— Отважные солдаты Инглу, я понимаю, что некоторые из вас с неохотой присоединяются к этой миссии. Некоторые недовольны тем, что я нарушил ваш отдых с семьей и близкими. Но поймите, это меня не волнует! Как солдаты Инглу, вы обязаны служить королевству в любое время. Слушайте внимательно.
Зная, что герцог видит недовольство на их лицах, солдаты решают подавить свои чувства и внимательно слушают его слова.
— Вам следует отправиться в Вилген. Там вы будете подкреплением для охраны границы между нами и Мраморное. Ваша задача — патрулировать прилегающие территории. На бумаге это так, но на самом деле вашей целью будет провоцировать солдат Мраморное на агрессию первыми. Вот и все. Будьте осторожны, любая утечка информации приведет к гибели вас и ваших семей.
* * *
Группа военных из столицы наконец достигла Вилгена после пяти дней путешествия.
Изначально они оставили свои вещи на военной базе.
— Что дальше? — спросили солдаты.
— Мы готовимся, садимся на лошадей и направляемся в Барко на севере, — объявил командир.
— Мы идем в атаку с таким небольшим отрядом из пятидесяти человек?
— Успокойтесь. Нам нужно лишь вызвать их на бой, — заверил их командир.
— Как мы собираемся это сделать? — спросил один из солдат, поднимая бровь.
Командир улыбнулся в ответ.
* * *
Город Барко.
Стражник на воротах исполнял свои обязанности как следует. Торговцы, как обычно, прибывали в город с юга. Но он заметил что-то странное вдали:
— Эй, это не выглядит как торговый конвой.
— Что произошло? — спросил его начальник.
Он указал пальцем:
— Эта группа движется слишком быстро. Думаю, это не обычные торговцы.
Начальник посмотрел в том направлении.
— Да, их скорость необычно высока. Будьте готовы, это, возможно, враждебная сила.
Присутствие этих новых прибывших беспокоило не только стражника, но и торговцев, которые начали беспокоиться о возможной угрозе.
Начальник нахмурился, приподнимая усы. Увидев их более четко, он заметил отсутствие каких-либо символов или флагов для опознания. Исходя из своего опыта, это были не посланники и не пришли с мирными намерениями.
Начальник спокойно отдал приказ своим людям:
— Быстро! Отведите граждан в город. Остальные, готовьтесь к бою.
Стражники зарядил свои мушкеты и нервно прицеливались, ожидая команды.
— Стойте! Вы находитесь на территории короля Ренара Виноградского. Представьтесь! — раздался его властный голос. Эхо его слов разносилось как внутри города, так и за его пределами.
Но кавалерия не остановилась и не обратила внимания на предупреждение, продолжая приближаться к ближайшей торговой группе. Торговец бросил свой товар и помчался в город искать убежище.
— Дайте понять им, что это серьезно.
«Бах!»
«Бах!»
Выстрелы вызвали недоумение у кавалерии, поскольку пули почти попали в них.
Кавалерия на мгновение замедлила ход, но затем продолжила движение. Торговец успел удалиться на безопасное расстояние от неизвестных. Но они продолжили атаку.
Увидев это, начальник еще раз крикнул:
— Первое предупреждение! Назовитесь или мы стреляем снова.
Когда кавалерия проигнорировала и продолжила преследование бегущего торговца, командир стражи дал команду:
— Продолжайте огонь.
«Бах!»
«Бах!»
«Бах!»
«Бах!»
Еще одна волна выстрелов. На этот раз пули попали в нескольких всадников, и до них донеслись крики боли.
— Второе предупреждение! Назовитесь немедленно.
Несмотря на все это, кавалерия продолжала преследование. Торговец был убит, не дойдя до ворот.
Кавалерия, достигнув своей цели, развернулась и попыталась убежать.
— Не так быстро. Солдаты, стреляйте! Пусть хотя бы один из них умрет.
«Бах!»
«Бах!»
«Бах!»
Двое всадников пали с лошадей и мгновенно погибли. В беспорядке отступления они потеряли тела некоторых своих товарищей. С тяжелым сердцем они отступили в Вилген.
— Пойди и забери тела.
Начальник был потрясен, стоя перед телами. У него было выражение ужаса на лице.
— Нам следует немедленно доложить об этом в столицу.
* * *
Я нахожусь в своем уютном офисе, занятый повседневными делами, когда Шарлотта, моя верная помощница, вдруг входит в комнату, распахивая дверь. Ее появление прерывает мои размышления, и я вглядываюсь в ее напряженное лицо.
— Ренар, вам письмо из Барко, — говорит она, протягивая мне письменное послание. Мой взгляд внезапно оживляется, и я откладываю текущие дела. В моей голове мелькают образы, пытаясь соединить Барко с каким-либо важным событием, но ничего не приходит на ум.
Я принимаю письмо и обращаю внимание на печать, которая оставляет впечатление поспешности. Мои пальцы быстро разрывают печать, и я начинаю читать. По мере того, как я погружаюсь в текст, мои черты лица искажаются от тревоги. Морщина появляется на моем лбу, и я начинаю массировать виски.
— Что случилось? — спрашивает Шарлотта, ее глаза полны беспокойства. Я ощущаю ее готовность разделить головную боль своего господина.
— Группа кавалеристов из Инглу вторглась на нашу территорию, приблизилась к Барко и убила нашего торговца. Солдаты из нашего гарнизона ответили огнем, убив двоих из Инглу, — я стараюсь выразить события максимально ясно и кратко.
— Невероятно! Зачем им это понадобилось? — возмущается Шарлотта, ее лицо отражает мою собственную растерянность.
— Я не знаю. Причины неясны, — моя голова забита вопросами.
— Может быть, ваше величество, вы как-то их разозлили? — предполагает Шарлотта. Она осторожно намекает на несколько темных моментов в моей биографии.
Я прихожу в себя и пытаюсь вспомнить.
— Если сделки по добыче угля с ними можно считать поводом, то, возможно, да, — признаюсь, размышляя о возможных мотивах Инглу.
— Это же невероятно! — Шарлотта не может скрыть своего удивления.
Внезапно в дверь доносится стук.
«Тук Тук Тук»
Дворецкий Эдуард входит и объявляет:
— Ваше величество, у меня к вам посланец из Барко.
— Пусть войдет, — приказываю я.
Дверь распахивается, и передо мной появляется молодой солдат, чуть старше меня. Несмотря на блеск в глазах своих охранников, я приглашаю его сесть напротив.
— Ты хорошо поработал, доставив мне это письмо. Теперь расскажи мне, что произошло в тот день, — прошу я. Мне нужны дополнительные подробности.
— Да, ваше величество… — солдат начинает рассказ о событиях, и я внимательно слушаю, проверяя его слова с содержанием письма. Пока что, рассказ солдата соответствует содержанию послания.
— Спасибо, ты можешь уйти. Эдуард, обеспечь ему еду и постель, — я удовлетворенно киваю, когда солдат уходит.
Как только дверь закрывается за ним, Шарлотта смотрит на меня с выражением обеспокоенности и спрашивает:
— Как мы с этим справимся, ваше величество?
Глава 17
Гений дипломатии и переговоров
— Что мы будем делать господин? — спросила Шарлотта.
Я откинулся на спинку мягкого стула, чувствуя, как усталость медленно накатывает на меня. Мой вздох был, как у человека, который несет на своих плечах невероятное бремя.
Я просто пожал плечами