Нулевой Субъект - Виктор Рэн. Страница 48


О книге
двигалась медленно. Я успел насчитать едва ли десяток человек, которые получили еду, когда очередь встала.

Со стороны кухни раздался громкий звон. Высокий мужичок, разливающий бобы, стучал черпаком по котлу. Люди вокруг меня тут же засуетились и загомонили.

— Не может быть…

— Опять.

— В этот раз совсем мало дали…

Я невольно поморщился и вышел из очереди. Некоторые стоявшие в ней мужики выглядели вполне здоровыми. Как будто не было в лагере для них работы, чтобы получить пару реалов на дешёвую похлёбку. И всё же сейчас вместе со стариками и женщинами они роптали и ожидали подачки со стороны Декстера. Даже желания стоять с такими в одном ряду нет.

Часть людей подступила поближе к кухне, и воины начали их расталкивать, хватаясь за оружие. Я не стал досматривать эту сцену. Молча развернулся и двинулся вглубь лагеря. Нужно найти колодец и привести себя в порядок.

Я немного поплутал между палаток и шатров. Говорить с кем-то не хотелось. Настроение было откровенно поганое. Колодец оказался недалеко. Я заметил его случайно, разглядев навес из плотной ткани и пару охранников, которые стояли рядом с ним.

Между ними суетился молодой паренек с длинными руками и вытянутым лицом. он осторожно поднимал ведро, переливая воду в большие бочки.

Я подошёл поближе, пытаясь разобраться, зачем вся эта возня. А потом сообразил. Они охраняют воду не от воришек. От того, чтобы никто не смог её отравить или испортить. Зная Кили, с него станется бросить в колодец какое-нибудь гнильё или яд.

— Доброе утро! — я подошёл поближе к колодцу и поздоровался с пареньком. — Водичкой меня окатишь?

— А чего б не окатить, — задорно ответил тот.

Пока я снимал рубаху, жилет и бросал на землю вещи, паренёк успел достать ещё одно ведро с водой и подошёл ко мне.

Я заметил пару косых взглядов стражников. Видимо, бой с гиенами в Пустоши не прошёл для меня без последствий. Но вопросов по поводу затягивающихся ран они задавать не стали. Через несколько секунд я почувствовал, как мне в лицо прилетело холодной воды. По телу побежали мурашки.

— Ещё! — выпалил я, растирая себя руками.

Меня облили водой ещё несколько раз, пока я не почувствовал, что достаточно отмылся.

— Спасибо, — бросил я парню, который вернулся к колодцу.

— Да чего уж тут, — пробормотал паренёк, снова налегая на лебёдку.

Я отошёл, пропуская дородную женщину, нёсшую в руках два больших ведра. Затем оделся и понял, что в следующем пункте моего плана должны быть или еда, или сон.

Я окинул взглядом свою многострадальную рубаху — правый рукав был в дырах из-за сражений в Пустоши. Одежду бы тоже не мешало поменять. С этой мыслью я облачился в рубаху и жилет, поудобнее затянул ножны и двинулся в сторону от колодца.

Через несколько минут я понял, что пошел по новому пути и не узнаю, как мне вернуться к избе Декстера. Я прошёл мимо одной баррикады, потом другой. Людей становилось всё меньше, пока наконец их не осталось вовсе. А затем я разглядел перед собой яркий ориентир.

На одной из баррикад сидела Инесса. Просто сидела: нога на ногу, руки на коленях. Она молча смотрела в сторону горизонта, где небо уже вовсю посветлело. На секунду я даже подумал, что ошибся, и это не она. Слишком спокойная, слишком тихая. Впрочем, когда я подошёл, сомнений не осталось. Это была огненная волшебница.

— Красиво? — спросил я, не особо надеясь на ответ.

Инесса повернула голову и скользнула по мне равнодушным взглядом.

— Красиво, — тихо произнесла она, — и бесполезно.

Она вновь перевела взор на горизонт. Я невольно последовал её примеру. Мы замолчали. И какое-то время молча наблюдали за крышами палаток и дымком от костров, наполнявших лагерь. Отсюда я даже смог разглядеть крышу избы Декстера, которая оказалась совсем недалеко.

Где-то на границе слуха прокричал петух, знаменуя начало нового дня. Вид и запахи утреннего лагеря ненадолго вернули меня в прошлое и наполнили сердце теплом и легкой тоской. На моем лице невольно появилась улыбка.

— Дымом пахнет, — протянул я. — Напоминает мне дом.

На моих словах Инесса едва заметно дёрнулась и сжала кулаки. Её плечи опустились.

— Дома больше нет, — ответила она после паузы.

Её голос был тихим. Она отвела взгляд от горизонта и посмотрела мне прямо в глаза.

— И не будет.

Сейчас в ней не чувствовалось яркое пламя. Оно словно затихло и едва тлело. Вместо него я видел лишь едва тлеющие угли.

Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга. Но момент не продлился долго.

— Эй, красавица!

Тишину и уют разрушил громкий возглас. Я повернул голову. Из-за угла вываливался здоровяк в толстой кожаной куртке и с мечом наперевес.

[Карл (уровень 7)

Наемник]

Карл шел тяжело. Он нёс в левой руке кружку, из которой по ходу движения что-то постепенно разливалось на землю.

— Чего скучаешь? — произнес он, обращаясь к Инессе.

Меня он полностью игнорировал. Он был либо пьян, либо просто нагл до безумия.

Я перестал улыбаться и молча взялся за рукоять меча. Но Инесса подняла руку и жестом остановила меня. Она медленно встала. На лице уже не было ни капли той тоски, которая наполняла её мгновение назад.

— С кем ты сейчас говоришь? — спокойно спросила она.

Пространство вокруг начало потихоньку накаляться.

— С тобой, конечно, с ке. к.кем же ещё! — Карл несколько раз запнулся.

Он расхохотался, словно только что выпалил самую удачную шутку, и потянулся рукой к талии девушки.

Я вытащил меч из ножен, но когда я ощутил удобную рукоять в ладони, все уже было кончено. Рука мужика вспыхнула пламенем. Оно пожирало кожу его куртки и его собственную. Мужик заорал и шарахнулся в сторону, пытаясь потушить руку напитком из кружки.

— Ах ты сука! — вопил он, пытаясь сбить огонь.

Инесса холодно смотрела на него, как на насекомое. В ней не было ни ярости, ни страха, только ледяное презрение. Пространство вокруг неё наполнили яркие горячие искры.

— Иди, — бросила она мне.

Я понял, что разговор окончен. И что я ни капли не завидую Карлу, которого сейчас могут просто испепелить.

Я развернулся и собирался молча двинуться обратно к колодцу.

— Рынок в той стороне, малыш.

Я остановился. Медленно развернулся и зашагал в обратную от колодца сторону, по пути кивнув Инессе. Меня сопроводил взгляд искоса от огненной волшебницы, а также чертыхания катавшегося по земле Карла. В целом, я и сам собирался искать рынок, так что подсказка Инессы была очень кстати.

Едва я отошёл от баррикады, как за моей спиной раздался

Перейти на страницу: