, зашевелился. Я не была уверена, это магия или «ты мне нравишься» заставили его подойти ближе.

— Как насчёт ареста за препятствование правосудию? — мягко спросил Тео.

— За то, что у меня есть клиенты? — ответил Джонатан и небрежно пожал плечами. — Полагаю, ты мог бы попытаться это использовать. — Но его взгляд блуждал по парку, анализируя. Выискивая.

— Джонатан, — твёрдо произнесла я. — Оборотень мёртв. Он был не первым и, возможно, не последним. Нам нужна вся информация, которой ты обладаешь.

Это привлекло его внимание, и он резко посмотрел на меня, прищурившись.

— Что значит, он был не первым?

— Информация за информацию, — ответила я. — Услуга за услугу. Даже если мы не сможем тебя арестовать, сокрытие информации сделает тебя врагом Стаи. Держу пари, твоим клиентам это совсем не понравится.

Он поднял взгляд к тёмному небу, словно размышляя или раздражаясь. Скорее всего, и то, и другое. Но когда он вздохнул, я поняла, что он уступил.

— У меня очень мало информации, — сказал он. — Они знают только то, что использовалась магия — тёмная магия. Они почувствовали это.

— Лей-линии? — спросила я. Линии магии и силы проходили под землёй; Чикаго был местом пересечения нескольких из них, что делало его городом силы и значимости.

Он кивнул.

— Твои клиенты — колдуны?

— Я не обязан предоставлять эту информацию и не буду этого делать. Сколько ещё погибло?

— Это второй случай, —

Перейти на страницу: