Именно великолепное политическое чутьё верховного советника возвело Хви на королевский престол. Но, если ребёнок Чхэрён станет законным наследником, нужды в Хви больше не будет. Ни к чему оставлять его на королевском троне, когда туда может взойти наследник из клана Хан.
Вступление на престол наследника, воспитанного в клане Хан, а также регентство над ним.
– Оставить всё так я не могу… – Хви закусил губу. Пусть и по воле верховного советника, но сейчас солнцем этой страны был он сам.
В этот момент стоявший позади сансон осторожно заговорил:
– Говорят, шестой секретарь явился по делу о Змеином ущелье. Как с ним поступить?
– Пусть войдёт.
Дверь бесшумно открылась. Стоявший за ней Хён Ынхо поклонился и вошёл. Только он мог встречаться с королём один на один. Хви оглядел Ынхо:
– Ты сильно пострадал.
Ынхо, услышав, как Хви обратился к нему, единожды склонил голову. Когда они были наедине, Хви обращался с Ынхо менее формально. Точно так же, как в детстве, во время учёбы.
– Ваше величество.
– Ну что, каково это – вернуться в столицу?
– Я безгранично рад вернуться туда, где правит мой король, подобный безбрежным рекам и морям.
– Хотел вызвать тебя раньше, но вокруг слишком много любопытных глаз.
– Вы вызвали меня как раз вовремя.
– Надеюсь, ты будешь мне помогать.
– Ваше величество, ваша милость безгранична.
Хви заговорил о том, что случилось в доме в Змеином ущелье.
– О пожаре я уже слышал от сансона.
– И почему молния ударила именно в тот миг? Возможно, это тоже одна из уловок верховного советника. Но, к счастью, нам удалось заполучить список с именами тех, кто бывал в доме в Змеином ущелье.
Ынхо передал книгу Хви.
– Список, значит.
– До сих пор мы не знали, как далеко закинул сети верховный советник, но этот список содержит подробную информацию о тех, кто захаживал в дом в Змеином ущелье, о том, что они приносили, и об услугах, которые получили взамен. С помощью него мы сможем расставить свои сети. А они, словно рыба, попадутся в них.
Хви взглянул на Ынхо:
– Надеюсь, ты сумеешь обезглавить эту рыбу.
– Конечно, ваше величество, – ответил Ынхо, и его глаза вдруг словно выцвели.
Хви прекрасно знал этот взгляд. Ынхо был готов уничтожить любого, кто не шёл по праведному пути. Он был великодушен к слабым, но хладнокровен с сильными. Хви даже немного завидовал этой черте Хён Ынхо. Потому и вызвал его первым делом, как взошёл на трон, назначив своим помощником.
– Кроме того, выяснились обстоятельства, которые заставляют полагать, что верховный советник связался с чем-то недобрым.
– Недобрым?
– Да, пока мне не о чем официально доложить вам, но ни в коем случае не ослабляйте бдительность, ваше величество.
Хви коснулся лба.
– В последнее время в столице одно за другим происходят странные события. А в Квансангаме [13] говорят, что и звёзды движутся странно. Что-то определённо происходит. Просто мы не знаем, что именно.
– Скоро фестиваль Фонарей Лотоса, не так ли? Если что-то и случится, то, вероятно, как раз тогда. Ваше величество, вы ведь выйдете из дворца, чтобы встретиться с народом?
– Верно.
– Поэтому мы проведём расследование, чтобы во время фестиваля не возникло проблем.
Хви кивнул. Снаружи раздался голос сансона:
– Ваше величество, прибыла её высочество королева.
От этих слов лицо Хви окаменело. Ынхо встал и перешёл на другое место. В тот же миг дверь беззвучно открылась.
– Ваше величество, ваша верная супруга пришла, чтобы приветствовать вас этим утром, – раздался нежный голос, сопровождаемый звуком мягких шагов.
Однако то, что королева посмела открыть дверь и войти без позволения короля, ясно показывало, что её истинная натура очень далека от мягкости внешнего облика. Ынхо, опустив голову, заговорил первым:
– Ваше высочество королева, всё ли благополучно у вас? Я шестой королевский секретарь Хён Ынхо.
Он тут же почувствовал на себе пронизывающий взгляд. Другие бесконечно хвалили Чхэрён, называя её доброй и сострадательной королевой. Говорили, что с юных лет она была бережлива и всё отдавала людям. А раз королева – такая чудесная женщина, во дворце настанет мир.
Всё так и было. Чхэрён ни разу не повела себя неподобающе. Однако Ынхо она напоминала дикую кошку, готовящуюся к прыжку. Он ощущал исходящее от Чхэрён напряжение хищника, который копил силы, чтобы вскоре прикончить врага одним махом.
– А-а, так это тот самый молодой слуга, любимец его величества. Придворные дамы часто о вас говорят, поэтому и мне было весьма любопытно.
В ответ на слова Чхэрён Ынхо несколько раз склонил голову, проявляя уважение:
– Я буду чрезвычайно рад, если до ушей вашего высочества дойдут только хорошие слухи.
Слова Ынхо вызвали у Чхэрён смешок.
– Видимо, его величество назначил вас секретарём, поскольку вы говорите только приятные вещи.
Королева, король, Хён Ынхо.
Энергии трёх человек беззвучно переплелись в комнате. В голосе Хви сквозила неловкость, когда он проговорил:
– Ваше высочество, вы ведь слышали, что во второй резиденции верховного советника вспыхнул пожар?
Чхэрён слегка наклонила голову:
– Пока не слышала, ваше величество. Я всё время провожу за стенами дворца, так откуда мне в подробностях знать, что происходит снаружи? – Затем она продолжила, как и подобает скромной и добродетельной королеве: – Но я признательна, что ваше величество так заботится обо мне, рассказывая, что случилось с моим отцом. Поскольку пожар вспыхнул не в главном доме, а лишь во второй резиденции, не думаю, что мне следует об этом беспокоиться. Полагаю, отец рассудил так же, потому и не рассказал мне обо всём лично. Однако меня как вашу супругу тревожит, что покой вашего величества был нарушен.
– Вас не интересует собственный отец или вы просто притворяетесь? – сказал Хви.
Чхэрён только тихонько рассмеялась:
– В мире королевы существует лишь её супруг король. Конечно, отец даровал мне жизнь, но разве не ваше величество даёт мне всё остальное? Поскольку мой отец уже получил ваших благодеяний в изобилии, не думаю, что мне следует беспокоиться.
Слушая слова Чхэрён, которые не противоречили ни закону, ни морали, Ынхо про себя цокнул языком. Понятно, почему Хви чувствовал себя неуютно из-за поведения супруги.
– Поскольку вы пришли так рано, я решил, что до вашего высочества также дошли разговоры о верховном советнике.
– Скорее я собиралась поговорить о предстоящем празднике Ветра, Облаков и Дождя.
– Времени пока в избытке, неужели нам уже есть о чём говорить? Ваше высочество, вы заглядываете невообразимо далеко.
– Я