из-за стойки, как маленький вихрь.
— Лента! — напомнила она без стыда.
Лоран достал моток и протянул ей.
Клер ахнула, будто это было сокровище, прижала к груди и вдруг, не думая, обняла его за талию. Лоран замер на секунду — не от неловкости, а от того, что тело вспомнило другую жизнь: маленькие руки внучки, детский запах, тепло.
Анна увидела это — и снова посмотрела на него иначе. Не как на мужчину. Как на человека, которому можно доверить ребёнка рядом с печью.
— Завтра, — сказал Лоран, аккуратно освобождаясь от объятия и улыбаясь Клер. — Завтра я принесу тебе… не только ленту. Я принесу порядок.
Анна усмехнулась.
— Порядок? В этой жизни?
Лоран посмотрел ей прямо в глаза — спокойно, без флирта.
— В этой жизни порядок стоит денег. Мы уже начали его покупать.
Когда он вышел наружу, ночь была прохладной, но уже не казалась враждебной. Он шёл домой с тканью под мышкой, с золотом в кармане, с бумагами, которые пахли воском и властью.
И впервые за всё время он понял: теперь его жизнь здесь не просто «случайность». Теперь это — проект.
А проекты Лоран умел доводить до конца.
Глава 5.
Глава 5.
Купеческий счёт и цена тишины
Дорога в город на этот раз ощущалась иначе. Не потому, что стала короче или ровнее — нет, колеи всё так же тянули телегу, пыль всё так же забивалась в складки одежды. Изменилась не дорога, а Лоран. Он ехал не с вопросом «примут или нет», а с пониманием: я знаю, зачем еду. Это ощущение было новым, почти забытым — таким же, как когда-то, в другой жизни, он входил в переговорную, уже зная, где именно будет сделка.Он выехал рано. Мать, зевая и ворча, сунула ему узелок с хлебом и сыром, Пьер проверил упряжь, старуха-служанка — теперь Лоран уже знал её имя, Жанна, — перекрестила дорогу, будто могла этим защитить не столько его, сколько деньги, которые он вёз. В мешочке под рубахой лежала тяжесть — золото, ещё непривычное, но уже родное. Не богатство, а возможность.По дороге Лоран думал не о том, что он купит, а где и у кого. Опыт XXI века подсказывал: главное — не товар, а канал. Один надёжный канал стоит десяти удачных сделок. И здесь, в этом веке, каналы назывались иначе: купеческая гильдия, торговый дом, караванщики, нотариусы. Но суть была той же самой.У ворот города его уже не останавливали с тем же ленивым равнодушием. Стражник посмотрел внимательнее, кивнул — узнал. Мелочь, а важная. Город начинал помнить.Первым делом Лоран направился не к лавке Жюльена и не в управу. Он шёл туда, где пахло не едой, а деньгами: в квартал купцов. Здесь дома были выше, двери — крепче, окна — уже. Здесь меньше кричали и больше шептали. Здесь знали цену тишине.Вывеска купеческой гильдии была неброской: дерево, вытертая резьба, знак весов. Внутри — просторнее, чем в большинстве лавок, и чище. Полы подметены, воздух сухой. За длинным столом сидел мужчина лет пятидесяти — седина в бороде, спокойные глаза, руки без суеты. Такой человек не торопится, потому что мир торопится к нему сам.— По делу? — спросил он, не поднимаясь.— По счёту и хранению, — ответил Лоран спокойно. — И по заказам.Мужчина поднял бровь — едва заметно.— Имя?
— Лоран Деверо.— Рекомендации?Лоран положил на стол бумаги — копии договоров, аккуратно сложенные, с печатями. Мужчина взял их не сразу, сначала посмотрел на Лорана, будто примеряя, а потом уже стал читать. Читал долго, внимательно, иногда хмыкал.— Рецепты, — произнёс он наконец. — Поставка. Доля. Ты не простак.— Я просто не хочу терять то, что заработал, — ответил Лоран.— Все так говорят, — усмехнулся купец. — Но не все понимают, как теряют.Он встал, прошёлся вдоль стола.— Купеческая гильдия может хранить часть твоих средств. Без процентов. Мы не банк в твоём понимании, — он прищурился, словно проверяя, не слишком ли умён гость, — но мы отвечаем репутацией. За это ты платишь взнос и получаешь доступ к заказам через нас. Ткани. Специи. Редкости. Караваны.— Меня устраивает, — сказал Лоран. — Но не всё.Купец посмотрел с интересом.— Продолжай.— Часть средств я оставлю у вас. Часть — в торговом доме. Я не кладу все деньги в одну корзину.Мужчина усмехнулся шире.— Ты говоришь, как человек, которого уже обжигали.— Я говорю, как человек, который не хочет обжечься здесь, — ровно ответил Лоран.Купец рассмеялся — коротко, без злобы.— Хорошо. Это разумно. Тогда условия такие…Он говорил долго, обстоятельно, без нажима. Лоран слушал и задавал вопросы — не много, но точно. Сколько стоит хранение. Кто отвечает. Как заказывать. Как часто. Через кого идут караваны. Что можно получить быстрее, что — только через месяцы.— Кофе? — переспросил купец. — Дорого. Очень. Но если ты берёшь регулярно, будет уступка. Чай — китайский — через посредников, долго. Специи — мускат есть, корица, перец. Всё по списку. Ткани — лён, шерсть, шёлк… шёлк дорог, но ты можешь заказать отрез, не рулон.— Мне нужен шёлк для платья, — сказал Лоран. — Не показного. Для женщины в возрасте. Качественный, неброский.Купец кивнул, словно отметил что-то важное.— Умно. Платье для матери — это уважение. Его видят.Лоран не стал уточнять, откуда тот понял, для кого именно. Здесь не спрашивали лишнего.— Я оставляю у вас треть средств, — сказал Лоран, выкладывая мешочек с золотом. — Остальное — в торговом доме. И ещё: мне нужны регулярные заказы. Каждый месяц.Купец пересчитал золото, записал сумму в книгу.— Счёт открыт, Лоран Деверо. Не официальный, но купеческий. Это значит: мы помним.Это было важнее любых слов.Из гильдии Лоран вышел с ощущением, будто закрепил якорь. Теперь его деньги не просто лежали — они находились. В этом веке это была разница между жизнью и грабежом.Следующим был торговый дом. Там всё было иначе: больше шума, больше людей, больше движений. Караванщики, приказчики, носильщики. Здесь не хранили тишину — здесь хранили оборот. Лоран говорил меньше, слушал больше. Условия были грубее, но понятнее: хранение за плату, доступ к информации, возможность вложиться в караван.Он оставил