– И если Марш передает паспорт третьему лицу на Вулвичской верфи, это не совсем законно, – сказала Мосс.
– Но и не противозаконно. У нас в округе есть полицейские в форме? – спросила Эрика, обращаясь к Крейну.
– Они в миле от верфи.
Эрика снова посмотрела на экран. Элли поравнялась с «ягуаром», припаркованным у высокой стены здания. Элли остановилась, и, когда наклонилась, они увидели, что на плече у нее почтовая сумка. Она повернула нагрудную камеру так, чтобы показать два свободных парковочных места и еще один автомобиль, «мерседес», припаркованный в конце. Эрика увидела, как Фрида записала номерной знак, а затем подошла к компьютеру, чтобы проверить данные.
Эрика знала, что ей нужно принять решение. Она наклонилась вперед и включила микрофон.
– Элли. Если увидишь, что посылка или наличные переходят из рук в руки, у тебя есть право произвести арест.
– Подкрепление находится в четверти мили, – добавил Крейн. – Они прибудут на место менее чем через тридцать секунд.
– Просто для ясности, мэм, если объект будет замечен при обмене или передаче посылки или наличных, я имею право произвести арест? – Эрика расслышала страх в голосе Элли.
– Сначала ты скажешь, что подозреваешь правонарушение и применяешь полномочия по задержанию и досмотру, поскольку предполагаешь, что он имеет при себе предметы, изготовленные или приспособленные для совершения кражи, мошенничества или причинения ущерба преступным путем. Мы думаем, что у него поддельный паспорт на имя Итана Кершоу. Если это подтвердится, у тебя есть разрешение арестовать коммандера Марша в соответствии с законом две тысячи десятого года о документах, удостоверяющих личность. Владение поддельными документами, удостоверяющими личность, или их оборот является уголовным преступлением, – сказала Эрика, надеясь, что правильно изложила факты. Арест такого высокопоставленного офицера должен быть произведен по всем правилам, иначе это чревато серьезными последствиями.
– Черный «мерседес» на парковке принадлежит некоему Полу Гэдду, зарегистрированному по адресу в Найтсбридже, в центральном Лондоне, – доложила Фрида.
Эрика кивнула, стараясь сохранять хладнокровие.
– Именно этого мы и ожидали.
– Элли, подкрепление прибыло, – сказал Крейн.
Элли направлялась к двери в белое здание, которая была приоткрыта. Она вошла внутрь и оказалась в небольшом кабинете, где стол был завален бумагами, а вдоль стен стояли картотечные шкафы. Марш как раз передавал туго набитый конверт крупному мужчине, сидевшему за столом. Эрика узнала Пола Гэдда, с его копной седеющих светло-рыжих волос. Он выглядел чуть старше, чем в тот вечер в 2016 году, когда выгнал ее из паба «Корона» в Сиденхэме, где устраивал поминки по своей матери.
Оба мужчины посмотрели на Элли и как будто приняли ее за обычного почтальона, пока в кабинет за ее спиной не ворвались еще четверо полицейских в форме.
Элли забрала у Марша плотный конверт, объяснив процедуру, и все в оперативном отделе, казалось, затаили дыхание, когда она надорвала его. Элли вытащила из конверта паспорт, раскрыла его и поднесла к нагрудной камере.
В отделе раздался коллективный возглас. Паспорт был на имя Итана Кершоу, но на них смотрела фотография Джерома Гудмана.
– Коммандер Пол Марш, вы арестованы за хранение и оборот поддельных документов, удостоверяющих личность. Вы не обязаны ничего говорить, но все, что вы скажете, может быть использовано в суде.
– Что? – пролепетал Марш, заливаясь краской.
Пол Гэдд поднял руки и отступил от стола, когда двое полицейских подошли, чтобы надеть наручники на Марша.
– Я просто хочу сказать для протокола, – заявил Пол Гэдд, заметив нагрудную камеру Элли и уставившись прямо в объектив. – Я не знаю этого человека, понятия не имею ни об этом документе, ни о том, что собирался передать мне этот человек.
52
Час спустя Марша доставили в полицейский участок на Луишем-Роу. Эрика, Мосс и Питерсон спустились в изолятор временного содержания. На дежурстве был Уоллер. Бледный и потный, он ожидал за стойкой вместе с другим офицером.
– Это правда? Коммандера Марша арестовали? – спросил он.
– Да, – ответила Эрика. Она заметила, что на его лице и затылке раздражение кожи после бритья выражено сильнее, чем обычно.
– Что мне сказать ему насчет услуг адвоката?
– Предложишь, как любому другому подозреваемому, – ответил Питерсон.
– И в какую камеру мне его поместить?
Он оглянулся на дверь, ведущую в камеры предварительного заключения. В воздухе стоял сильный запах дезинфицирующих средств, и Эрика разглядела край тележки уборщика.
– Ты должен обращаться с ним как с любым другим подозреваемым, – сказала Мосс.
Они услышали громкий голос Марша еще из коридора.
– Я не представляю опасности. Меня не нужно заковывать в наручники!
Марш вошел, раскрасневшийся, в сопровождении детектива Элли Хан и двух полицейских в форме из команды подкрепления. Он остановился, увидев Эрику, Мосс и Питерсона у стойки дежурного.
– Что ты здесь делаешь? – выплюнул он в сторону Эрики.
Элли положила руку ему на предплечье, показывая, что ему следует подойти к стойке.
– Отстань, – рявкнул он, стряхивая ее руку. – Я не идиот.
– Вам зачитали ваши права… сэр? – спросила Эрика.
– Да!
Она посмотрела на Уоллера и кивнула. Он приступил к делу, еще сильнее потея и нервничая.
– Да, здравствуйте, сэр. Добро пожаловать, – произнес он, как будто Марш регистрировался в крутом отеле. Дрожащей рукой он поместил сенсорную панель на стойку. – Не могли бы вы оставить мне свои отпечатки пальцев, вот здесь.
С Марша сняли наручники.
– Я ничего не скажу до прибытия своего адвоката, – надменно заявил он Эрике.
– Разумеется.
Возник почти комичный момент, когда Марш неправильно положил пальцы на сенсорную панель и Уоллеру пришлось взять руку Марша и помочь ему.
– Вот и все, что нам нужно, – произнес Уоллер.
– Не могли бы вы, пожалуйста, выложить все из карманов, – попросила Эрика, выставляя на стол пластиковый контейнер.
– Неужели для того, чтобы разобраться со мной, действительно нужны двое детективов-инспекторов и старший детектив-инспектор? – спросил Марш.
Теперь он вспотел не меньше Уоллера, и Эрика могла сказать, что Марш напуган.
– Если это офицер очень высокого ранга, то да, – ответила Мосс. – Мы хотим убедиться, что все сделано по букве закона.
Питерсон кивнул в знак согласия. Эрика была впечатлена поддержкой со стороны Мосс и Питерсона.
Элли подготовила некоторые документы и передала их Уоллеру. Затем Уоллер попросил Марша снять обувь.
– Спасибо, Кристиан. Можешь держать меня в курсе? – обратилась Эрика к Уоллеру.
Тот кивнул.
– Я хочу поговорить со своей женой, – сказал Марш. Теперь он стоял в носках, снимая ремень и галстук. – Эрика, можешь позвонить Марси?
– Нет. Вы сами должны позвонить Марси, – ответила Эрика.
Марш внезапно побледнел, когда до него начала доходить вся чудовищность ситуации. Эрика, Мосс