* * *
Ричард Инген проводил взглядом странного типа, скрывшегося в полумраке улиц и извлек из кармана часы, крупную серебряную луковицу. Открыл крышку и взглянул на стрелки, которые совершенно не изменили свое положение с момента последнего взгляда на них, что часовым стрелкам, вообще-то, не свойственно.
— Либо вокруг меня внезапно остановилось время, — задумчиво пробормотал демонолог себе под нос, — либо остановились мои часы. Уж не опаздываю ли я, случайно?
Ответ упал на него в буквальном смысле слова с неба.
Черным метеором сверху слетела женщина в кожаной куртке демонолога, с развевающимися волосами. Стукнули о булыжники каблуки сапог и наконечник трости.
— Доктор Инген… Дик! В чем дело? Почему вы еще не в Третьей башне?
— Профессор Северита. Как вы можете видеть — я опаздываю.
— Это я действительно вижу. Почему вы опаздываете? Надеюсь, у вас есть на то уважительная причина?
— Разумеется. Мои часы остановились.
— Остановившиеся часы уважительной причиной не являются. Каждому воспитанному человеку известно…
— Прошу прощения, а что считается уважительной причиной?
Шляпа, отчаянно хлопая полями, подлетела к женщине и опустился к ней на голову. Профессор Северита не обратила внимания ни на шляпу, ни на попытки коллеги оправдаться.
— … что в тех случаях, когда вам необходимо прибыть туда, где вас ожидают, особенно в тех случаях, когда вас ожидают ко вполне определенному времени, особенно, я подчеркиваю, ОСОБЕННО, когда вы должны доставить предмет, крайне необходимый для проведения эксперимента, так вот в таковых случаях, а также в случаях, подобных приведенному, воспитанный человек выйдет заранее с тем, чтобы избежать опоздания в случае непредвиденных обстоятельств, к которым относятся неожиданные природные, магические либо же иные катаклизмы и не, я подчеркиваю, НЕ относятся остановившиеся часы…
Свист рассекаемого воздуха, стук подошв и к двум демонологам подошел третий.
Высокий старик, худощавый, как и его коллеги, с длинными волосами, черными, но пронизанными нитями седины и короткой, тщательно подстриженой бородой. Он был одет в длинную кожаную куртку демонолога, старую, слегка потертую, но, как всем известно, куртки демонологов с возрастом не становятся хуже. Глаза прятались за небольшими прямоугольными черными очками, но, в тех случаях, когда подошедший считал нужным посмотреть на собеседника поверх очков, они блестели весело, как будто человек сейчас рассмеется.
— Профессор Северита, доктор Инген.
— Профессор Фраус!
Оба спорщика приняли серьезный вид и поклонились.
— Профессор Северита, я ценю ваше желание сделать этот мир чуточку лучше, а нынешнюю молодежь — чуточку серьезнее, но хочу вам напомнить, что этот мальчик не является вашим студентом вот уже… сколько, Дик?
— Двадцать два.
— Мои студенты остаются моими студентами навсегда, — упрямо возразила профессор.
— Спаси меня Светлые силы! — испугался доктор Ингрем.
Профессор Фраус невозмутимо достал из кармана куртки короткую прямую трубку и закурил.
— Доктор Ингрем, — голос был вполне доброжелательный, но помянутый доктор подтянулся, — Я прекрасно знаю своих коллег, поэтому назначил встречу за два часа до расчетного времени проведения эксперимента. Однако ваше опоздание, — Фраус достал большие карманные часы и предъявил коллегам — уже сократило оставшееся время до получаса. Если сейчас выяснится, что вы забыли ключ…
— Нет-нет, ни в коем случае! — Ингрем торопливо полез во внутренний карман и извлек на свет плоский деревянный футляр, — Вот он…
— Отлично. Спрячьте его обратно. Предлагаю отправиться в лабораторию.
Три демонолога сжали трости и взлетели ввысь. Вслед за профессором Северитой, хлопая полями, летела ее шляпа.
Глава 2
Лаборатория АД по вызову самых могущественных демонов из Нижних планов находилась на верхушке Третей башни. За исключением тех случаев, когда эксперимент пошел не совсем туда, куда планировали экспериментаторы, и часть башни разлеталась во все стороны. Конечно, те, кому на головы падали эти самые обломки, высказывали свое возмущение и недовольство. На это демонологи резонно замечали, что если лаборатория будет перемещена куда-нибудь еще, например, в подвалы башни, то при следующей оказии на головы недовольных упадет сама башня, что гораздо боле неприятно. Других же безопасных мест для размещения лаборатории на территории АД нет, а расширению этой территории препятствуют столичные цены на участки под застройку. Впрочем, как прикинул ректор академии, профессор Фраус, еще пара-тройка взрывов — и цены на окружающие участки резко упадут. Или соседи скинутся и купят академии участок под лабораторию. Одно из двух. Исследователь, решившийся на проведение того эксперимента, начала которого теперь безуспешно пытался дождаться, доктор демонологии Уоррен Бизи тоскливо стоял у окна, глядя на расстилающуюся перед ним панораму. Так как башни АД располагались выше уровня пелены, то Бизи мог насладиться редчайшим для жителей Тенебрума зрелищем: ярко-голубым небом, на котором ослепительно сияло полуденное солнце. К сожалению, удовольствие от созерцания портила висящая внизу пелена, из которой торчали редкие башни городских строений. Создавалось полное — и неприятное — впечатление, что доктор находится в невысоком строении, расположенном посреди плоской долины. Поверхность «долины» могла похвастаться всеми оттенками багрового, черного и бурого, вгоняющими в тоску и более жизнерадостного человека, чем Бизи. Доктор обернулся, но запаздывающие коллеги еще не прибыли, а то, что находилось за его спиной, заставляло нервничать своей полной готовностью к эксперименту, который может быть отложен еще на семь дней, если… — доктор взглянул на часы — если коллеги не прибудут через двадцать семь минут! Лаборатория представляла собой круглый зал семидесяти футов в поперечнике с каменным полом со стеклянными стенами. Несколько взрывов назад стены были каменными, но стеклянные оказались дешевле и безопаснее. Венчала лабораторию куполообразная крыша. На полу была вычерчена сложная пентаграмма, из-за количества лучей вполне заслужившая звание полиграммы, заключенная во вторую, не менее сложную, а та — в третью. Безопасность никогда не бывает лишней, безопасность при вызове демона — тем паче. Между лучами были расставлены в тщательно вычисленных местах свечи семнадцати различных цветов, два из которых были разработаны специально для сегодняшнего эксперимента, и двадцати двух различных ароматов, из которых составлены для проведения эксперимента — семь. Сегодняшнее событие — первое в истории демонологии. Хотя… Доктор Бизи чуть поморщился. Ладно, второе. Двести тринадцать лет назад доктором Флетчером была разработана методика призыва, легшая в основу работы Бизи. В результате лаборатория Флетчера была разрушена сам он и большая часть материалов погибли, а призванного демона пришлось вылавливать по всей столице ценой жизни двух демонологов и семнадцать мирных жителей. Пожалуй, такое завершение сложно назвать успешным. Годы, долгие годы трудов, исследований, многочисленных экспериментов, поисков обрывков, буквально крупиц знаний… И вот теперь он, доктор Уоррен Бизи, может точно сказать: его имя войдет в