Спасибо моим дочерям. Любовь к ним сочится из каждой страницы этого романа. Своей болтовней и смехом, рассказами и песенками вы вытаскивали меня из темных мест, в которые затягивала меня эта история. В некоторые дни я обнимала вас чуть крепче обычного, и, надеюсь, однажды вы поймете почему. Спасибо маме, папе, Элис и Джону – за то, что заботитесь о нас всех и верите в меня.
Спасибо всем, кто ночует сегодня во временных местах размещения, особенно четырем тысячам двадцати семи детям. Тем, кто оказался в хостелах, гостиницах, шелтерах, у друзей на диванах и раскладушках и, следовательно, не попал в официальную статистику. Тем, кто заперт в помещении, которое больше нельзя назвать домом, и тем, кого когда-нибудь спрашивали: «Почему же ты просто не ушла?»
Эта книга для вас.
Февраль 2024 года
Примечания
1
Имеется в виду картина Марка Гертлера «Карусель» (1916 г.). – Здесь и далее примеч. пер.
2
Гэльская атлетическая ассоциация.
3
Национальный гимн Республики Ирландия.
4
Строчка из стихотворения Сильвии Плат «Ты» (You’re) из сборника «Ариэль» (1965) в переводе Н. Сидемон-Эристави (2023).
5
Богато иллюстрированная рукописная книга, созданная ирландскими монахами примерно в 800 году.
6
Сегодня хороший день. Сегодня все не так уж плохо (гэльский).
7
Крупнейший фестиваль исполнительских искусств в мире.
8
Строчка из рассказа Рэя Брэдбери «Будет ласковый дождь» в переводе Л. Жданова.
9
В переводе с ирландского «Добро пожаловать».
10
«Фейсбук», владелец Meta Platforms Inc., признана экстремистской организацией на основании решения Тверского районного суда гор. Москвы от 21.03.2022 года, и ее деятельность запрещена на территории Российской Федерации.
11
Имеется в виду Анна-Ливия Плюрабель, героиня романа Джеймса Джойса «Поминки по Финнегану».
12
Роман нобелевского лауреата по литературе Тони Моррисон.
13
Repeal в переводе с англ. означает «отмена». Имеется в виду отмена Восьмой поправки к Конституции Ирландии (1983 г.), которая закрепила конституционный запрет на аборты. Отменена в результате Референдума 25 мая 2018 года.
14
Графство на западе Ирландии.
15
Вот ты где. Ты был не очень-то хорош. Я снова сходил в зоопарк (ирланд.).
16
Я убрал не весь картофель. Земля была слишком влажной… (ирланд.)