– А при чём тут миссис Фаррингтон? – спросил Билли.
От удивления он, кажется, даже забыл, как злился на неё.
– Объясню позже. Нам срочно нужно в Даркмур-Холл. Мне кажется, я знаю, как разгадать загадку.
Лицо Билли сразу помрачнело.
– Забудь. Меня туда не затащишь ни за какие коврижки.
Кейт закатила глаза.
– О боже. Я думала, мы уже разобрались с этим проклятием.
Билли фыркнул:
– Чушь. Дело не в этом. – Он сунул руки в свои мешковатые карманы и хрипло произнес: – Гас меня сдал.
– Что значит – сдал?
– Он рассказал своей тётке, что это я разбил вазу. А теперь я должен выплатить леди Гренвиль две тысячи фунтов.
Кейт уставилась на него с открытым ртом.
– Это же бред! – сказала она уверенно.
– Ещё какой! Эта старая ведьма написала моим родителям письмо. Если не веришь, я могу тебе его показать.
– Я не об этом. Я просто не верю, что Гас мог тебя сдать. Он бы так не поступил.
– Ах да? А откуда тогда она узнала, что именно я разбил эту чёртову вазу, а не ты или сам Гас? И вообще, как она узнала, что мы были в восточном крыле?
– Без понятия. Но это точно какое-то недоразумение. Как и эти две тысячи фунтов.
– Ну-ну, – проворчал Билли.
– Знаешь, как мы это быстрее всего выясним? – спросила Кейт. – Пойдём к Гасу и спросим его.
Билли быстро понял, что против упрямства Кейт у него нет шансов, и довольно скоро сдался.
Двадцать минут спустя они забрались на сарай за Даркмур-Холлом и начали кидать камешки в окно Гаса. Теперь они сидели друг напротив друга, чувствуя себя неловко, и пытались разобраться в накопившихся между ними недоразумениях.
– Я всё испортил, – сказал Гас так тихо, что его едва можно было расслышать. – Правда, мне очень жаль.
«Ничего себе, – подумала Кейт. – Уже второе извинение за день. Видимо, воздух сегодня какой-то особенный…»
– Я не хотел тебя выдавать, – продолжил Гас. – Барнаби нашёл осколок, который я не заметил, когда убирал. Меня начали расспрашивать, и твоё имя просто вылетело у меня изо рта. Я и представить не мог, что моя тётка потребует компенсацию. Знаю, для вас это огромные деньги. Я всё исправлю.
– Ладно, – сказал Билли. – Сначала я думал, что ты специально сдал меня. Но, похоже, это было довольно глупо с моей стороны.
– Раз уж все пошли извиняться, – вставила Кейт, – мне тоже жаль. Я наговорила вам кучу гадостей. И, похоже, была абсолютно неправа. Вы вовсе не трусы и не зануды.
– Хорошо, – тихо ответил Гас.
Какое-то время никто не знал, что сказать.
Но затем уголки губ Гаса дрогнули, и он добавил:
– Кстати, моя тётка запретила мне с вами видеться.
– Тогда почему ты нас впустил? – удивился Билли.
– Чего она не знает, того и не боится.
– Густав Гренвиль, – сказала Кейт с одобрением. – Неужели я начинаю видеть в тебе бунтарские нотки?
Улыбка Гаса стала шире.
– Похоже на то.
– Кейт, – сказал Билли. – Может, уже расскажешь, зачем мы здесь?
– Ты прав. – Кейт сделала торжественное лицо. – Мне кажется, я знаю, как разгадать загадку!
Улыбка Гаса мгновенно исчезла.
– Прежде чем ты продолжишь, мне нужно кое-что сказать. Кто-то был в моей комнате и забрал листок с загадкой.
– Что?! – воскликнул Билли. – Ты уверен?
– На сто процентов. Он лежал на моём столе. Я ненадолго спустился на пляж, а когда вернулся, листка уже не было. Я обыскал всю комнату, но всё напрасно.
– А другая часть письма? – спросила Кейт.
– Я спрятал его в тайник, оно всё ещё там, – ответил Гас. – Какой же я глупый! Я и так подозревал, что Барнаби роется в моих вещах, а потом взял и оставил загадку прямо на виду.
– То есть ты думаешь, что это Барнаби её забрал? – спросил Билли.
– А кто же ещё? От тёти многого можно ожидать, но уж рыться в моей комнате она точно не стала бы.
Билли вздохнул.
– И что теперь? Без загадки мы ведь дальше не продвинемся.
– В самой загадке ничего особенного, – заметил Гас. – Я её запомнил. Хотелось бы выяснить, зачем она Барнаби.
– Откуда ему знать, что это за загадка? – спросил Билли. – Может, он просто решил, что ты сам её придумал?
Кейт скептически посмотрела на него.
– Тогда зачем он её взял?
Гас тоже покачал головой.
– Его семья служит Гренвилям уже несколько поколений. Возможно, он знает, о чём речь, даже без письма.
– А если он решит загадку раньше нас? – спросил Билли.
– Всё просто, – ответила Кейт. – Нам нужно его опередить.
Глава 24
Решающая линия
– Мы должны решить головоломку быстрее, чем дворецкий? – Билли фыркнул. – Нет ничего проще. Мы уже знаем, что означает первая строка.
– Сегодня утром я говорила с миссис Фар-рингтон и спросила её, как контрабандисты попадали в шахту и знали ли Гренвили об их передвижениях. А теперь самое интересное: она сказала, что Гренвили не просто знали о контрабанде – они её и развернули.
Кейт посмотрела на ребят с триумфом, но встретила лишь непонимающие взгляды.
– И что? – спросил Билли. – Какое это имеет отношение к загадке?
– Вы что, не понимаете? – нетерпеливо возразила девочка. – Главари банды контрабандистов наверняка могли попадать в шахты когда угодно. Скорее всего, у них был собственный тайный вход. Такой, который не отмечен ни на одной официальной карте. А значит, он не был разрушен или запечатан, когда шахту закрыли.
– Минутку, – нахмурился Билли. – Во-первых, я вижу, что ты до сих пор не отказалась от этой безумной идеи с шахтой.
Кейт усмехнулась.
– Точно.
– А во-вторых, ты немного поговорила со старушкой миссис Ф. и теперь уверена, что существует какой-то тайный ход.
– Опять правильно. И он должен быть рядом с Даркмур-Холлом. Скала – идеальное убежище для контрабандистов. Никаких лишних свидетелей, прямой выход к морю. Лучшего места не найти.
Кейт подошла к письменному столу Гаса и взяла книгу о шахте Перран, которая лежала сверху на стопке книг. Полистав страницы, она нашла план шахты, который они уже рассматривали в кафе.
– Ответ где-то на этом плане. Один из туннелей проходит так близко к Даркмур-Холлу, что в него можно попасть с мыса. Нам просто нужно его найти.
Билли по-прежнему смотрел на неё недоверчиво.
– Не знаю, – покачал он головой. – Думаешь, за столько лет никто не нашёл этот вход?
– Если он хорошо спрятан – то нет, – ответила Кейт.
Гас подошёл к столу и порылся в одном из ящиков. Вскоре он вернулся с полустёртой картой, которую