— Работа не позволяет мне иметь какие-либо видимые татуировки, — отвечает он на вопрос в моей голове.
— Точно. — Я отвожу взгляд от него и начинаю возиться с замком на двери. У меня перехватывает дыхание, когда он приближается, и от его нависающей фигуры по моей коже разливается внезапное тепло. Его пальцы скользят по моим, и дверь со щелчком отпирается. У меня голова идет кругом, когда он открывает дверь, и прохладный утренний ветерок ласкает мою кожу.
— С замком бывает сложновато, — хмыкает он низким голосом.
Лунный свет освещает его лицо, и у меня замирает сердце, когда его глаза, кажутся темными и бурными, а не ледяными.
Я никогда еще не была так заворожена.
Дюк вырывает поводок прямо у меня из рук, взлетает по палубе и выводит меня из транса.
— Черт, — вскрикиваю я, разворачиваясь, чтобы погнаться за ним.
— Я поставлю забор, — смеется Генри, когда я бегу за ним, перехватывая его поводок как раз перед тем, как он добегает до лестницы. — Отличные рефлексы.
Мое лицо пылает, когда я сбавляю скорость, желая раствориться в песке вокруг меня. Я не уверена, что правильно расслышала Генри, когда он сказал что-то о заборе, и чувствую, как его глаза буравят меня сзади, пока я позволяю Дюку делать свои дела.
Мне следовало одеться, прежде чем идти сюда.
Или хотя бы почистить зубы.
Я внутренне сокрушаюсь и обещаю себе, что позабочусь об этом, как только вернусь в дом, и больше никогда не повторю подобного. Чтобы не оглядываться назад, я окидываю взглядом пляж, наслаждаясь видом океанских волн. Это спокойное и умиротворяющее зрелище, которое помогает мне не так сильно напрягаться.
Но тут в кармане моего халата вибрирует телефон. Я даже забыла, что положила его туда. Я достаю его и бросаю взгляд в сторону, где стоял Генри. Он исчез.
Нервирует то, как он передвигается без лишнего шума.
Но не так сильно, как фотография мамы, освещающая экран моего телефона.
— Значит, ты порвала с Мейсоном?
Вау.
Я скорчила гримасу.
— Да... Я как раз хотела тебе об этом рассказать, но…
— Он сбежал в Вермонт, — огрызается она, ее тон обвинительный и резкий. — Ты знала об этом? У бедняги разбито сердце, и он сказал Джиму, что это ты его бросила. А потом еще и копов на него натравила?
Я качаю головой, пытаясь осмыслить ее слова. Мне стало легче от того, что он на другом конце страны, но я все равно должна защищать себя, когда речь идет о моей матери.
— Он украл мое оружие из дома…
— Он сказал, что считает тебя неуравновешенной.
— Что ж, это не так, — говорю я с уверенностью, которой не чувствую. — И я не хочу говорить обо этом, когда ты встаешь на его сторону. Он вывел меня из себя, шныряя по лесу возле моего дома и пытаясь напугать меня. Он псих.
Она резко выдыхает, и я сдерживаюсь.
— Не знаю.
Мои плечи расслабляются. Она воспринимает это гораздо лучше, чем я думала.
— Ну, это то, что есть. Между нами все было не очень хорошо уже много лет.
— Я в курсе. Он просто не мог понять, чего хочет в жизни.
Это один из вариантов.
— Хочешь, чтобы мы помогли тебе упаковать его вещи?
Я качаю головой, словно она это видит.
— Нет. Я не дома, и его там ничего нет. Он забрал все, когда мы в последний раз поссорились.
— Токсичные, — бормочет она, что также удивляет меня. Я всегда думала, что они на стороне Мейсона, когда дело касалось наших отношений, но, возможно, я ошибалась. — Где ты?
— В Калифорнии, — отвечаю я. — Я получила заказ от клиента и должна была приехать сюда на время работы. — Я говорю так, будто это нормально, хотя все, что я чувствую, не нормально.
— Что-то вроде отпуска, я полагаю.
Я не спорю с ней, позволяя тишине заполнить собой линию, и оглядываюсь на дом. Занавески, закрывавшие окна, теперь раздвинуты, и я вижу чьи-то очертания. Я вздрагиваю при мысли о том, что его взгляд прикован ко мне.
— Карен убеждена, что Мейсон пропал.
Я морщу нос в замешательстве, мой желудок сжимается, но голос не выражает эмоций.
— Ты же сказала, что он в Вермонте.
— Там его видели в последний раз вчера, но с тех пор он ни с кем не связывался. Думаю, они собираются сообщить об этом.
— Скорее всего, он просто где-нибудь завалился пьяный, — насмешливо говорю я, направляясь обратно к домику на пляже. — Я уверена, что он появится. Это не первый раз, когда он делает что-то подобное.
— Ну, ты немного холодновата.
— Я обожглась, и с меня хватит, — поясняю я. — Поговорим позже. Мне нужно работать.
Мы бросаем трубку, не произнося «Я тебя люблю», потому что эта фраза никогда не использовалась в нашей семье. Даже не уверена, что мои родители говорят ее друг другу. Я засовываю телефон обратно в карман и иду к дому, стараясь выкинуть из головы мысли о Мейсоне. Он и раньше сбегал в Вермонт, проделывая немыслимо долгий путь прямо через город, только чтобы успеть посидеть в баре с одним из своих старых друзей.
Когда я вхожу внутрь, меня встречает аромат свежего кофе, и я оглядываюсь, чтобы увидеть Генри, который теперь полностью одет в темные джинсы и белую футболку. Его волнистые темные волосы уложены в неопрятную, но изысканную прическу. В моей голове мелькает образ моих пальцев, запутавшихся в них.
Стоп. Плохая мысль.
Мужчины — это только плохие новости, и я уверена, что Генри — воплощение этого. Он слишком красив и загадочен, чтобы не быть таковым.
— Тебе не обязательно держать его на поводке. — Его голос притягивает мой взгляд к его глазам.
Я что, пялилась? Боже, надеюсь, что нет.
— Уверен? — Я задаю глупый вопрос, и Генри кивает в ответ, наполняя кружку кофе. Я наклоняюсь над Дюком, снимая с него шлейку и поводок. Он уносится через всю кухню...
Прямо к Генри.
— Можешь повесить его там, — Генри указывает на крючок рядом с дверью, поглаживая Дюка по голове. Я поворачиваюсь к маленькому черному крючку в форме буквы «U». Не знаю, был ли он здесь раньше. Скорее всего, был.
Я тяжело сглатываю, делая то, что мне было сказано, чувствуя на себе его взгляд. Мне действительно