Девушка, изгоняющая духов - Эстер Пак. Страница 8


О книге
верховному советнику крылья. Старик, который служил трём королям, а теперь достиг положения тестя правителя, и без того контролировал королевский двор. Ясно как день, что случится, если он станет ещё и дедушкой законного наследника.

Именно великолепное политическое чутьё верховного советника возвело Хви на королевский престол. Но, если ребёнок Чхэрён станет законным наследником, нужды в Хви больше не будет. Ни к чему оставлять его на королевском троне, когда туда может взойти наследник из клана Хан.

Вступление на престол наследника, воспитанного в клане Хан, а также регентство над ним.

– Оставить всё так я не могу… – Хви закусил губу. Пусть и по воле верховного советника, но сейчас солнцем этой страны был он сам.

В этот момент стоявший позади сансон осторожно заговорил:

– Говорят, шестой секретарь явился по делу о Змеином ущелье. Как с ним поступить?

– Пусть войдёт.

Дверь бесшумно открылась. Стоявший за ней Хён Ынхо поклонился и вошёл. Только он мог встречаться с королём один на один. Хви оглядел Ынхо:

– Ты сильно пострадал.

Ынхо, услышав, как Хви обратился к нему, единожды склонил голову. Когда они были наедине, Хви обращался с Ынхо менее формально. Точно так же, как в детстве, во время учёбы.

– Ваше величество.

– Ну что, каково это – вернуться в столицу?

– Я безгранично рад вернуться туда, где правит мой король, подобный безбрежным рекам и морям.

– Хотел вызвать тебя раньше, но вокруг слишком много любопытных глаз.

– Вы вызвали меня как раз вовремя.

– Надеюсь, ты будешь мне помогать.

– Ваше величество, ваша милость безгранична.

Хви заговорил о том, что случилось в доме в Змеином ущелье.

– О пожаре я уже слышал от сансона.

– И почему молния ударила именно в тот миг? Возможно, это тоже одна из уловок верховного советника. Но, к счастью, нам удалось заполучить список с именами тех, кто бывал в доме в Змеином ущелье.

Ынхо передал книгу Хви.

– Список, значит.

– До сих пор мы не знали, как далеко закинул сети верховный советник, но этот список содержит подробную информацию о тех, кто захаживал в дом в Змеином ущелье, о том, что они приносили, и об услугах, которые получили взамен. С помощью него мы сможем расставить свои сети. А они, словно рыба, попадутся в них.

Хви взглянул на Ынхо:

– Надеюсь, ты сумеешь обезглавить эту рыбу.

– Конечно, ваше величество, – ответил Ынхо, и его глаза вдруг словно выцвели.

Хви прекрасно знал этот взгляд. Ынхо был готов уничтожить любого, кто не шёл по праведному пути. Он был великодушен к слабым, но хладнокровен с сильными. Хви даже немного завидовал этой черте Хён Ынхо. Потому и вызвал его первым делом, как взошёл на трон, назначив своим помощником.

– Кроме того, выяснились обстоятельства, которые заставляют полагать, что верховный советник связался с чем-то недобрым.

– Недобрым?

– Да, пока мне не о чем официально доложить вам, но ни в коем случае не ослабляйте бдительность, ваше величество.

Хви коснулся лба.

– В последнее время в столице одно за другим происходят странные события. А в Квансангаме [13] говорят, что и звёзды движутся странно. Что-то определённо происходит. Просто мы не знаем, что именно.

– Скоро фестиваль Фонарей Лотоса, не так ли? Если что-то и случится, то, вероятно, как раз тогда. Ваше величество, вы ведь выйдете из дворца, чтобы встретиться с народом?

– Верно.

– Поэтому мы проведём расследование, чтобы во время фестиваля не возникло проблем.

Хви кивнул. Снаружи раздался голос сансона:

– Ваше величество, прибыла её высочество королева.

От этих слов лицо Хви окаменело. Ынхо встал и перешёл на другое место. В тот же миг дверь беззвучно открылась.

– Ваше величество, ваша верная супруга пришла, чтобы приветствовать вас этим утром, – раздался нежный голос, сопровождаемый звуком мягких шагов.

Однако то, что королева посмела открыть дверь и войти без позволения короля, ясно показывало, что её истинная натура очень далека от мягкости внешнего облика. Ынхо, опустив голову, заговорил первым:

– Ваше высочество королева, всё ли благополучно у вас? Я шестой королевский секретарь Хён Ынхо.

Он тут же почувствовал на себе пронизывающий взгляд. Другие бесконечно хвалили Чхэрён, называя её доброй и сострадательной королевой. Говорили, что с юных лет она была бережлива и всё отдавала людям. А раз королева – такая чудесная женщина, во дворце настанет мир.

Всё так и было. Чхэрён ни разу не повела себя неподобающе. Однако Ынхо она напоминала дикую кошку, готовящуюся к прыжку. Он ощущал исходящее от Чхэрён напряжение хищника, который копил силы, чтобы вскоре прикончить врага одним махом.

– А-а, так это тот самый молодой слуга, любимец его величества. Придворные дамы часто о вас говорят, поэтому и мне было весьма любопытно.

В ответ на слова Чхэрён Ынхо несколько раз склонил голову, проявляя уважение:

– Я буду чрезвычайно рад, если до ушей вашего высочества дойдут только хорошие слухи.

Слова Ынхо вызвали у Чхэрён смешок.

– Видимо, его величество назначил вас секретарём, поскольку вы говорите только приятные вещи.

Королева, король, Хён Ынхо.

Энергии трёх человек беззвучно переплелись в комнате. В голосе Хви сквозила неловкость, когда он проговорил:

– Ваше высочество, вы ведь слышали, что во второй резиденции верховного советника вспыхнул пожар?

Чхэрён слегка наклонила голову:

– Пока не слышала, ваше величество. Я всё время провожу за стенами дворца, так откуда мне в подробностях знать, что происходит снаружи? – Затем она продолжила, как и подобает скромной и добродетельной королеве: – Но я признательна, что ваше величество так заботится обо мне, рассказывая, что случилось с моим отцом. Поскольку пожар вспыхнул не в главном доме, а лишь во второй резиденции, не думаю, что мне следует об этом беспокоиться. Полагаю, отец рассудил так же, потому и не рассказал мне обо всём лично. Однако меня как вашу супругу тревожит, что покой вашего величества был нарушен.

– Вас не интересует собственный отец или вы просто притворяетесь? – сказал Хви.

Чхэрён только тихонько рассмеялась:

– В мире королевы существует лишь её супруг король. Конечно, отец даровал мне жизнь, но разве не ваше величество даёт мне всё остальное? Поскольку мой отец уже получил ваших благодеяний в изобилии, не думаю, что мне следует беспокоиться.

Слушая слова Чхэрён, которые не противоречили ни закону, ни морали, Ынхо про себя цокнул языком. Понятно, почему Хви чувствовал себя неуютно из-за поведения супруги.

– Поскольку вы пришли так рано, я решил, что до вашего высочества также дошли разговоры о верховном советнике.

– Скорее я собиралась поговорить о предстоящем празднике Ветра, Облаков и Дождя.

– Времени пока в избытке, неужели нам уже есть о чём говорить? Ваше высочество, вы заглядываете невообразимо далеко.

– Я

Перейти на страницу: