Истинная зайка для ректора - Анна Флор. Страница 35


О книге
приливает к щекам, делая их, наверняка, пунцовыми.

Сердце колотиться в груди только от одного его этого невинного оглаживания.

— Так откуда в твоём арсенале этот слизень? — продолжает допытываться Родгар. — Поведай мне интригующую историю его появления.

И я ведаю, погружаясь в воспоминания о родном доме, маме и папе, тётушке и мирным временам.

Конечно, я рассказываю обо всем, что происходило в тот год. Но это уже ностальгия. И я благодарна Родгару, что он не перебивает.

— А почему ты спросил про Федю? — подперев щеку кулаком, спрашиваю я, рассматривая лицо любимого.

— Есть одно предположение, Аннабель, — усмехается Родгар и тут же серьезным, стальным тоном спрашивает:. — Готова вернуться в Линию?

А у меня внутри всё будто обрывается.

Это он меня так исключает?

— Я хочу доучиться, получить диплом, именно здесь, — дрогнувшим голосом смешно отвечаю, вскакивая на ноги. С мольбой смотрю на Родгара.

— Лирийцы, — гулко выдыхает Родгар, поднимаясь с кресла следом. Обходит стол и, перехватив меня за талию, притягивает к себе и ворчливо доставляет: — то принцы у вас пропадают, то слизни Жезлом завладевают... С кукурузным полем то хоть никаких подвохов,?

— Честное лирийские! — чеканю тут же испуганно, а собственные шаловливые ручки уже ползут обнимать Родгара.

— Собирай своего Федю, поедем в Лирию. Заодно на поле взгляну. Да на портрет вашего принца.

Так и стоим несколько минут, пока до меня не доходит спросить:

— А чего это ты принцем нашим заинтересовался? — я отстраняюсь и, приподняв подбородок, всматриваюсь в синие глаза любимого.

Нет, принц принцем, но я бы на его месте лучше задумалась о кукурузном поле. Вот где может быть подвох.

Родгар лишь загадочно улыбается.

Глава 29

Неделю спустя.

— А говорила без подвохов, — напряжённо произносит Родгар, стоя перед кукурузным полем в высоких резиновых сапогах.

— Ну, да. Вот поле, вот и кукуруза, — растерянно отвечаю, вглядываясь в то, как хищная кукуруза устраивает бои без правил друг с другом.

Огромное поле, усеянное кукурузой, сейчас больше походит на настоящий ринг. Кукуруза всегда так себя ведёт при виде нового хозяина. Хочет показать, кто главный.

— Ее есть то можно хоть, зайка? — складывает руки на груди Родгар, неотрывно следя за хаотичным передвижениям растений за забором.

— Мы не пробовали, — задумчиво отвечаю, глядя на то, как одна кукуруза берет в захват другую.

Нет, ну попробуй съешь их, конечно! Во-первых, не факт, что она тебя быстрее не съест, а во-вторых... Разве кукурузу едят? Она же вон какая сильная, быстрая и ловкая. Мигом завалит не то, что буйвола, а дракона может!

— У нас в Лирии кукуруза очень хорошо охраняет собственные поля, — добавляю горделиво, прижимаясь щекой к плечу Родгара. И так становится хорошо и спокойно рядом с ним.

— Это я вижу. А зачем выращиваете?

На мгновение я теряюсь с ответом. Просто смотрю на гигантское поле и невинно улыбаюсь:

— А это в Лирии хорошее прибыльное дело. Никто кроме чужеземцев поля не покупает. А когда новые владельцы приезжают, то уже и продать никому не могут. Кукуруза не даёт, кусается. Только тетушка никак не могла расстаться с ними, все ходила, куриц им носила, подкармливала.

— Куриц, — эхом отзывается мой генерал, чверля глазами початки. — Подкармливала то, что призвано кормить нас собой. Зайка, ты и твоя Лирия полны сюрпризов.

Я нервно хихикаю и смущённо прячу лицо в ладонях.

— Ладно, с этой армией... Кхм...с кукурузой разберемся после нашей основной миссии, — вздыхает Родгар и, приоьняв меня за талию, мы направляемся к экипажу. — Прав был император, стоило брать не поле, а котлован. Замок бы поставить мог...

— Не ворчи, — хихикаю я, — а зачем нам к королю?

— Сына ему возвращать будем. Ты ведь не читала историю Жезла Любви, верно? А стоило бы, — хмыкает Родгар, открывая дверь кареты пекло мной.

Когда мы устраиваемся на мягких бархатных подушках, рыжие кони ржут и, фыркая, срываются с места, поднимая карьеру в небеса.

— Принц пропал десять лет назад, Родгар, — вздыхаю я, и блаженно улыбаюсь, когда Родгар берет меня за руку и нежно поглаживает. — Для Его Королевского Величества это болезненная тема. Его магический слепок испарился, его искали лучшие королевские стражники и ищейки. Все магические силы были брошены на то, чтобы найти...

— Слизня? — перебивает меня Родгар.

— А зачем им искать слизня? — моргаю тут же и поворачиваюсь у генералу.

— В этом то вся и проблема, — хмыкает Родгар. — Никто и не думал искать слизня. Насчёт истории артефакта — Жезл Любви имеет лирийское происхождение, древний артефакт передавался по королевской линии, а первая война между нашими государствами принесла победу и трофей — артефакт.

— А при чем тут мой Федя? — я перевожу взгляд на слизня, с аппетитом жующего круассан в три раза больше самого Феди.

Слмшкно невинно хлопает глазками, чавкаеи и смотрит на нас с интересом.

— Мало, кто знает, но артефакт может быть применен, чтобы спрятать самое ценное, — продолжает Родгар невозмутимо. Смотрит на Федерико почти не моргая.

— И? — совсем отказываюсь понимать, куда Родгар клонит.

— И у вашего короля самым ценным оказался его сын. Кстати, ваше Высочество, круассан не маленький? — с явной издёвкой роняет Родгар. — А я все думал, откуда такой странный фапильяр.

А я... А у меня аж сердца замирает. Я ошарашенно пялюсь на Федю. Тот пялиться на меня в ответ и даже жевать перестает.

Мой Федя — принц лирийский?!

— Родгар, — тихо шепчу я, дёргая за рукав Истинного. — А что, если артефакт не спрятал самое ценное, а наоборот, уберёг самое ценное? Ну, самое ценное — саму Лирию.

Я стараюсь говорить тихо, вылавливая из себя мягкую улыбку под пристальным прищуром маленьких глазок Феди.

— Такое тоже вероятно, — тоже понижает голос Родгар.

Карету слегка встряхивает и она идёт на снижение.

Выглянув в окно, замечаю башни королевского замка.

Родгар уведомил о прибытии заранее, и конечно, король не смог отказать генералу драконов в аудиенции.

Карета плавно покачиваясь, касается земли и, проезжая по неровной дороге, останавливается у громадных врат королевского замка. Здесь нас уже встречает стража с суровым и непроницаемыми лицами.

— Добро пожаловать, главнокомандующий генерал Родгар Д'Альерри! И его прекрасная спутница, леди Аннабель Грин, подданная Лирии! — провозглашает Советник Его Величества в длинном белом балахоне, он широко разводит руками, а затем кланяется, выражая почтение. — Его Величество ожидает вас в тронном зале.

Мы проходим по величественному позолоченному коридору, а Федя, всё ещё жующий круассан, очень бодренько так ползет за нами, периодически прячась за наши ноги, как шпион.

В тронном зале царит напряжённая атмосфера. Его Величество встречает нас хмурым взглядом, явно

Перейти на страницу: