— Это простейший детектор магии, — проскрипел маг. Его голос был сухим, как шелест осенних листьев. — Он покажет наличие любых магических сил в радиусе нескольких футов. Не бойся, дитя. Это не больно.
Он протянул шар ко мне. Я смотрела на него, словно на живую змею. Что произойдет, если он ничего не покажет? Поверят ли они мне? Или решат, что я лгу и скрываю свою истинную сущность?
Я знала, что этот старик наверняка повидал многое. Наверняка он умеет отличать ложь от правды. И сейчас он пристально смотрел на меня, ожидая моей реакции.
Я протянула руку. Когда мои пальцы коснулись холодного стекла, я почувствовала лёгкую дрожь. Маг Элмон закрыл глаза и начал читать заклинание на древнем, непонятном языке. Шар в его руке засветился ярче.
Я замерла, стараясь не дышать. Ждала. Ждала, когда он разоблачит меня. Ждала, когда увидит, что я — обычная, смертная девушка, не имеющая ничего общего с магией и проклятиями.
Прошло несколько мучительных секунд. Шар светился всё ярче, но ничего не происходило. Ни вспышек, ни изменений цвета, ни каких-либо признаков магической активности. Просто ровный, тусклый свет.
Маг Элмон открыл глаза. В его взгляде читалось недоумение.
— Странно, — пробормотал он. — Совершенно чисто. Никаких следов магии. Никаких аномалий.
Он посмотрел на леди Серафиму. На её лице отразилось разочарование.
— Вы уверены? — спросила она. — Абсолютно уверены, что здесь нет никакой ошибки?
— Абсолютно, — ответил маг. — Прибор исправен. Девушка… чиста.
Леди Серафима нахмурилась. Она явно была не удовлетворена результатом. Но спорить с магом она не осмелилась.
— Хорошо, — сказала она, стараясь скрыть своё разочарование. — Благодарю вас, Элмон. Вы свободны.
Маг Элмон поклонился и молча вышел из комнаты, оставив нас наедине.
Я ждала. Ждала, когда леди Серафима набросится на меня с обвинениями. Ждала, когда она скажет, что не верит мне.
Но вместо этого она просто смотрела на меня долгим, изучающим взглядом. В её глазах мелькнула какая-то новая, непонятная мне эмоция.
— Что ж, Эйра, — наконец произнесла она. — Похоже, ты действительно такая, какой кажешься.
Она подошла ко мне ближе. Её лицо было непроницаемым.
— В таком случае, — прошептала она, наклоняясь к моему уху, — ты будешь… полезна.
И тут я поняла, что только что прошла первую, самую важную проверку. Но, возможно, я провалила её с треском. Потому что быть «полезной» леди Серафиме было гораздо страшнее, чем быть проклятой.
Слова леди Серафимы, словно ледяные иглы, вонзились в мое сознание. "Полезна." Что она имела в виду? В чем заключалась моя "полезность" для женщины, одержимой идеей спасения своего рода от проклятия?Она отстранилась от меня, и в её глазах я увидела проблеск безумия. Тонкая грань, отделяющая здравомыслие от одержимости, казалось, почти стерлась.
— Сегодня вечером, — сказала она, словно зачитывая приговор, — ты сядешь рядом с Кэлтаном на ужине. Ты должна быть безупречна. Поняла?
Я кивнула, не в силах вымолвить ни слова.
— И запомни, Эйра, — добавила она, понизив голос до зловещего шепота. — Всё, что ты здесь видишь, всё, что ты здесь слышишь, останется между нами. Иначе... последствия будут ужасными.
Она не нуждалась в дополнительных угрозах. Я и так прекрасно понимала, что ставки в этой игре гораздо выше, чем я предполагала.
Леди Серафима отвернулась и подошла к окну. Ее силуэт, освещенный тусклым светом, казался пугающим и величественным. Я знала, что мне пора уйти.
Я вышла из комнаты, стараясь не шуметь. Горничная ждала меня в коридоре, и её глаза были полны беспокойства.
— Что случилось? — прошептала она. — Все в порядке?
Я лишь покачала головой.
— Мне нужно побыть одной, — сказала я.
Горничная понимающе кивнула и отошла в сторону, давая мне пройти. Я направилась в свою комнату, чувствуя себя измотанной и опустошенной.
Когда я добралась до своей комнаты, я закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Ноги дрожали. Я сползла на пол, обхватив колени руками.
Что я делаю? Зачем я здесь осталась? Мне нужно бежать. Прямо сейчас. Собрать вещи и бежать, пока не стало слишком поздно.
Но ноги не двигались. Страх парализовал меня. Страх перед леди Серафимой, страх перед проклятием, страх перед неизвестностью.
И еще... что-то еще держало меня здесь. Что-то, связанное с Кэлтаном. Его усталые глаза, полные боли. Его отчаянная попытка найти в этом безумном доме хоть что-то настоящее.
Я встала с пола и подошла к зеркалу. В отражении на меня смотрела незнакомая девушка. Бледная, испуганная, но в то же время... решительная.
Я должна узнать правду. Должна понять, что здесь происходит. И если мне удастся, я помогу Кэлтану. Даже если это будет стоить мне жизни.
Вечером, когда подошло время ужина, я надела платье, которое выбрала для меня леди Серафима. Оно было тёмно-синего цвета, с высоким воротником и длинными рукавами. Ничего вызывающего. Ничего, что могло бы привлечь ненужное внимание.
Горничная помогла мне причесаться и сделать макияж. Она старалась быть приветливой, но я чувствовала её напряжение.
— Все будет хорошо, мисс, — сказала она, закончив прическу. — Просто будьте собой.
Легко сказать. Но как быть собой в этом жутком месте, полном тайн и лжи?
Я вышла из комнаты и направилась в столовую. Мои шаги отдавались эхом в длинных коридорах замка. Я чувствовала себя загнанной в клетку.
Когда я вошла в столовую, я увидела, что леди Серафима и Кэлтан уже ждут меня. Леди Серафима сидела во главе стола, её лицо было непроницаемым. Кэлтан стоял у окна, глядя на темнеющий пейзаж.
Он повернулся, когда я вошла. Его взгляд был холодным и отстраненным. Словно он не узнавал меня.
— Эйра, — произнес он, его голос был ровным и безэмоциональным. — Рад видеть тебя.
Я кивнула в ответ.
— Присаживайся, дорогая, — сказала леди Серафима, указывая на место рядом с Кэлтаном.
Я села. За столом воцарилось молчание. Слуги начали подавать еду.
Я чувствовала на себе пристальный взгляд леди Серафимы. Она наблюдала за каждым моим движением, словно оценивая меня.
Кэлтан молчал и ел, не поднимая глаз. Он казался отстраненным от всего происходящего.
Я попыталась завязать разговор, но мои попытки были тщетны. Леди Серафима отвечала односложно, а Кэлтан просто игнорировал меня.
Ужин тянулся бесконечно. Каждый кусок еды казался мне куском свинца. Я чувствовала, что задыхаюсь в