Однако, как заметил покойный Тимур Айдарович, все к лучшему в этом лучшем из миров. Благодаря перечисленным событиям, дело Дона перешло ко мне. Вполне естественным образом, на безальтернативной основе, поскольку детей у Доната Гордеевича не имелось. Таким образом, с его смертью пресекся славный род Помидоровых-Термидоровых. Кстати, строки эти я пишу в его (теперь уже бывшем) доме, в той самой роскошной гостиной. От аквариума с жуками я, совершенно понятно, избавился…
Ладно, притомился я что-то, хватит, пожалуй, на сегодня мемуаристикой заниматься. Тем паче что воспоминания мои не на современников рассчитаны, а на каких-нибудь отдаленных потомков. По причинам, думаю, весьма очевидным. Да и время позднее… Ягр, мой трехмесячный лабрадор, и тот уже возмущение выказывает: вон, забился под кресло, шерсть вздыбил и рычит. Ах ты, дурашка эдакая!
И еще меня окончательно достало непонятное шуршание, уже битых полчаса доносящееся из-за входных дверей. Собака, что ли, какая приблудилась, в дом просится? А куда охрана смотрит? Деньги я за что им плачу, за крепкий сон? Эх, грехи мои тяжкие, придется выбираться из покойного кресла и идти самому смотреть, в чем там дело. Иначе никаких нервов не хватит слушать это: «Шр-шр-шр… клик-клак! шр-шр-шр… клик-клак…»
INFO
1 (300)
2004
Главный редактор
Евгений КУЗЬМИН
Редактор
Александра КРАШЕНИННИКОВА
Художник
Александр ШАХГЕЛДЯН
Технолог
Екатерина ТРУХАНОВА
Адрес редакции
125017, Москва,
ул. Новодмитровская, 5а, офис 1607
Телефон редакции 285-4706
Телефоны для размещения рекламы 285-4706; 285-39-27
Служба распространения 285-59-01; 285-66-87;
E-mail iskatel@orc.ru
mir-iskatel@mtu.ru
Учредитель журнала
ООО «Издательский дом «ИСКАТЕЛЬ»
Издатель
ООО «Книги «ИСКАТЕЛЯ»
© «Книги «ИСКАТЕЛЯ»
ISSN 0130-66-34
Свидетельство Комитета Российской Федерации
по печати о регистрации журнала
№ 015090 от 18 июля 1996 г.
Распространяется во всех регионах России,
на территории СНГ и в других странах.
Подписано в печать 25.12.2003. Формат 84x108 1/32.
Печать офсетная. Бумага газетная Усл. печ. л. 10,08.
Тираж 12000 экз. Лицензия № 06095. Заказ № 34778.
Отпечатано с готовых диапозитивов
в ОАО «Молодая гвардия»
103030, г. Москва, Сущевская ул., д. 21

.......................
Сканирование и обработка CRAZY_BOTAN
FB2 — mefysto, 2025

Примечания
1
Торговец наркотиками «вразнос». (Здесь и далее прим, перев.)
2
Baldmen (англ.) — букв.: лысый человек.
3
На слэнге американских наркодилеров — кокаин.
4
В гангстерской иерархии — представители низшего звена.
5
Coscia (ит.) — букв.: бедро. Здесь — группа семей мафии.
6
Брат Джона Кеннеди — Роберт, несколько лет возглавлял Министерство юстиции США.
7
Так нью-йоркцы называют свой город.
8
На слэнге американских гангстеров итальянского происхождения — контрольный выстрел.
9
Коэффициент интеллекта.
10
Киноактер, прославившийся ролями в вестернах.
11
Гилберт Кийт Честертон — английский писатель, один из основоположников детективного жанра.
12
Первые переселенцы-пуритане, прибывшие в Америку на корабле «Мейфлауэр».
13
Премьер-министр Великобритании ввел в обиход этот жест, обозначающий букву «V». Victory (англ.) — победа.
14
Осел из сочинений французского философа Жана Буридана. Стоя между двумя охапками сена, он умер от голода.
15
Знаменитый охотник, организатор первых родео.
16
Ле Корбюзье — французский архитектор, практик и теоретик конструктивизма.
17
Знаменитая фирма по изготовлению авторучек.
18
Эта американская пословица идентична русской про затычку и бочку.
19
Неофициальное название местного подразделения Федерального бюро расследований.
20
Пренебрежительное прозвище интеллектуалов в США.
21
Торговцы спиртным в годы «сухого закона».
22
Один из подвигов Геракла.