Имя моё - любовь - Марьяна Брай. Страница 70


О книге
девочки уверенно начали прясть, я начала учить их вязать. Они больше не спрашивали, чем им заняться по дому, а брали и сразу делали всю работу, которую теперь видели.

— Поезжай в замок, а девочки пусть остаются. На улице тепло, спать можно в загоне. Там сейчас сохнет свежая трава. А одеяла я для них найду. Мы даже с ними можем сделать теплые из шерсти. Так они и шить научатся, — Марте, видно, было неудобно разговаривать со мной на эту тему. Это было как признание своей неправоты.

— Девочки уже научились почти всему. Осталось научить их вязать. За этим они и приехали, Марта. По дому они выполняют теперь абсолютно всю работу. Так будьте добры, уделите время на их обучение, — я снова улыбнулась, и Марта неожиданно прижала меня к себе.

— Я не знаю, как ты все это терпишь? Где ты берешь в себе столько выдержки? Прости, что повела себя так…

— Я всегда ищу в своем сердце любовь, Марта. Даже если находится гнев или обида, я стараюсь превратить в любовь и их. Потому что больше ее делать не из чего, — я заторопилась к Алифу, высадившему наших поопечных, и собравшемуся было уезжать.

— Оставь мальчиков сегодня дома: нас много, мы присмотрим за ними, — заметившая, что я тороплюсь к телеге, прокричала Нита.

И с этого момента в нашем доме снова стали смеяться, обсуждать вечерами дела, рано утром дружно вставать и шумно готовить завтрак на уличной печи.

В замке тем временем все будто откатилось назад: как только я не появилась, порядки вернулись. Дети снова сидели в загончике. Оставшиеся в замке кружевницы уселись за свое кружево.

— Вы что, сами хотите сидеть в этом мраке? Я просила вас позаниматься с детьми: побегать, поиграть днем на солнышке, а вы засели за свое кружево, — я чувствовала, что голос мой набирает силы, и если я не замолкну, то вот-вот заору. А после этого ни одна из них не потянется ко мне.

— Севия сказала нам, что нечего шляться без дела по двору. И пока тебя нет, заняться работой. Мы боимся выходить. Леди Ильза наблюдает за нами тоже. Я вижу, что она хвалит Севию за этот надзор, — вечно тихая старая Сюзанна даже подняла на меня голос, чтобы защитить своих воспитанниц.

— Простите, девочки, я этого не знала. Все, ваше заключение закончено. Выходите во двор и направляйтесь к конюшням.

В груди у меня полыхал костер такого размера, что весь этот замок накрыла бы стена огня, коли он выплеснулся из меня.

— А я пойду туда, куда мне сходить давно пора, — я потерла ладони, чтобы отвлечься от бушующей внутри огненной бури.

Леди Ильзу и шастающую за ней, как хвост, Севию я нашла во дворе у замка. С той стороны, где находился главный вход. Здесь было даже красиво: ровно высаженные кустики и плодовые деревца создавали недлинный, но симпатичный коридор, по которому гости проезжали на карете к центральному входу. Здесь мы с лордом всегда проходили за ворота, гуляя.

У стен в тени было несколько скамей с высокими спинками, и посидеть в тишине на улице можно было лишь здесь. Слуги сюда почти не допускались. Только если нужно было передать что-то гуляющим в тени хозяевам.

Леди и ее верная змея сидели на одной из скамей.

Заметив меня, лица их будто немного оплавились, стекли книзу. Неужели надеялись, что я забросила свое дело, и теперь все вернется на прежние рельсы?

— Чем обязаны, Либи? — Севия боялась меня, но не могла упустить возможности уколоть.

— Мне нужна твоя помощь, Севия, — я специально не стала называть ее, как раньше, на «вы».

— Еще чего! Я не прислуживаю оборванкам, втесавшимся в доверие к лорду. Как только он потеряет к тебе интерес или обрюхатит, наконец, придет другая. Не ты первая, не ты последняя, Либи, — я видела, что она говорит и начинает торжествовать от удачно сложившейся в ее голове истории со мной.

— Ну, пока это время не настало, все же попрошу идти за мной, — я развернулась и пошла обратно в сторону конюшен. Мне было интересно, послушается ли она.

— Ты поплатишься за все, Либи, — голос ее позади меня и гулкий звук шагов подтвердили, что мое положение здесь еще не изменилось. И наша неуважаемая змеюка сейчас уже горячо жалеет о сказанном.

— Я не позволяла уводить мою прислугу, — голос леди Ильзы резанул мой слух.

— А я не позволяла управлять кружевницами и няньками, которых мне передал лорд. Только я могу говорить им, что делать, а вы… Вы можете управлять кем-то другим. Тем более, Севия не ваша служанка. Она относится к нянькам, леди Ильза, — я чуть наклонила голову, изобразив что-то отдаленно похожее на поклон, и споро пошла дальше.

Теперь Севия почти бежала за мной.

Глава 50

— Вот где ты должна быть, Севия! — я указала на малышей, лежащих в корзинах на улице.

За мое отсутствие в замке добавилось с десяток младенцев и детей от пяти до десяти лет. Младенцев отдавали матери. А вот те, что постарше, оказывались без родителей, и их продавали тетки, соседи или вовсе старшие братья и сестры.

— Я нужна леди Ильзе, Либи. Ты не заставишь меня возиться с этими, — Севия за последний год изменилась не в лучшую сторону. Если раньше она и правда была кем-то вроде старшей няньки, то теперь просто просиживала юбку рядом со старой своенравной леди.

— Ты будешь заниматься ими или детьми постарше. Вон те, — я указала на пятилеток, с которыми возились Торри и Луиза. — Тебе будет полезно осмотреться и помочь девочкам. Детей мало просто кормить и держать в относительно чистой одежде.

— Ты не больше чем подстилка лорда, а строишь из себя хозяйку замка. Как только он наиграется, ты вылетишь из замка, как любая другая его девка, — Севия, наконец, не сдержалась и выпалила все, что думала обо мне. Только вот за своим криком и застилающей глаза ненавистью она не услышала, как позади нее появился лорд.

Он вышел из-за конюшни и прекрасно расслышал все сказанное Севией. А самым прекрасным подарком для меня оказалось то, что рядом с лордом стояла леди Ильза.

— Ты прямо сейчас покинешь замок. Я уже говорил леди Ильзе, что Либи занимается детьми, и вам следует к ней прислушиваться, — сдерживая гнев, проговорил хозяин замка.

— Алиф, — позвал лорд, и тот появился из-за конюшни вместе с Торри. Девушка моментально обошла лорда и вернулась к детям, которым Луиза рассказывала очередную сказку, где добро

Перейти на страницу: