— Да, герр Франц. Это то, что нам нужно! — Биф хлопнул ладонью по бумаге. — Возьмитесь за дело прямо сейчас!
Учёный свернул первый чертёж и развернул другой. На рисунке была изображена теплица. Однако это сооружение имело ряд модернизаций: несколько уровней теплоизоляции и эффективный механизм подачи пара. Не хватало лишь одной важной детали…
— Вынужденные искать альтернативные источники пищи, мы обнаружили, что некоторые виды водорослей, мхов и лишайников съедобны и богаты белком. Эти выносливые культуры можно выращивать в импровизированных теплицах. И хотя растения не особенно вкусны, это гораздо лучше, чем голодная смерть.
— Ваши разработки уникальны, — улыбнувшись, произнес Биф. — Я верил, что именно немцы сумеют обуздать эту зиму.
Франц развёл руками:
— Я тоже так думал, герр губернатор. Мы долго считали, что успех принесёт размер изобретения. Мы были больны манией величия. Теперь британцы спасают нас от смерти у слишком большого Генератора, который так и не удалось запустить.
У сожаления горький вкус…
Биф задумчиво кивнул. Правительство пыталось списать всё на плохую погоду, но губернатор отлично знал: многих удалось бы спасти, если бы не жадность и непомерные амбиции. Одни страны стали жертвами эгоизма, другие же попросту пожалели денег и поплатились за это жизнями.
— Мы пытались воссоздать технологию паровых ядер в Морозных землях, — продолжал учёный. — Но боюсь, это unmöglich, герр губернатор. Если вы хотите сохранить тела мёртвых и ускорить процесс роста, ваши люди должны найти ядра или автоматоны.
— Мы обязательно найдём их. Я уверен, что…
Словно почувствовав чей-то взгляд, Биф поднял голову и увидел двенадцатилетнего парнишку, замершего в дверном проёме. В глазах губернатора на мгновение мелькнула улыбка, но он тут же вновь сосредоточил внимание на учёном.
Мальчишка откашлялся и выступил вперёд:
— Прошу простить за то, что прерываю вас. Губернатор, они здесь, я видел! Спустятся вниз самое большее через десять минут.
Биф слегка нахмурил брови и кивнул. Кто эти «они», он понял без лишних объяснений.
— Благодарю, Альфред.
Мужчины переглянулись. Британские учёные тоже прекрасно поняли, о ком речь. Франц лишь кивнул, готовясь продолжить работу.
— Не забудьте о ядрах, герр Биф. Мы, в свою очередь, сделаем всё, что в наших силах.
Сделав глубокий вдох, губернатор кивнул и направился к выходу.
— Мне нужно самопожертвование, джентльмены. Я надеюсь на вас. Все мы надеемся…

Как Биф и ожидал, вскоре команду Олбрайта окружили у Тепловой башни. Разведчика сопровождали четверо его людей и дюжина изнуренных незнакомцев. Однако удивило губернатора не пополнение в общине, а огромная паровая машина, которую уже готовили к спуску на лифте наверху ледяной стены.
Автоматон…
Гигантское паукообразное чудище из стали и шестерен, с горячим паровым ядром вместо сердца. До Великой зимы они были вершиной человеческой инженерии. Автоматон способен обслуживать здания, облегчая бремя каторжных работ. В отличие от людей, эти машины работают круглосуточно и безразличны к холоду.
Неужели Олбрайт сумел отыскать один из этих механизмов? Возможно, американцы помогли? Если так, то благодаря этой машине и новым союзникам жизнь в городе наконец-то начнёт меняться к лучшему!
Радостная толпа расступилась, и Биф смог поприветствовать старого друга.
— Мы все ждали вашего возвращения, старина. В какой-то момент я испугался, что лишился лучшего разведчика.
— Если бы не этот железный зверь, мы ни за что не успели бы вернуться в город, — сказал Олбрайт, протянув товарищу руку в нескольких слоях тёплых перчаток. — На обратном пути мы остановились у края глубокого ущелья, изумляясь проложенному через него стальному мосту. Но ещё больше мы поразились огромному автоматону, который сметал снег с дороги.
В голосе его слышались напряжение и безмерная усталость.
Биф окинул взглядом одежду Джона: очки, шарф на лице и толстый бушлат. Казалось, Олбрайт носит всё это полжизни — так истрёпан был его наряд. Вылазки в Морозные земли требовали лучшей экипировки.
— Я распоряжусь, чтобы вам приготовили обед и горячую ванну. Уверен, вы выбились из сил. Но расскажи нам: что ты видел, Джон? Кто все эти люди?
— Нам посчастливилось найти их на обратном пути. Мы сумели добраться до американцев… Мы… всё в порядке…
— Нет, я не могу лгать! — внезапно выкрикнул Чарли и выступил вперёд, привлекая к себе всеобщее внимание.
— Чарли, мы же договаривались… — зло процедил бригадир.
— К чёрту договорённости!
— Не горячись, мальчик!..
Олбрайт подался к напарнику, но тот отстранился, явно желая договорить.
— Нет, приятель! Очень сожалею, но нет! — словно обезумев, прокричал он. — Я поклялся говорить людям правду. Я стал разведчиком, но не нанимался в самоубийцы! Верно, мы нашли этот город. Но не увидели там ничего, кроме смерти! Более трёхсот человек замёрзли насмерть, потому что их генератор взорвался!
Люди с ужасом смотрели на разведчика, не веря своим ушам. «Да нет, не может быть! Сказки!» Однако чем дольше вглядывался Биф в обезумевшего парня, чем больше всматривался в растерянные, измождённые глаза командира группы, тем глубже закрадывалась в душу тревога. Тем ясней становилось: нет, всё это вовсе не сказки. Вся эта жуть, весь этот ужас — взаправду.
— Здесь нет спасения! — зловеще выкрикнул Чарли. — Всё, с чем мы сталкивались ранее, — не более чем прогулка по сравнению с морозным адом, ожидающим нас впереди! В последней записи американцев говорилось, что столбик термометра опустился ниже семидесяти градусов! Самое лучшее для нас — убраться из этого пекла; если же мы останемся, то нам конец, это уж точно. Мы должны вернуться в Лондон, пока новая буря не превратила нас в Нью-Бостон! Я клянусь вам! Мы видели этот ужас своими глазами!
— Это правда? Он говорит правду, Олбрайт? Сколько нам осталось?
Перед глазами Джона Олбрайта вспыхнуло воспоминание. Последние слова умирающего американца, встреченного ими на пути:
«Нью-Бостон мёртв… Все погибли… Нет надежды выжить в этой проклятой пустоши. Вы все обречены. Вам нужно бежать!» — это были его последние слова.
— Месяц, возможно, меньше.
Сказанное повергло жителей в ужас, обстановка накалялась. Казалось, кто-то вот-вот вспылит, но Биф разрядил ситуацию, оборвав разговор.
— Мы многого добились за это время! — громко произнес он. — Как и многие другие города, Лондон мёртв! И вы это знаете! Теперь у нас есть автоматон, и нет другого выбора, кроме как готовиться к буре. Если это правда… никто не успеет добраться до Англии! Поэтому возвращайтесь на свои рабочие места и ждите дальнейших указаний!
Возмущенный до глубины души, Биф смерил Чарли презрительным взглядом, сунул руки в карманы и, повернувшись спиной к испуганным горожанам, зашагал прочь по деревянному настилу.
— Следуй