"Фантастика 2026-5". Компиляция. Книги 1-29 - Настя Любимка. Страница 2023


О книге
объявил себя королем и не снял флаг Большероссии, как это сделали мы. Поэтому мы не должны считать его королем.

Я согласился:

— Верно, верно. Я забыл об этом. Бычерог в настоящее время — не более чем мятежная территория. Ты спросила этого дворецкого о его цели?

— К сожалению, нет. Но, по-видимому, он очень спешит.

Я решил, что я могу использовать его ожидание в свою пользу.

— Если это так, устрой мне встречу с ним завтра в моем офисе.

Жанна с непониманием посмотрела на меня. Может быть, я проявляю невежливость, заставляя гостя ждать так долго?

Я лишь пожал плечами, отмахиваясь от ее пристальных взглядов.

— Что поделать? Он спешит, а я не спешу. Ведь я король, Жанна. И он должен подстраиваться под мое расписание, не говоря уже о том, что ему хватило наглости прийти сюда без предупреждения.

* * *

По мере восхода солнца, я специально оттягиваю момент, чтобы совершить мою многогранную утреннюю рутину. В это мгновение, когда свет первых лучей начинает окутывать мир, я размышляю о судьбах и сценариях, которые сплетаются в моем уме.

Ведь этот суетливый дворецкий Рональд — этот человек лишь играет свою часть в замысле, о котором могут лишь мечтать смертные. Этот замысел, грандиозный в своей масштабности, предполагает завоевание столицы Большероссии графом Бычерогом.

Мои размышления уводят меня в мир схем и стратегий, как можно максимизировать добычу, которую я, вероятно, могу извлечь из графа. Но в то же время я понимаю, что это внушительное задание несет с собой свою цену. Ведь граф Бычерог сейчас один, без поддержки или верного спутника, кроме меня — короля Ренара Виноградского. Это выбор, который я должен сделать, если хочу продолжить свой бескрайний путь к власти.

Неспеша прибыв в свой офис, я обращаю взор на мужчину, ожидающего меня в коридоре. Этот изощренный старичок, несколько старше графа, и это именно тот самый дворецкий, с которым я знакомился в пышных залах Мезирово, в более беззаботные времена.

Хотя его лицо украшает ненавязчивая улыбка, но нетрудно разглядеть в его глазах беспокойство и томление. Это как будто дилетант, далекий от танцев дипломатической борьбы, вышел на непроторенный путь, где каждый шаг несет в себе неизвестность. Этот человек неискушенный воин в мире интриг и уловок, но, по всей видимости, граф Бычерог выразил доверие, отправив его ко мне.

Протянув руку для приветствия, я слегка усмехаюсь, несмотря на легкое раздражение, вызванное неожиданным приходом Рональда.

— Наши пути снова пересеклись, господин Рональд, — говорю я с тонкой усмешкой, мой голос звучит как мягкая музыка, смягчая острые контуры нашей встречи.

— Для меня великая честь встретиться с вами, ваше величество, — отвечает он с видимым уважением, его восхищенный голос звучит в моих ушах.

С величественным движением руки я приглашаю его к проникновению в святое пространство моего кабинета.

— Прошу вас, благородный посланник, — произношу я с ненавязчивой властностью, — пройдите внутрь моего кабинета, где мы сможем окутать наши разговоры покровом конфиденциальности и обсудить все волнения и тревожности, которые владеют графом Бычерогом.

В моем голосе можно разглядеть нотки неуклонной решимости и строгости. Тем не менее, Рональд, человек, наделенный миссией посланника, с лихвой остается верен своей роли, не позволяя слишком близко моим словами проникнуть в его сердце.

— С благодарностью, ваше величество, — отвечает он, поклоняясь легко и изысканно, словно перед троном бога. — Я прибыл по поручению короля Бычерога, исходя из глубокой уверенности в вашей мудрости и могуществе. Мы находимся перед нелегкой задачей, и нам потребуется ваша поддержка и помощь.

Моя скрытая ухмылка олицетворяет скептицизм и насмешку в ответ на утверждение о Бычероге как короле.

— Пфф… Король? — произношу я, словно раскачиваясь на качелях иронии. — Неужели вы не думаете, что это слишком дерзко и рано для подобных амбиций? И какую же помощь Бычерог собирается запросить у нас, уважаемый господин Рональд?

Тот, в свою очередь, поднимает брови, словно предлагая мне разгадать тайну далекой страны.

— Король Бычерог желает, чтобы ваши войска несравненной мощи удерживали крепость Монферан, в то время как он собирается нанести молниеносный удар по столице Большероссии, — раскрывает он планы своего монарха. — И, разумеется, король обещает щедро вознаградить вас двадцатью процентами от богатств, которые придут в его распоряжение после успешного завершения этого похода.

Сохраняя молчание, я провожу рукой по подбородку, задумчиво потирая его. В глубине своих размышлений я глубоко анализирую этот конфликт. Граф Бычерог, видимо, не желает тратить свои ресурсы на Монферан, предпочитая уделить пристальное внимание на императора Николая I. Ведь по мере того, как время неумолимо идет вперед, это дарует Николаю I драгоценные минуты для укрепления обороны.

Рональд с нетерпением ожидает моего решения, в то время как я, сохраняет свою непоколебимость.

Улыбка моя, истинно благородная, разливается на губах, словно утренний свет, проникающий сквозь окна старинного дворца.

— Большероссия, мой дорогой друг, может показаться вам уже другой, и все же не забывайте, что ее величественное богатство, как течение реки, лишь изменяет свое направление. Династия Николая I, неизменная как звезды на ночном небе, по-прежнему обладает непередаваемым изобилием золота. Все мы здесь преисполнены понимания того, что двадцать процентов, предложенных вами, — это всего лишь капля в океане этой бескрайней реки богатств. Но, возможно, гораздо интереснее вам спросить себя, не является ли это слишком малым процентом? Учитывая нашу великолепную дружбу с вашим благородным королем Бычерогом, которую, я несомненно, оцениваю дороже этих цифр. Почему бы нам не попытаться увеличить эту сумму еще немного?

И вот тут мой благородный собеседник посыпался. Рональд, человек средних лет, истинно собранного и весьма интеллигентного вида, сейчас стоит передо мной, словно побитый камнем, его речь неуклюжа:

— М-мои извинения, ваше величество. Я, кажется, я допустил ошибку. Это должно быть т-двадцать пять процентов от общей добычи! — Глядя на мою незыблемую маску короля, которая скрывает мои эмоции, он продолжает свои извинения. — Э-это максимум, что мы можем предложить. П-Пожалуйста, поймите… Это уже огромная уступка с нашей стороны. Как вы знаете, нам также нужно золото, чтобы восстановить нашу пострадавшую страну.

Моя голова медленно покачивается, словно ветвь дуба, могучего и неуклонного.

— Да, вы правильно говорите, Рональд, это действительно недостаточное вознаграждение для моих отважных воинов. Мы же, в конечном итоге, не имеем никакого прямого отношения к этому конфликту, который был инициирован вашим великодушным королем. Чтобы послать наших смельчаков на поле боя, мне нужно увидеть столько же преимуществ, сколько и риска, который они берут на себя. Ведь наши солдаты готовы вступить в жаркий танец войны, и, пожалуй, даже начать ее, если ситуация

Перейти на страницу: