Зима. Хайку - Антология. Страница 6


О книге
вихрь…

Сики

Рыбника позвать

выхожу, а его и не видно —

барабанит град…

Бонтё

Как же мощно бьют,

барабанят градины

в плетёную шляпу!..

Басё

Пустая лодка —

барабанит крупный град

по бортам, по днищу…

Сики

Бульбуля клич

только раз прозвучал – и снова

снег в морозный вечер…

Аро

Барабанит град

по камням и по утёсам

на Каменной горе…

Басё

По шляпе моей,

что стащил у пугала,

барабанит град…

Кёси

Прянул вихрь с гор —

залетают лошади в уши

крупинки града…

Тайро

Палуба судна —

мрачная мелодия

секущего града…

Сики

Ого, ребятки!

Вон какой чудесный град!

Побежим смотреть!..

Исса

Влетает стремглав

прямо в пламя очага

ошалевший град…

Исса

Разбудил меня

с треском лопнувший кувшин —

замёрзла вода…

Басё

В чаще лесной

толстым слоем льда покрыт

затерянный пруд…

Сики

Храм в горной глуши.

В тушечнице корка льда —

вот и заморозки…

Бусон

Подбирается

к плошке светильника мышь —

масло замёрзло…

Бусон

Отчего это

есть сосульки покороче,

а есть подлиннее?..

Оницура

Заживо смёрзлись

в бесформенный плотный комок —

бедные трепанги!..

Басё

Зимняя буря —

дробится о выступы скал

шум водопада…

Бусон

Зимняя буря

укрытье в бамбуке нашла

и там затихла…

Басё

Зимняя буря.

Каково им там живётся,

в тех пяти домах?..

Бусон

Зимняя буря —

даже лица у прохожих

перекошены…

Басё

Зимняя буря —

простёрлась равнина морская

в пустоте небес…

Сики

Зимняя буря.

Тусклый свет фонаря, отражённый

в кадушке с водой…

Кёси

Зимняя буря

стачивает зубья скал

меж криптомерий…

Басё

Зимняя буря —

не услышал слепой массажист

моего зова…

Исса

Бушует буран —

то появится, то исчезнет

одинокий путник…

Фура

Зимняя буря.

Последний её отголосок —

шум морской волны…

Гонсуй

Зимняя буря —

будто камешки стучат

по доскам навеса…

Бусон

Зимняя буря —

камешки так и летят

в медный колокол…

Бусон

Зимняя буря —

через речку на лугу

бреду по камням…

Бусон

Зимняя буря —

так отчётливо видны

камешки в поле…

Бусон

Всю ночь напролёт

леденели деревья бамбука —

морозно с утра…

Басё

Искры сыплются

от палок носильщиков [7]

на зимнем лугу…

Бусон

Поля и горы

На горе Уцу

среди зимнего безлюдья

дал лошади моти… [8]

Кикаку

Яркие лучи

заиграли на камнях —

мёртвый зимний луг…

Бусон

О камне стихи

сочиняю по дороге

на зимнем лугу…

Бусон

За груды камней

уныло на голом лугу

заходит солнце…

Бусон

Птица вспорхнула —

шарахнулась вьючная лошадь.

Увядший луг…

Сики

Всё вперёд и вдаль

уводит меня дорога —

увядшие луга…

Бусон

Так безнадёжно

солнце скрылось за дальней скалой.

Увядшие луга…

Бусон

Сухое жнивьё —

лишь то там, то сям порою

квакнет лягушка…

Оцусю

Увяла трава.

Вдоль тропинки на лугу

бурые листья…

Бусон

На зимнем лугу

весело резвятся куры —

чуть видны вдали…

Канро

Возвращаюсь домой —

сгущается сумрак вечерний

над зимним лугом…

Мокудо

Длинный хвост коня

зацепился за терновник

на зимнем лугу…

Бусон

Понукаю лошадь —

голос слился с шумом бури

над зимним лугом…

Кёкусуй

Тут был древний тракт —

вот какой дорогой шагаю

через луг в снегу!..

Бусон

Простился с другом —

через горы лежит его путь.

Зимние луга…

Бусон

Руки в рукавах —

вот так

Перейти на страницу: