Правильный Драко - Tasadar. Страница 4


О книге
голос. — Да это же детишки, которые решили поиграть в героев. Или вы, парни, пытаетесь произвести впечатление на прекрасную девицу? Ну так подождите, пока я с ней поиграю… если будете смирно стоять в сторонке и не мешать, то так и быть — я потом оставлю её для вас.

Белокурая девушка бросила на них взгляд. В её глазах мелькнула немая мольба.

Гарри шагнул вперёд. Его лицо оставалось спокойным; он поднял палочку и резким движением выкрикнул:

— Expelliarmus!

Красный луч сорвался вперёд, но масочник с ленивой лёгкостью отбил его и тут же ответил заклинанием. Щит Фреда дрогнул, заискрился — и лопнул, словно стекло. Волна удара отбросила их на несколько шагов назад.

Пожиратель расхохотался, уже поднимая палочку вновь, как вдруг за спиной раздался резкий голос:

— Stupefy!

Красная вспышка ударила ему в спину, и он, издав глухой стон, рухнул на землю.

Вторая фигура резко обернулась и выпустила в ту сторону несколько заклятий подряд. В воздухе вспыхнули взрывы, клочья земли разлетелись в стороны, и раздался короткий вскрик боли.

Пока он был отвлечён, Гарри вскинул руку и с силой выкрикнул:

— Expelliarmus!

Палочка противника с грохотом вылетела из его руки. Фред, не теряя ни секунды, добавил:

— Stupefy!

Заклятие попало точно в цель — масочник упал, распластавшись в траве.

На мгновение всё стихло. Только треск пламени и далёкие крики напоминали, что бой в лагере ещё не закончился. Гарри и Фред переглянулись, не до конца веря, что им действительно удалось справиться.

Гарри первым сорвался с места и бросился туда, где должен был быть Рон. В тёмном овражке, засыпанном песком и землёй, он наконец увидел его. Рон лежал на боку, тихо стонал и прижимал руку, по которой тонкой струйкой стекала кровь.

— Рон! Дружище, с тобой всё в порядке? — Гарри упал рядом, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди.

К сожалению, он не знал ни одного по-настоящему эффективного лечебного заклинания. Неплохо бы подучиться у мадам Помфри, — мелькнула мысль. Если я всерьёз собираюсь стать аврором…

Рон застонал, распахивая глаза.

— У нас получилось, — произнёс он хриплым голосом.

— Да, у нас получилось, — подтвердил Гарри. — И всё благодаря тебе. Если бы не ты — нас бы там прибили на месте.

— Вау, — выдохнул Рон, будто сам не верил в услышанное. — Я теперь, получается, тоже герой? — он улыбнулся, кривясь от боли.

— Нашёл время для шуток, — пробормотал Гарри, поднимая его на ноги. — Давай уходить отсюда, пока кто-нибудь ещё не пришёл.

Рон зашипел от боли, крепче прижимая раненую руку к груди. Они обняли друг друга за плечи и медленно двинулись в сторону Фреда и девушки, спотыкаясь на каждом шаге.

К вернувшимся Гарри и Рону тут же подбежал Фред. Он быстро окинул взглядом брата, задержавшись на его руке.

— Ты в порядке? — спросил он настороженно.

Рон выпрямился, выпятив грудь, будто хотел казаться выше и крепче.

— Да так, всего пара царапин.

— Ага, вижу, — пробурчал Фред, бросив недоверчивый взгляд на окровавленную руку брата.

— Спасибо вам за то, что спасли меня… — тихий девичий голос заставил их обернуться.

Белокурая девушка смотрела на них усталым взглядом. Её лицо было исцарапано, но глаза сияли благодарностью.

— Если бы не вы, — продолжила она, — меня бы…

— Всё в порядке, не стоит, — перебил её Гарри. — Может, лучше уйти отсюда? Здесь небезопасно. Да и нам нужно догнать твою… — он запнулся, подбирая слово. — Подругу?

— Она моя сестра, — произнесла девушка. — А я вижу, вы меня не узнали. — Она чуть улыбнулась. — Меня зовут Дафна. Дафна Гринграс. То была моя сестра, Астория.

— Чудесно, — хмыкнул Рон. — Я рисковал жизнью ради зм…

Но он осёкся под тяжёлым взглядом Гарри.

— Да, мы змеи, — спокойно подтвердила Дафна, нисколько не обидевшись. — И меня, и мою семью только что спасли храбрые гриффиндорцы. Как у нас на курсе говорят? «Слабоумие и отвага» — ваш девиз, верно, Уизли?

Она осеклась, поняв, что сказала лишнего, и, опустив голову, тихо вздохнула:

— Простите за резкость. Я просто… нервничаю. Но всё равно — спасибо. А теперь можем ли мы уже догнать мою сестру и отца?

— Да, пойдём скорее, — решительно сказал Гарри.

Он перехватил Рона за плечо, помогая ему идти, и вместе с Фредом направился туда, куда убежала Астория. Дафна шла рядом, не отводя взгляда от дороги.

Так, пройдя ещё немного вперёд, уже почти на окраине лагеря, они заметили несколько сгорбившихся фигур.

— Астория! — вскрикнула Дафна и бросилась вперёд.

Когда остальные подошли ближе, перед ними предстала девушка, поразительно похожая на Дафну — только с тёмными волосами и чуть ниже ростом. Она была бледна от усталости и сидела прямо на земле рядом с бессознательным мужчиной.

— Сестра… — пробормотала она тихим, ослабшим голосом.

Астория подняла взгляд на приближающихся Гарри, Рона и Фреда. Инстинктивно, с испугом, выхватила палочку и дрожащей рукой попыталась направить её на них.

Но Дафна мягко положила ладонь на руку сестры и опустила её.

— Спокойно, сестра. Всё хорошо, нас больше никто не преследует, — тихо сказала она.

Обернувшись к парням, добавила:

— Это… наши друзья. Они спасли меня.

Астория устало опустила палочку, прижалась к сестре, и из её глаз тонкими струйками потекли слёзы.

— Я думала… что уже никогда тебя не увижу, — прошептала она.

— Тише, тише, — успокаивала её Дафна, мягко поглаживая по спине.

— Я смогу идти сам, — вдруг произнёс Рон. — Гарри, Фред… помогите им нести… — он бросил взгляд на мужчину. — Я так понимаю, это ваш отец?

Дафна коротко кивнула.

— Да. Помогите, пожалуйста.

Фред и Гарри осторожно подошли к мужчине, подняли его под руки и, напрягаясь от тяжести, приподняли на ноги. Тот оставался без сознания, но дышал ровно.

— Нам нужно двигаться к лесу и найти остальных, — твёрдо сказал Рон.

С этими словами вся компания, поддерживая мужчину, направилась к кромке леса, где тьма казалась куда надёжнее, чем горящий и кричащий лагерь, оставшийся позади.

Двигаясь по лесу, они шли медленно. Дафна держала палочку поднятой и тихо произнесла:

— Lumos.

Слабый свет озарял путь перед ними. В густой темноте легко было оступиться, задеть корень или споткнуться о камень, поэтому все старались держаться как можно ближе друг к другу.

Вскоре неподалёку послышались голоса — женские и один мужской, приглушённые, но настороженные. Направившись туда, они заметили Джорджа, Гермиону и Джинни.

Под ногами предательски затрещали ветки, и троица мгновенно обернулась на звук, выставив палочки. Гермиона, хоть и вымотанная, успела поднять слабый защитный щит.

— Эй, спокойно, спокойно! Не прибейте нас ненароком! — поспешил сказать Фред, вскинув руку вверх.

— Брат! — воскликнул Джордж и кинулся к нему.

Гермиона

Перейти на страницу: