Грёзы Железа - Nair Snait. Страница 3


О книге
лорд Скай присутствовал при всей этой бумажной волоките - никому не известно, ведь с виду, все бумаги подписывает виконт Лайнз, как правая рука графа, но раза надо, значит надо.

Лорд Лайнз издал небольшой кашель, а затем потянулся куда-то в недра своего фрака, видимо за салфеткой, тем самым показывая, что пауза, которую выдерживает юный барон - слишком долгая.

— Да, простите меня, мой лорд, - негромко промямлил Леон, стараясь вообще не смотреть в сторону графа. - Горе мешает мне думать.

— Возьми себя в руки, тряпка, чтобы твой отец подумал, когда увидел бы, как ты ведешь себя перед графом, - грозно проговорил Эдуард, не меняя своей вальяжной позы, даже не повышая тона своего голоса, но его слова все равно с неким ужасом въедались куда-то в подсознание молодого барона.

«Ничего бы он не подумал - он уже умер», - подумал про себя Леон, а вслух проговорил:

— Да, мой лорд, извиняюсь.

Граф лишь хмыкнул и снова уставился куда-то в потолок, всем своим видом показывая, что дом, в который его с виконтом привел Леон, лишь жалкая халупа, и что он вообще зря теряет здесь время.

Снова раздался кашель старого виконта, и молодой барон обратил на него внимание. На лице виконта появилась небольшая улыбка, словно сам виконт пытался извиниться за поведение своего лорда, а затем мягким голосом произнес:

— Продолжим, юный барон?

Леон лишь кивнул и, не особо вникая в документ, что лежал перед ним, подписал. Так продолжилось еще минут тридцать, после чего все формальности были соблюдены. Все это время, граф Скай со скучающим видом продолжать смотреть куда-то в сторону потолка временной резиденции Леона, почти не производя никаких звуков, и когда наконец все процессы были соблюдены, он встал и подошел к Говарду, по пути доставая из камзола какой-то очередной документ.

— Лорд Лайнз, - произнес граф, передавая документ тому в руки. - С сегодняшнего дня и до тех пор, пока Леон, барон Стар, не пройдет до конца свое обучение в Королевской Академии Кроу, вы назначаетесь ответственным за все имущество и земли барона Стар. Вы так же можете управлять этими землями от его имени, как своими собственными. Данный документ подписан мной, и одобрен его величеством Кроу. Надеюсь на ваше полное сотрудничество и исполнение своих обязанностей, лорд Лайнз.

Леон заметил, что глаза старика были слегка приоткрыты и тот с трудом сдерживал свое полное удивление тех обязанностей, которые на него упали. В Королевстве Кроу у виконтов нет своих земель, кроме города, в котором они живут, и то не всегда, они являются правыми руками графов и помогают им решать территориальные и прочее вопросы. И поэтому, чтобы виконт не решал споры в свою пользу от лица своего лорда, первый король Кроу издал указ о том, что виконты не могут иметь своих земель. С одной стороны, виконт Лайнз не приобрел земли барона Стар, ведь он будет всего лишь распорядителем и управляющим, с другой стороны, он же все так же будет помогать самому графу Скаю. А что будет если Леон вдруг случайно умрет? Вся власть так же останется в руках виконта Лайнз?

Теперь уже Леон с небольшим страхом посмотрел сначала на графа, а потом уже на виконта. Эдуард продолжал стоять рядом с Говардом, пока тот, в отличии от Леона, досконально ознакомиться с документом. Когда его старые глаза прекратили бегать по строчкам, он аккуратно завернул данную ему бумагу в трубочку и положил на стол перед собой.

— Могу ли я остаться и переговорить с бароном Стар, ваша светлость? - спросил Говард у графа. Тот вместо ответа лишь махнул рукой и направился к выходу из гостевой комнаты. Когда граф покинул их, старик положил руку себе на глаза и что-то невнятное пробормотал.

— Что это значит, ваша светлость Лайнз? - спросил Леон у виконта.

Старик еще некоторое время молчал, а потом, видимо собравшись с мыслями, убрал руку от лица и посмотрел в глаза барону, довольно серьезным взглядом.

— Мальчик, - начал говорить виконт. - Мы с тобой, а конкретно ты, попал в очень неприятную ситуацию. По факту, с этим документом, все то, что сейчас принадлежит тебе - мое, и пока ты не пройдешь свое обучение в Королевской Академии - твоим оно не станет. Знаешь, что это значит? Что если тебя вдруг исключат из академии, ты решишь, что оно тебе не нужно или что-нибудь еще эдакое произойдет, ты не получишь обратно свое земли. Ну т.е. по факту они будут твоими, но управлять ими ты не сможешь, и распоряжаться богатством, которое оставил тебе твой покойный отец тоже. Ни ты, ни твои дети. Учитывая, что эта бумага подписана его величеством Кроу, то оспорить решение лорда Скай, ты сможешь только у него, только вряд ли его величество будет снисходителен к тому, кто не смог окончить Королевскую Академию. И чтобы получить хоть какую-то часть наследства, тебе нужно обращаться ко мне, а для меня эта та еще головная морока, не смотря на все те документы, что были нами с тобой подписаны.

— Ничего не понимаю, - честно ответил Леон, слушая монолог старика.

— Я знаю, - понимающе кивнул головой Говард. - Но должен был разъяснить тебе детали. Пойми главное, сынок, ни я, ни граф Скай не желают или желали тебе и твоей семье зла. Чарльз был нашим хорошим другом и отличным товарищем и его гибель - большая потеря для нас. У него было множество проектов и идей, которые уже начали реализовываться, а ты, в силу своей юности, банально не сможешь за ними уследить. Поэтому граф Скай и издал такой указ, чтобы твоя неопытность не повлияла на престиж графской и королевской семей...

— Королевской семьи? - перебил старика барон. - А причем здесь вообще королевская семья?

Виконт вздохнул и посмотрел на мальчишку слегка с укором, явно недовольный тем, что его перебили.

— Не забывайся, барон Стар, - начал говорить Говард. - Я хоть и обращаюсь к тебе неформально, но не смей перебивать старших! Это дурной тон! Черт возьми, мальчишка, каким манерам вас вообще учат в Королевской Академии?

Леон слегка опустил взгляд , не решаясь посмотреть старому виконту в глаза, а затем старик продолжил:

— Ты даже не понимаешь, причем тут королевская семья, - махнул рукой виконт. - Твой отец начал проектировать фабрики для производства рельс для первой железной дороги, которая

Перейти на страницу: