3) Na pāpakaṃ supinam passati – ему не снятся плохие сны. Некоторым могут сниться такие кошмары, как падение с огромной высоты, плохое отношение со стороны других или же то, что их кусает змея. Тем же, кто развивает любящую доброту, не снятся таких страшные сны, и, напротив, снятся приятные, такие как чествование Будды, полеты в небе, слушание проповедей или же то, что доставляет удовольствие.
4) Manussānaṃ piyo hoti – он нравится людям. Другие обожают такого практикующего за его возвышенные качества. Такой практикующий излучает любящую доброту по отношению к другим и никогда никому не вредит. Родственники и друзья не находят в нем изъянов, и поскольку практикующий обладает терпимостью, спокойствием и состраданием по отношению к другим, он любим и уважаем всеми. Искренняя любящая доброта является возвышенным качеством, которое вызывает симпатию и уважение со стороны других.
5) Amanussānaṃ piyo hoti – он также любим нечеловеческими существами. Четвертое и пятое преимущества показывают, что он любим всеми людьми и небесными существами. Пример этого описывается в «Висуддхимагге», где показывается, как небесные существа могут выражать свою любовь и уважение.
История Висакхи
Когда-то в городе Паталипутта жил богатый человек по имени Висакха. Он часто слышал истории путешественников о существовании буддийских монастырей и пагод на острове Шри-Ланка, которые своей многочисленностью были подобны цветочной гирлянде. Говорили, что вся эта земля окрашена ярким цветом желтых монашеских одежд буддийской сангхи. В любом месте там можно оставаться в покое и безопасности, ничего не опасаясь даже ночью. Климат там умеренный и способствует хорошему самочувствию. Безмятежность монастырей там характеризуется чистым и смиренным поведением их обитателей, которые как в помыслах, так и на деле создают атмосферу, благоприятствующую слушанию проповедей Дхаммы, пребывая в покое ума и преданности.
Эти идиллические образы зародили в нем желание отправиться на этот остров и вступить в сангху. Утвердившись в этом намерении, он перевел все свое имущество и коммерческие активы на жену и детей, после чего ушел из дома всего с одной рупией в своем кошельке. Ему пришлось ждать месяц в порту, пока он смог сесть на судно, направляющееся на Шри-Ланку. В те времена вместо современных пароходов были большие морские лодки. И поскольку у него были естественные способности к коммерции, то в ожидании прибытия судна он время от времени занимался покупками и продажами. В течение месяца он, благодаря честной торговле, заработал тысячу рупий. Честная торговля означала покупку вещей за их реальную стоимость и продажу со справедливой прибылью. В древние времена прибыль всего в два процента была обычной. Торговля товарами на справедливой основе означала продажу по установленной законом цене, и это называлось честной торговлей (vammika vaṇijjā). Законная торговля ради поддержания жизни соответствует правильному жизнеобеспечению (sammā-ājīva). Очевидно, что Висакха торговал не ради прибыли, но просто потому, что такова была его естественная предрасположенность.
Это явствует из того факта, что позже он отказался от всех своих денег, заработанных коммерцией. Висакха отплыл из порта и достиг Шри-Ланки, где в Махавихаре он обратился с просьбой о посвящении в монахи. Пока он шел к залу для посвящения в монахи (sīma), мешочек с тысячью рупиями, закрепленный у него на поясе, внезапно выпал. Когда старший монах, который сопровождал его в зал посвящений, спросил, для чего предназначены эти деньги, он ответил, что это деньги его. На это монах заметил: «Мирянин, согласно монашеским правилам, с момента твоего рукоположения ты не можешь владеть или даже держать в руках деньги. Поэтому тебе следует прямо теперь отказаться от этих денег». Висакха ответил: «Я не хочу, чтобы те, кто почтит меня своим присутствием во время рукоположения, вернулись думой с пустыми руками». Затем он бросил свои рупии толпе приверженцев, стоявших за ограждением зала для посвящений. После этого он получил монашеское посвящение.
В течение пяти лет бывший богач по имени Почтенный Висакха усердно обучался, осваивая дисциплинарный устав и предписания, называющиеся Dvemātikā. По завершению пяти сезонов дождей он приступил к четырехмесячной медитативной практике в каждом из четырех различных монастырей. Упражняясь таким образом, он однажды отправился в лесное затворничество, где, размышляя над достигнутыми им превосходными качествами, он радостно воскликнул:
Yāvatā upasampanno, yāvatā idha āgato.
Etthantare khalitaṃ natthi, aho lābhā te mārisa. [17]
Yāvatā upasampanno – с момента получения монашеского посвящения; yāvatā idha āgato – до момента прихода в это лесное затворничество; etthantare – в течение этого периода; khalitaṃ – ошибка в соблюдении дисциплинарных предписаний; natthi – ни разу не была допущена; mārisa – о, Почтенный Висакха; te – твои; lābhā – достижения и успехи в связи с нравственностью; aho – великолепны!
Позже Почтенный Висакха отправился в монастырь на горе Читтала, находящийся на самом краю южной области. На этом пути он достиг развилки, где на некоторое время остановился, не будучи уверенным, каким путем нужно следовать. В этот момент перед ним предстал дух-хранитель этих гор и направил его в правильном направлении, сказав: «Тебе необходимо следовать этим путем». После того, как минуло четыре месяца с тех пор, как он пришел в монастырь Читтала, на рассвете, когда он лежал и планировал покинуть этот монастырь, чтобы отправиться в другое место, дух-хранитель дерева манила, стоявший в начале тропинки для ходьбы, сел на лестницу и заплакал. Старейшина Висакха спросил его: «Кто ты?» На это дух-хранитель ответил так: «Я дух-хранитель дерева манила».
На вопрос, почему он плачет, этот дух-хранитель ответил, что почувствовал печаль и уныние из-за предстоящего ухода старейшины. Тогда Висакха спросил: «Какую же пользу ты получил от моего пребывания здесь?» На это дух-хранитель ответил так: «Почтенный господин, твое пребывание здесь послужило причиной любящей доброты среди местных духов, и если ты покинешь это место, тогда между ними разразятся ссоры, которые приведут к тому, что они будут произносить ранящие их чувства грубые слова». Тогда Висакха сказал: «Если мое пребывание здесь будет приносить счастье всем вам, тогда я останусь». Так он продлил свое пребывание в этом монастыре еще на четыре месяца [18]. Но в конце каждых четырех месяцев снова повторялось то же самое, и поэтому