Обнаженная для генерала - Татьяна Озерова. Страница 2


О книге
быть так, что нападение трёхлетней давности и похищение сейчас… связаны?!

Я дёргаюсь магией, и мне кажется, что у же начинаю продавливать, надрывать прочные оковы артефакта.

Ещё чуть-чуть…

— Стоять! Что у вас? — кто-то вдруг выкрикивает издали.

Новый голос очень далеко, но я отчётливо распознаю низкий, жёсткий мужской голос с подавляюще властными интонациями.

От его звука меня охватывает отчаянная радость.

Мои пленители останавливают коней, повинуясь этому властному голосу.

Я же начинаю изо всех сил рваться магией из опутывающего меня магического контроля.

Ничего не получается, я по прежнему не могу двинуть и пальцем, не произнести ни звука, и магия полностью спутана. Но я стараюсь как могу, это мой, возможно, единственный шанс спастись!

— Это генерал, нам конец… — раздался панический шёпот.

— Говорил же, в другом месте надо было…

— Заткнитесь, — обрывает их третий, жёсткий голос с командными нотками. — Говорить буду я.

Я холодею и, чувствуя захлёстывающую полубезумную радость, усиленную отчаяньем, на пределе сил рвусь, пытаюсь высвободиться из магических пут.

Генерал Рэналф, как же мне повезло!

Я видела его мельком однажды, на параде. Полгода назад.

Да он этих похитителей одним махом всех снесёт!

Перед глазами будто наяву возникает облик высокого широкоплечего брюнета, в парадном белоснежном мундире, идеально обтягивающего его огромное мощное тело. И его длинных красивых пальцев, сжимающих поводья чёрного коня.

Как на генерала все наши воспитанницы смотрели! До сих пор только и разговоров, что о нём.

Сразу в памяти всплывают все эти восторженные охи и ахи про генерала Рэналфа.

Могущественный генерал. Родной брат короля Дамиана. Самый влиятельный и богатый после короля. Красавец, каких поискать, причём не слащавой, а такой суровой, грубой мужской красотой.

Да ещё и не женат! Убеждённый холостяк. Женщин любит. Предпочитает постоянные отношения. Но предельно разборчив. Никаких замужних или дебютанток. Всегда очень яркие, нереально красивые женщины, по разным причинам не желающие или не имеющие возможности вступить в брак.

Этот момент воспитанницы особо подробно обсуждали — при малейшем признаке влюблённости своей новой пары, генерал тут же разрывал отношения безоговорочно и резко, напоминая, что с самого начала предупреждал о невозможности брака и любви.

Впрочем, мне на это всё равно. Пусть хоть трижды холостяк и прочее.

Меня сейчас, связанную и опутанную магическим контролем, гораздо больше интересуют возможности генерала Рэналфа как боевого мага и опытнейшего воина.

Неужели он, могущественный маг, не поймёт, что в одном из мешков — спутанная контролем похищенная девушка?

Я бессильно царапаюсь своей разбушевавшейся от страха и отчаяния магией об оковы обездвиживающего артефакта. Хоть чуть-чуть надорвать, хоть малюсеньким магическим всплеском выдать себя.

Судя неспешно приближающемуся стуку копыт, генерал ещё не понял, что я тут в тюке.

Странно, что он вообще окликнул нас. Слишком уж привычен вид сборщиков кристара, мне эти тюки на крупах лошадей и их сборщики в тёмном уже глаза намозолили за время, что я живу в пансионате.

— Кто вы? — раздаётся властный голос генерала, судя по звукам, остановившегося рядом. — Что в тюках?

Глава 3. Разрыв

— Кристар в тюках, ваша светлость, — голос лидера моих похитителей звучит испуганно и подобострастно. — Собираем вот, в лесах, по веточке, по листочку.

Меня поражает, как изменился его тон, настолько отличный от его прежнего, командного. Даже произношение приобрело отчётливые шипящие звуки, как у всех в этой местности.

— Мы живые не ломаем, ваша светлость, не ломаем, — частит главарь. — Только то, что само упало. Вот, рощицу нашли, много насобирали. В город везём, ваша светлость. Давайте покажу, сами убедитесь. Только сухое, с земли поднятое.

До меня доносится глухой стук сапог, когда главарь спрыгнул с коня. Шелест листвы над моей головой, когда развязывается горловина тюка, в котором я нахожусь.

— Вот, смотрите, ваша светлость, — приговаривает похититель торопливо, — сухое всё. Мы не нарушаем закон. Кристар не ломаем. Всё оставляем расти. Только то, что само упало…

— Все мешки открывай, — обрывает его генерал. — Откуда вы? На кого работаете?

Вне себя от отчаяния я понимаю, что главарь затянул горловину моего мешка и теперь развязывает и показывает другие.

Похититель перечисляет известных закупщиков, подробно рассказывает, как они объедут каждого, и потом вернутся к тому, кто предложит больше цену. Называет их имена, трясёт цепями с жетонами разрешений на сбор.

Генерал слушает молча, а мне становится всё страшнее, когда я понимаю, что уж очень складно всё звучит.

Я бы и сама этому поверила, не будь я в тюке.

Защита артефакта на моей шее слишком мощная. Если я ничем не выдам себя, генерал так и уедет…

Моя единственная надежда на освобождение таяла как туман над озером под лучами поднимающегося солнце.

Отчаяние придало сил, я собралась и со всей дури шарахнула сырой силой вокруг себя.

Получилось! Артефакт треснул, я надавила сильнее, и магический удар выплеснулся, раскалывая артефакт.

Осколки разорванного артефакта на моей груди больно впились в кожу. Ткань мешка расползлась лоскутами.

Конь взвился на дыбы, порванная верёвка не выдержала, и я рухнула на землю.

Сквозь прореху в ткани вскинула глаза и встретила тяжёлый темнеющий взгляд генерала Рэналфа.

Он возвышался на здоровенном чёрном скакуне. Высоченный, широкоплечий, одетый в простую охотничью одежду, под которой угадывался рельеф мощного тела.

Его необычного цвета янтарные глаза сузились.

Несколько долгих мгновений мы с генералом смотрели глаза в глаза.

Мгновения. Но их хватило, чтобы облик его красивого сурового лица с тяжёлыми, грубоватыми чертами врезался в мою память навсегда.

Дальше всё смешалось.

Генерал даже не двинулся с места.

По поляне пронёсся всепобеждающий вихрь от его мощнейшего магического повеления.

Всех похитителей изломанными куклами снесло с коней, швырнуло прочь от меня, смяло, скрутило контролирующими заклятьями.

Я уже смутно осознавала, что генерал небрежным жестом вынул артефакт связи, отрывисто приказал кому-то прислать отряд гвардейцев на поляну к востоку от озера.

Облегчение от того, что мне больше ничего не угрожает, накатило такой силы, что я не могла двинуть и пальцем, хотя уже на мне не было контроля.

Генерал убрал артефакт связи, набросил на неподвижных похитителей ещё несколько увесистых заклятий контроля, спешился и подошёл ко мне.

Он опустился рядом со мной на одно колено. Быстрыми и резкими движениями освободил меня от мешковины.

— Твоё имя? — спросил он, вглядываясь в моё лицо. — Сесть можешь?

Я кивнула и сипло произнесла:

— Нея… Неяра Кальер.

Генерал помог мне сесть, придерживая под спину стальной рукой.

Окинул меня быстрым взглядом и нахмурился, опуская взгляд на мою грудь.

— Откуда кровь? — мрачно процедил он.

Точно, от моего магического удара, когда я пыталась высвободиться,

Перейти на страницу: