На самом деле я убийца - Терри Дири. Страница 23


О книге
улыбку, и вышла из паба в ночь. Подозрительная смерть на мосту поджидала меня. Дело куда серьезней мелкого происшествия в пабе. Дело, которое продвинет меня на пути к Департаменту уголовного розыска.

Быстрым шагом я двинулась к дальнему концу патрульной территории. Кто знает, это может быть даже убийство.

Завидуй молча, Джипси Ли, – я обошлась без карт Таро.

13

Рассказ Джона Брауна

Понедельник, 8 января 1973, поздний вечер

Как-то раз женщина пыталась меня убить. Еще в те времена, когда я только начинал. Я был наивен. Не просил плату вперед. Сделав дело, я поехал за деньгами, но бизнесмен, который меня нанял, нашел способ сэкономить. Нанял Джулию Кинг (ненастоящее ее имя) убить меня до того, как я явлюсь за платой. Она брала меньше, чем я, так что экономия получалась в пару сотен фунтов.

Я катил себе по шоссе в Мидленде, когда меня начал обгонять какой-то седан – пока ничего необычного. Потом он сбросил скорость, пристроившись параллельно к «Форду Эскорт», который я использовал в тех краях. Это было странно. Я глянул вбок и увидел, что водитель – рыжеволосая девушка – целится в меня из пистолета.

Моей первой мыслью было дернуться в ее сторону, толкнув на отбойник, а то и через него под приближающиеся грузовики.

Но так я повредил бы свой драгоценный «Форд», привлек бы внимание полиции и с десяток свидетелей. Я надавил на педаль газа, и даже со скорости сто двадцать километров в час моя маленькая машинка рванулась вперед. В ней стоял мотор «Сингер 1725 сс» от седана «Газель». Как обычно, я предпочитал волка в овечьей шкуре – мой «Форд» мог бы побеждать в гонках.

Я увидел вспышку и услышал, как пуля стукнула о борт пониже моих плеч. Прибавил скорость до ста пятидесяти, не сводя с нее глаз в зеркале заднего вида. У следующего съезда с шоссе я резко свернул и затормозил. К моменту, когда она затормозила параллельно мне, я уже успел наставить на нее пистолет.

Она демонстративно выложила собственное оружие на приборную доску. Сложила пальцы, изображая рот – как он открывается и закрывается. Давай поговорим. Она припарковалась передо мной, подошла и залезла на пассажирское сиденье.

Покаянно улыбнулась:

– Мне очень жаль.

– Жаль, что проделали дыру в моей машине, или жаль, что не попали мне в голову?

Она сморщила носик. Кажется, авторы романтического жанра называют это «очаровательным». Меня ее маневр не тронул.

– И то и другое, – усмехнулась девушка.

Она рассказала мне, чем занимается и что берет на триста фунтов меньше меня – по пятьсот против моих восьмисот.

– Мадам… – начал я.

– Зовите меня Джулией.

– Мадам. Вы не стоите и пятисот фунтов. Вы – любительница.

Она снова сморщила носик и ответила:

– Вы бы так не говорили, попади я вам в голову.

Видимо, это была шутка. Я натянуто улыбнулся.

– Думаю, мы могли бы стать партнерами, – жизнерадостно воскликнула она.

– Нет.

– Видите ли, – настаивала девушка, – жертвы менее подозрительно относятся к женщине – я могу подобраться ближе, чем вы, и с большей вероятностью достигну цели.

– У вас и жертва на примете есть? – поинтересовался я, стараясь, чтобы голос звучал максимально едко.

– О да. – И она назвала бизнесмена, который нанял нас обоих.

В действительности предложение было весьма заманчивое. Я не отказался от него сразу же, поэтому девушка продолжала:

– Я сегодня встречаюсь с ним – получить свои пять сотен. Наставлю на него пистолет, вы подойдете, и мы оба вытрясем из него свои деньги.

Если это означало, что я получу оговоренную сумму, план был не хуже любого другого. Сегодня я беру пятьдесят процентов депозита. А если не доверяю заказчику, запрашиваю сразу все. Мисс Кинг была права в том, что в женщине видят меньшую угрозу, и у нее была назначена встреча с тем бизнесменом на тихой скамейке в тихом и безлюдном парке. Пока они дружески болтали, я стоял за мокрыми кустами, дожидаясь своего выхода. Ноги у меня отсырели, потому что Мистер Капиталист пытался передоговориться насчет их соглашения и заплатить меньше условленных пяти сотен. Я был с ним почти согласен: пятьсот фунтов вдесятеро превышали ее реальную стоимость.

Когда он отказался платить, как договаривались, я скользнул на скамейку с ним рядом и ткнул ему в ребра пистолет.

– Не заплатите, сколько обещали, у нее будет полное право вас прикончить.

– Вы?! – воскликнул он. – Я думал, вы мертвы.

– К сожалению – для вас, – слухи о моей смерти преувеличены. Я выполнил заказ, как мы условились. Вы должны мне восемьсот фунтов. А мисс Кинг – ее пятьсот.

– У меня нет таких денег, – заспорил он. – Тысяча триста фунтов? Невозможно.

– Это было до того, как вы нарушили договоренность, – вступила она. В тусклом лунном свете ее зубы блеснули в улыбке. – Теперь мы требуем полную сумму. Плюс бонус.

– Нарушение соглашения, – поддакнул я.

– Какого соглашения? – каркнул он.

– Устного, – объяснила Джулия Кинг.

– Оно бы не стоило бумаги, на которой написано, – нервозно усмехнулся он бородатой шуточке.

Я посильней ткнул стволом ему между ребер.

– А в какую сумму вы оцените свою жизнь? – спросил я.

Он закашлялся.

– Тысяча триста фунтов?

– Надо же, – выдохнула Джулия. – Он посчитал в уме, без калькулятора. Невероятно! Тысяча триста, совершенно верно.

Я вздохнул.

– Тысяча пятьсот. Ремонт моей машины обойдется в двести фунтов, не меньше.

Она кивнула.

– Все честно.

– У меня нет с собой тысячи трехсот фунтов, – заюлил бизнесмен.

– Сумма – тысяча пятьсот, и вы сможете снять их, когда утром откроются банки. Принесите деньги сюда в это же время завтра вечером.

Я почувствовал, как по стволу пистолета мне передалась его дрожь.

– Но что помешает вам меня убить? – простонал он.

Я поглядел поверх него на мою коллегу-киллершу.

– Мисс Кинг?

– Да, мистер Браун?

– Если мы убьем этого джентльмена, кто нам заплатит? – спросил я.

Она покачала головой.

– Даже не знаю. Разве что мы решим это сделать из чистого удовольствия.

Я поцокал языком.

– Мисс Кинг! Пули стоят денег. При каждом убийстве есть риск быть пойманным. Да еще эта вечная проблема, куда девать тело.

– И правда, – вздохнула она. – Он еще и полноват, как мы видим. Тяжеловато будет жечь, и закапывать, и растворять в кислоте.

И снова дрожь нашей жертвы передалась мне через пистолет. Он издал неразборчивое бульканье.

– Так вы говорите, мистер Браун, что в наших общих интересах оставить это жирненькое мягенькое тельце в живых?

– Именно так, мисс Кинг. И кто знает… возможно, ему еще понадобятся мои услуги, – мягко добавил я.

– Понадобятся! – воскликнул он с придыханием. – У

Перейти на страницу: