Семестр нераскрытых преступлений - Виктория Голубева. Страница 18


О книге
я быстро прошла к лестнице.

Нужно вызвать Дознавателей, но как? Идти за Патрульным в темноте по сомнительному району явно не лучшая затея. Да и не видела я здесь никого, это не центр.

На первом этаже я взялась за ручку входной двери. Думай, Виола, думай. Может, мой будущий издатель придет и я смогу попросить его вызвать Дознавателей? Отличный вариант, вот только он сильно опаздывал, если вообще планировал прийти.

К тому же нет гарантии, что это не он лежит на втором этаже. Я же не знаю, как он выглядит.

Теоретически по закону в гостиницах должна быть система вызова Патрульных: рычаг, кнопка или что-то похожее. Хозяин «Гусиных потрохов» не представлялся мне образцом законопослушности, но проверить стоило. Начну со стола у входа.

Мне было не по себе обшаривать чужой стол, но ничего не поделаешь. По очереди я выдвинула два ящика: ключи от комнат хранились в отдельных отсеках с номерами. Отсутствовал всего один. Значит, здесь действительно только я.

Страх придал мне сил, и, быстро закончив с ящиками, я провела рукой под крышкой стола. Ладонь чего-то коснулась: кнопка вызова. Слава нашему королю и всему законодательству: благодаря их дотошным требованиям к гостиницам я могу вызвать Патрульных.

Я нажала на кнопку несколько раз и принялась ждать.

Глава 8

Виола

– Я повторяю вам, господин Дознаватель, мне больше нечего вам рассказать. – Мы сидели на лавке в столовой, и я нервно покачивала ногой.

– Тем не менее уточню еще раз: вы пришли сюда ночью, – начал было мой верный партнер по танцам Морган Норт.

– Поздним вечером, – поправила я, покрепче вцепившись в лавку.

– Хорошо, поздним вечером, – как-то слишком легко согласился он, – для чего конкретно? – Морган сидел напротив меня: руки его лежали на столе. Показания он вносил в дознавательский блокнот.

Моя нога раскачивалась все быстрее. От пережитого стресса фантазия подводила. Как назло, в голову не приходило ничего правдоподобного. С одной стороны, врать не хотелось, но с другой – как только информацию о моей встрече с потенциальным издателем внесут в протокол, то об этом сразу узнает весь Хоршем. Теоретически клерки умеют хранить тайну следствия. На практике они не прочь поболтать за чашкой кофе. Например, история о «королеве кровавых ужастиков», у которой – каким-то чудом – оказалась одежда самого господина Прокурора, разлетелась быстрее «Хоршемской ласточки».

Теперь в Департаменте Дознания все меня знают, и винить в этом, увы, я могу только себя.

– У меня была назначена встреча.

– С кем именно встреча? – Морган вопросительно посмотрел на меня. Я не отвела взгляда, еще крепче сжимая лавку, да так, что неровности деревянной поверхности впечатались в ладони.

– Господин Дознаватель, это личный вопрос, на который я предпочла бы не отвечать.

– Мисс Барнс, мне кажется, что раньше я уже слышал от вас нечто подобное. Дайте-ка припомнить… – Он нарочито задумчиво потер подбородок с отросшей за день щетиной. – Тогда я определенно видел вас рядом с трупом, а вы утверждали, что вам нечего мне рассказать. – Господин Дознаватель не отказывал себе в язвительности. – Теперь осталось только раскрыть инкогнито вашего таинственного любовника.

Чего греха таить, в логике ему не откажешь. Но об этом ему знать было совершенно не обязательно. И любовники тут ни при чем.

– Только не говорите мне, что это был мой брат! – в его голосе проскользнуло что-то такое… Ревность? Нет, наверное, показалось. Я покачала головой и ответила:

– Уверяю, что последний раз я видела вашего брата в тот же день, что и вас, – на приеме у ректора Академии.

Несмотря на то что Господин Дознаватель упражнялся в остроумии, его глаза оставались серьезными. Складывалось ощущение, что он мысленно сравнивает две версии меня: легкомысленную, кружащуюся в танце, и упрямого свидетеля, нашедшего уже второй труп.

Команда экспертов Дознавателей, ответственная за сбор улик, прибыла позднее. Пока Морган вел опрос свидетеля – то есть меня, – они осмотрели дом с помощью заклинания под названием «Эхо». Конкретно сейчас молодая девушка заходила в хозяйские комнаты, чтобы проверить их. На кончиках ее пальцев мягко светились чары. Она шла вдоль стен, неторопливо касаясь их рукой, очерчивая круг от одного дверного косяка к другому. Когда контур замкнулся, «Эхо» вспыхнуло и отозвалось светом в тех местах, где недавно применяли магию. Чем ярче было свечение, тем свежее заклинание.

История примененной магии позже войдет в дознавательский отчет по чарам. А когда работа с «Эхом» будет завершена, на место прибудет следующий эксперт – снять отпечатки пальцев с тех участков, где магия оставила свой след.

Морган продолжал задавать мне одни и те же дурацкие вопросы: зачем я пришла в гостиницу, с кем планировала встретиться, почему пошла наверх, трогала ли что-нибудь, не убивала ли хозяина гостиницы? Нет, он серьезно?!

Вдруг входная дверь отворилась, не дав господину Дознавателю закончить очередной глупый вопрос: в гостиницу вошел невысокий мужчина среднего возраста. Дорожный плащ, шляпа – типичный конторский работник или, вероятнее всего, мой потенциальный издатель. Он снял шляпу, и стало ясно, что ее основная цель – прикрывать полное отсутствие всякого присутствия волос. При этом, как будто в противовес, на лице у него имелись пышные темные усы с проседью.

Полная гамма эмоций от смущения до крайнего удивления отразилась на его лице. Он опоздал больше чем на час, но все же пришел. И явно не ожидал встретить здесь толпу Дознавателей.

Я непроизвольно улыбнулась: он все-таки не передумал!

Морган оглянулся и понял, что наши с мужчиной взгляды направлены друг на друга. Он присвистнул:

– Безликая меня прокляни, и правда любовник!

Сперва я не поняла, кого он имел в виду, а потом возмутилась. Нет, у господина Дознавателя явно слишком живая фантазия, если он приписывает мне роман буквально с первым встречным.

Тут мой потенциальный издатель направился в нашу сторону. Я резко покачала головой, сигнализируя, что идти сюда не стоит. Он сделал еще один шаг.

Я выразительно посмотрела на господина Дознавателя. Ну же, осмотритесь, мистер Вебб, разве это похоже на обычный вечер в гостинице?

Издатель колебался. Нужно как-то ему намекнуть, что здесь происходит.

– Господин Дознаватель, я не собираюсь рассказывать вам, с кем у меня сегодня была назначена встреча. Вас это не касается. Важно то, что я была одна, когда нашла этот труп, – последнее предложение я почти выкрикнула.

Мой потенциальный издатель застыл на месте и ощутимо побледнел. Кажется, до него дошло, что наше знакомство переносится на другой день. Надеюсь, ему хватит сообразительности, чтобы выкрутиться из этой

Перейти на страницу: