Искатель, 2004 №1 - Айзек Азимов. Страница 13


О книге
показал глазами на громилу.

— А он не уследил, — резюмировал Балдмэн. — И убил курьера вот этот симпатичный юноша.

— Он! — подтвердил громила и тут же выложил свою версию происшедшего.

Балдмэн слушал внимательно, то ли одобрительно, то ли осуждающе качая головой.

— От врет! — дернулся Дик. — Я не убивал. Зачем мне его убивать? Я его и не видел никогда.

— А что вы тут делали?

— Жил. Искал работу. Меня выгнали из университета.

— Кем собирались стать? — проявил интерес Балдмэн.

— Юристом.

— Очень хорошо, — чему-то обрадовался плешивый и повернулся к мафиози. — Надо полагать, «пепла» тоже нет.

— Мы здесь все обыскали, — сказал Кроче.

Балдмэн наклонил голову, запустил руку в карман и выудил окурок сигары. Раскурив, выдохнул облако дыма. Потом встал, перешагнул через труп, послюнявил палец и опустил его в сахарницу. Лизнул белые кристаллики.

— Вот и товар. На самом виду. Чтобы никто не догадался.

Громила осторожно взял сахарницу и недоверчиво заглянул в нее. Кроче улыбнулся:

— Ты как всегда на высоте, Гарри.

— Пустяки. Старая истина: камень прячь в горах, лист — в лесу. Ну, с одним покончили. Теперь дело за малым. Скажи мне, Джованни, зачем, по-твоему, этот парень убил курьера?

— Ему Барези приказал! Понял, что мои люди «пасут» курьера, и решил оборвать ведущие к нему нити.

— Логично. Но не совсем. Хотя, думаю, Фрэнк Барези и впрямь хочет наложить лапу на твой бизнес.

Глаза мафиози превратились в щелочки. Балдмэн меж тем продолжал:

— У Фрэнка тоже хорошие информаторы. Он узнал, что твои соглядатаи «на хвосте» у Кардовского, и решил не рисковать. Видимо, курьер знал достаточно, чтобы представлять серьезную угрозу. Наркокурьеры и без того долго не живут, но Кардовского требовалось устранить немедленно, не дожидаясь удобного случая и не ставя в очередь как отработанный материал. Вот его и устранили.

Мафиози медленно поднялся и, не вынимая рук из карманов, шагнул к Колмену.

— Тебя послал Барези?

— Нет! — выкрикнул Дик.

— Успокойся, Джованни, — сказал Балдмэн. — Помнишь, я сказал: «Не совсем»? Ты не совсем прав в своих умопостроениях.

— Ты слишком красиво изъясняешься, Гарри! — вскипел Кроче. — Яснее можешь?

— Могу. Этот юноша говорит правду. Он оказался здесь совершенно случайно.

Утробно зарычав, гориллоподобный «солдат» бросился на своего дона. Балдмэн был начеку. Он выставил ногу в давно не лишенном ботинке, и споткнувшийся гангстер покатился прямо к ногам Кроче. Тот вынул-таки руку из кармана плаща; на пальцах блеснул кастет. В следующую секунду стальные шипы впились в загривок громилы. Бандит дернулся и затих.

— Надеюсь, ты не убил его? — спросил Балдмэн.

— Это была бы слишком легкая смерть. Мы закатаем его ноги в бетон и отправим кормить рыб в заливе. Живьем. А вот что делать с этим… — мафиози задумчиво разглядывал Колмена.

— Отпустите, — взмолился Дик. — Вы же видите, я не виноват.

— «Ты виноват уж в том, что хочется мне кушать», — с усмешкой процитировал плешивый строчку из басни Лафонтена.

Мафиози не понял Баддмэна, посмотрел удивленно. Зато Колмен понял очень даже хорошо, парень он был начитанный. На свою беду.

— Отпустить? — проговорил Кроче, точно пробовал слово на вкус. — Нет, смысла оставлять тебя в живых нет ни малейшего. Так что придется и тебе отправиться на дно крабов кормить. За компанию с этим уродом.

— Отдай его мне, Джованни, — сказал Балдмэн.

— Он слишком много знает.

— Тем лучше. Значит, будет послушен. И молчалив. В случае чего ты знаешь, с кого спросить. С меня.

— Как скажешь, Гарри, — после минутного раздумья произнес мафиози и шагнул к двери. — Я пришлю сюда людей, они увезут эту падаль. Дождись их.

— Хорошо.

Джованни Кроче вышел, и Балдмэн стал освобождать пленника.

— Вы будете работать на меня, молодой человек, — сообщил он.

Но Колмен уже малость очухался и, несмотря на то что у его ног лежали два тела — бездыханное и бесчувственное, — задал вопрос, который почему-то его очень волновал:

— Как вы догадались?

Подвигав губами, Балдмэн перебросил сигару из одного угла рта в другой, выпустил облако дыма и сказал:

— Похоже, я не ошибся. У вас хорошие нервы, юноша, если в такой обстановке вы думаете о чем-то еще, кроме своей бесценной жизни. Вас интересует, как я догадался? Извольте. Если бы все обстояло так, как наплел этот ублюдок, гильзы валялись бы в коридоре, а не в комнате. Господи, у него не хватило ума перебросить их через порог! А между прочим, сделай он это, доказать вашу невиновность было бы много сложнее. — Балдмэн развязал последний узел. — А может, хотел перебросить, якобы стреляли внутри комнаты, да забыл. Все получилось слишком быстро и не очень аккуратно. Как ему и приказал Барези, он проник в комнату Кардовского и влепил в него две пули. На улице гремел фейерверк, взрывались петарды, поэтому он мог не опасаться, что выстрелы кто-то услышит, а если услышит, то определит, что это именно выстрелы. Потом убийца вернулся в свой номер, чтобы сменить забрызганную кровью рубашку на только что полученную из прачечной. Двери за собой он закрыл неплотно, а они здесь старые, рассохшиеся, вот и открылись. Тут в коридоре появляетесь вы. Он услышал, как вы скрежещете ключом в замочной скважине, и успел погасить свет в своей комнате. Была надежда, что вы пройдете мимо, но вы заглянули в освещенный номер Кардовского, а потом и вошли туда. Не сомневаюсь, он хотел прикончить вас, но в последнюю секунду его посетила счастливая мысль, ослабившая удар и оставившая вас в живых. Он решил выставить вас убийцей курьера. Как бы вы потом ни отговаривались, суд мафии будет коротким, как и приговор. Он же останется в стороне, грешный лишь в том, что заснул, допустив убийство Кардовского. А главное, он останется хорошо оплачиваемыми «ушами» Фрэнка Барези в «семье» Джованни Кроче. Ну, все понятно?

— Понятно, — буркнул Дик, растирая запястья. — Мне другое непонятно. Зачем вы меня спасли? Что вам от меня надо?

— Вы ведь искали работу, верно? — усмехнулся Балдмэн. — Считайте, вы ее нашли. Надеюсь, у вас нет предубеждения против частных сыскных бюро.

Впрочем, вы можете отказаться. Однако хочу предупредить, что буду вынужден сообщить о вашей несговорчивости синьору Кроче, и тогда, по правде сказать, я вам не завидую. Вода в заливе сейчас очень холодная. А крабы прожорливы в любое время года.

— Вы не оставляете мне выхода.

— Не оставляю. Да не волнуйтесь вы так. Уверен, мы найдем общий язык. В конце концов мы же оба юристы. Только вы недоучившийся, а я бывший. Вашу руку, коллега.

И они обменялись рукопожатием.

Глава 2

Опыт прошлого

Этот парень мне

Перейти на страницу: