И пока всё это происходило, Лейгур, не отрываясь, смотрел на Матвея, а Матвей на него.
— Вот до чего же ты упёртый сукин сын, Матвей Беляев… — прошептал Лейгур в пустоту.
* * *
Тео удалось задержать лишь вечером, в порту, когда он прибыл с ежедневного рейда. Со стариком люди шерифа не церемонились: повалили на живот, заковали в наручники и доставили в полицейский участок. Там его ждала мэр собственной персоны, шериф Йошито, Дэн, Матвей и Хелен, которой не терпелось оказать убийце особый приём.
— Я буду держать себя в руках, обещаю, — клялась шерифу женщина, хоть её взволнованный голос и выдавал обратное.
Все пятеро ютились в тесной комнатке допроса, устроившись на стульях вдоль стены. Со стороны они выглядели как группа присяжных. Не сидела одна только Хелен, расхаживая из стороны в сторону.
— Мисс Коллинз, — обратилась к ней мэр и указала на стул по соседству. — Сделайте одолжение…
Из коридора донеслись умоляющие завывания, вели заключенного. Все, кроме мэра, невольно поднялись со своих мест. Дверь открылась.
Трясущийся словно парус во время шторма Тео Эллери, оказавшийся в поле зрения нескольких человек, разинул рот. В глазах отражался ужас, непонимание, страх. От него пахло рыбой и мочой.
В тесном помещении раздался звонкий удар пощечины.
— Ублюдок… — прошипела она и нанесла ещё один удар. — Сволочь! — Сжала кулак и двинула пленнику в нос. На огорошенном лице старика заблестели слёзы. — Как ты мог⁈ Как ты…
Кейт щелкнула пальцем.
Один из охранников, сопровождающий Тео, осторожно взял Хелен под руку.
— Не трогай меня! — рявкнула она и вырвалась из его хватки. Затем вздохнула и села рядом с мэром, откуда не переставала сверлить взглядом убийцу.
— Садитесь, мистер Эллери. — Шериф Йошито указал на одинокий стул возле стены.
— Моя внучка… Ирэн… — скрипучим, старческим голосом произнёс он. — Могу я с ней поговорить?
— Садитесь, мистер Эллери, — более настойчиво повторил Шериф и положил ладонь на рукоять пистолета за поясом.
Тео сглотнул. Он взглянул на стул, походивший на молчаливого стража, и сел.
Йошито взял небольшой столик и поставил его перед заключенным. На его поверхность он положил экран планшета.
— Эту запись мы нашли сегодня, — объяснил шериф и нажал на экран. — Её сняла покойная Сьюзи Кольтер.
Тео вновь сглотнул, и теперь в его глазах — Матвей отчётливо это заметил, — отразилось полное принятие неизбежного.
Видео стало проигрывать ровно с той самой секунды, когда малышку оторвали от разговора с сэрами Чириком и Шмыгом странные звуки. За сдвинутой занавеской происходила бойня. Навалившийся всем телом Тео из прошлого наносил жестокие удары большим ножом в живот Вульфа Кольтера. Его удары были хаотичны, жестоки.
— Папа!
Камера из рук Сью упала, и картинку разделила надвое кривая трещина. Словно немой свидетель объектив снимал нижний край занавески, который вдруг дернулся. Тео зашел к ней, сбив камеру ногой, и та повредилась ещё сильнее — в картинке появились помехи. Однако в её беспристрастный взор попадает девочка, рыскающая глазами вокруг в поисках укрытия.
— Ты не должна быть здесь… — звучит странный, хрипящий голос. — Сьюзи, миленькая, ты не должна быть здесь.
Девочка нашла убежище под столом — не самое лучшее, но единственное, имеющееся в этом скромном жилом контейнере. Она бросается в укрытие, но Тео хватает её за волосы.
В камере раздаётся душераздирающий вопль и мольба о помощи.
— Ты не должна быть здесь…
Картинка на камере снимает всё хуже, появляются помехи и внезапно жуткие крики жертвы утопают в белом шуме.
Наступило тревожное молчание.
Матвей всмотрелся в лицо Тео, в залёгшие морщины вокруг опухших от слёз глаз, в широкие ноздри с седыми волосками, жадно втягивающие спёртый воздух. При взгляде на этого старика в голове рождалось лишь одно чувство — жалость. Назвать его убийцей язык не поворачивался несмотря на увиденную запись.
Тео Эллери на экране планшета и сидевший напротив него хнычущий старик казались совершенно разными людьми.
«Уж не имеется ли у него злобный двойник?»
Тишина нарушилась холодным как сталь голосом Кейт:
— Почему ты это сделал?
Тео молчал. Его дыхание участилось, глаза не отрывались от стоп-кадра на планшете с белым шумом.
Шериф Сайто громко ударил кулаком по столу перед заключенным.
— Госпожа мэр задала тебе вопрос! — гаркнул он.
Тео вздрогнул.
— Они заставили меня… — заскулил он.
— Кто заставил? — Шериф встал у заключенного за спиной.
— Люди мэра… — пробормотал он, склонив голову. — Мойры Мёрфи, да гори она в аду…
Мэр и шериф обменялись короткими взглядами.
— Она велела тебе убить Кольтера? — подключилась к допросу Кейт.
— Да. То есть, не она лично мне велела, а её люди, законники.
— Почему? Что такого сделал ей Кольтер?
— Он… — Тео шмыгнул носом, загоняя обратно сопли. — Его сочли ненадёжным и решили убрать.
— Ненадёжным? — Йошито положил руки на плечо старика, крепко стиснул пальцы и произнёс ему в ухо: — Ты можешь говорить конкретнее, дьявол тебя раздери!
— Вульф работал на неё, на Мойру…
— Грязная ложь! — возразила Хелен и вскочила с места.
Сидевший рядом Дэн вытянул перед ней руку, не дав в очередной раз накинуться на заключенного.
— Взгляни на меня, Хелен! — взмолился Тео, его глаза наполнились влагой. — Какой мне прок лгать тебе, а? Ты думаешь, я хотел убивать его⁈ Мёрфи не оставила мне выбора!
— Ах, она тебе выбора не оставила, грязный ты сукин…
— Довольно! — раздался строгий голос мэра. — Будет ещё время выяснить отношения. И предупреждаю тебя последний раз, Хелен Коллинз, ещё хоть одна подобная истерика, и я попрошу шерифа Сайто выпроводить тебя вон, тебе это ясно?
Хелен молчала.
— Я не слышу ответа.
— Ясно. — Женщина медленно села обратно со сжатыми кулаками.
— Очень на это надеюсь. — Кейт повернулась к Тео. — Я хочу знать, что именно связывало Вульфа Кольтера и Мойру Мёрфи.
— Я не знаю всех подробностей, богом клянусь, — пролепетал Тео. — Просто знаю, что он работал на неё, но что именно делал я понятия не имею!
Дэн прочистил горло и сказал:
— Госпожа мэр, позвольте…
Кейт медленно повернула голову и с легким пренебрежением посмотрела на бывшего шерифа «Мак-Мердо».
— Да, мистер Шутер?
— Когда