Жена в наказание, или Дракон в наследство - Надежда Игоревна Соколова. Страница 32


О книге
местом кронпринца, пустовало. На него и кивнул император, едва Гарольд переступил порог кабинета.

– Прошу, ваше высочество, выслушайте нас.

Гарольд уселся, вопросительно посмотрел на своих собеседников.

– Мы не знаем, кто похитил вашу супругу, ваше высочество, пока не знаем. Но наши маги работают над возможностью восстановления портального следа, – начал император. Он старался говорить спокойно, но Гарольд замечал некоторые факты, свидетельствовавшие о волнении его величества, те же чуть подрагивавшие кончики пальцев, например. Ну конечно, как же не волноваться. Такой дипломатический скандал назревает. – Магам нужно время, – между тем продолжил император. – Пожалуйста, пока ничего не предпринимайте самостоятельно. Уверяю вас, с вашей супругой не произойдет ничего страшного.

«Конечно, не произойдет, – подумал раздраженно Гарольд. – Она, в отличие от всех оборотней в этом государстве, находится под божественной защитой. А зная характер Натали, я уверен, что того идиота, который решился ее похитить, можно только пожалеть. Ну и заказать ему гроб покрасивее. С женщинами, подобными Натали, он точно никогда не сталкивался», – но все это пронеслось за несколько секунд в голове Гарольда. Вслух же он произнес совсем другое.

– Вы не знаете, кто присутствует в списке приглашенных на бал?

– Проблема в том, – вмешался в разговор Арчибальд, молчавший до того момента, – что его не было в списке. И никто из присутствовавших на балу оборотней его не знает.

«Отлично, – саркастически подумал Гарольд, – мало того, что этого идиота найти не могут, так он еще и не известен никому. Ну и откуда мне знать, из каких развалин вытаскивать разозленную Натали?»

Ситуация складывалась, конечно, идиотская. Но, похоже, с тягой Натали к приключениям ничего другого с ней произойти и не могло.

Котики появились возле Наташи внезапно, не успела она и шагу сделать из комнаты в коридор. Повзрослевшие, растолстевшие, настоящие пушистые шарики, они сразу же стали усиленно тереться о ноги Наташи, напрашиваясь на ласку.

– Барсик, Пушок, – Наташа наклонилась, потрепалась живность по загривку, – вы-то тут что делаете?

Все то время, что Наташа провела во дворце, котики объедались на кухне и практически оттуда не вылазили. Они ни разу не объявились возле нее, не попытались защитить от неведомой опасности. Да что там защитить. Они и для ласки появлялись не так уж часто. Не до того им было.

И вдруг сейчас, в непонятном помещении, встали оба возле Наташи, словно заранее заявляя права на нее.

Наташа хмыкнула про себя, заранее пожалела того идиота, что посмел ее украсть, и смело зашагала вперед по коридору.

Долго идти не пришлось. Буквально через пару минут слева по коридору Наташа увидела открытую дверь с лившимся из нее светом.

Переступив порог комнаты, Наташа осмотрелась. Спальня, довольно бедно обставленная, но все же спальня. Кровать у одной из стен, шкаф и стол в углу, посередине комнаты – два кресла. В одном из них – похититель Наташи собственной персоной. Он сидел в той же одежде, в которой был на балу, улыбаясь, словно победитель, до тех пор, пока не увидел котиков по бокам от Наташи. Улыбка мгновенно сползла с его губ, на лице появилась вполне ожидаемая бледность, а в глазах – затравленное выражение. Сюрприз, угу.

Наташа, привыкшая к такой реакции на ее маленьких, толстеньких, пушистеньких защитников, даже бровью не повела. Подошла, села в кресло напротив и с удовлетворением заметила, что похититель словно стал меньше ростом. Ну, или же настолько сильно вжался в кресло.

– Добрый вечер, – воспитанно поздоровалась Наташа. – Итак, что вы там говорили о приключениях? Барсик, Пушок, фу! Кака!

Котики тем временем подошли к насмерть перепуганному похитителю и стали внимательно его обнюхивать. На крик Наташи они среагировали удивленным выражением морды, как будто спрашивали: «Хозяйка, ты как там? Здорова? На голову?»

В принципе, примерно те же вопросы отразились и на лице похитителя.

Наташа сделала вид, что не заметила этого, и повторила вопрос:

– Так что вы там говорили о приключениях?

– Ваше высочество, – стараясь говорить медленно и спокойно, видимо, чтобы ненароком не разозлить котят, проговорил похититель, – я приношу вам свои извинения за сложившуюся ситуацию, но никак по-другому я не смог бы пообщаться ни с вашим мужем, ни с его родителями.

– А зачем вам с ними общаться? – уточнила Наташа, слабо понимая, о чем речь.

– Я… – похититель замялся на несколько мгновений, но все же продолжил, с трудом выдавив из себя, – я влюблен в ее высочество, принцессу Аннет. И хотел бы попросить у императора драконов ее руки.

Наташа с огромным трудом сдержала нервный смешок. Здравствуйте, приехали. Аннет, конечно, будет рада. Счастлива просто. С ее-то нежеланием выходить замуж.

Глава 36

Ночь прошла нервно. Ни Гарольд, ни император с сыновьями, ни охрана дворца – никто не ложился спать практически до самого утра. Несмотря на это, выяснить удалось крайне мало. Похититель появился в зале предположительно в самом начале торжества, практически ни с кем не общался, вел себя скромно, тихо, внимания к своей персоне не привлекал. А самое главное – ни с кем не танцевал, кроме Натали. Получается, ему нужна была именно она. Вот только зачем? Ответа на этот вопрос не имелось ни у кого.

Под утро Гарольд все же вырубился у себя в спальне буквально на три-четыре часа. Снилась ему Натали, гонявшаяся по руинам замка за похитителем. В руках она держала тяжеленное бревно и постоянно пыталась стукнуть им незадачливого мужика.

Проснувшись, Гарольд ухмыльнулся. Приснится же подобное. Хотя, наверное, в реальности тому похитителю пришлось в разы хуже, пусть и без бревна под боком.

Вызвав служанку, Гарольд с ее помощью привел себя в порядок и направился в кабинет императора, ставший на недолгое время штабом, в который стекались все новости.

Направился, да. Но не дошел. Когда внезапно посередине довольно широкого коридора открылся портал и оттуда буквально выпала Натали, Гарольд даже не удивился. Ни на секунду. Ни ей, ни аларисам. Натали он подхватил на руки, аларисов старательно обошел стороной. А вот появившийся потом из портала похититель собственной персоной заставил Гарольда напрячься.

– Милый, – подала голос счастливая донельзя Натали, прижимаясь к Гарольду всем телом и не стесняясь этого, – познакомься, мой новый работник Джеффри Ронтойский, граф, кажется. Будет мне с биноклями помогать. Джеффри, мой муж Гарольд. Принц. Точно принц.

– Ты

Перейти на страницу: