– Наконец-то, – простонал Билли, когда спрыгнул с последних ступенек вслед за Гасом. Он вытер руки, перепачканные зелёной слизью, о брюки. – Я уже думал, что этот проклятый шахтный ствол ведёт прямо к ядру Земли.
– Двигаемся дальше, – сказала Кейт, указывая на туннель. – Это должен быть соединительный ход, который мы видели на карте. Скоро мы доберёмся до шахты.
Один за другим они вошли в тесный коридор. Он вёл под уклон, и чем глубже они заходили, тем ниже становился проход, словно придавленный тяжестью камней. Кейт боролась с трепетом, который поднимался в её груди. Это было приключение, о котором она всегда мечтала. Только не паниковать!
Некоторое время они шли прямо, но туннель внезапно закончился. Кейт беспомощно остановилась перед серой скалой и светила фонариком туда-сюда, отыскивая подсказку, как идти дальше. Вскоре она заметила в нижней части стены отверстие, скрытое в тени нескольких валунов. Она опустилась на колени и посветила в него.
– Кажется, это пещера или более широкий туннель.
– Возможно, это проход в шахту, – предположил Гас.
– Давайте проверим.
Кейт осторожно пролезла в отверстие. Лампу она двигала перед собой. Проход был всего полметра в длину, но такой узкий, что Кейт удивилась, как им могли пользоваться взрослые мужчины. По спине больно скребли камни, а судя по громкому треску, безнадёжно была испорчена очередная пара джинсов.
Проход действительно вёл в туннель, который уходил во мрак в обе стороны. Он был значительно шире, чем тот, из которого они пришли, и достаточно высоким, чтобы можно было выпрямиться в полный рост. Когда вслед за ней пробрались сначала Гас, а затем Билли, отряхивая с волос и одежды грязь, Кейт встретила их торжествующей улыбкой.
– Дело сделано. Добро пожаловать в шахту Перран.
Глава 28
Уил Сен-Перран
– И в какую сторону мы теперь пойдём? – Билли повернул лампу сначала в одну сторону, потом в другую.
Оба направления выглядели совершенно одинаково.
– Хороший вопрос, – пожала плечами Кейт.
– Мне это совсем не нравится, – продолжил Билли. – У нас с собой ничего нет, кроме фонарей. Ни мела, ни верёвки, ничем отметить дорогу мы не можем. И даже карты нет. Я не хочу заблудиться здесь, внизу.
– Да-да, – примирительно сказала Кейт. – Давай сначала подумаем. Пока всё было так, как сказано в загадке. Чёрный король, а за ним – вечная тьма. Если мы разгадаем остальную часть, то узнаем, куда идти.
– Ну ладно, Гас, выкладывай, – вздохнул Билли. – Что дальше?
– «Исток – дорога, замок – в скале, Молния бьёт, где играет Нотос во мгле.»
– Исток – дорога, – повторила Кейт. – Хм. Я надеялась, что здесь, внизу, это обретёт хоть какой-то смысл. Но я всё равно ничего не понимаю.
Они поставили фонари на землю, и их свет причудливо исказил лица, отбрасывая тени на стены туннеля. Билли нервно переминался с ноги на ногу, Кейт скрестила руки на груди и пристально смотрела на свет лампы, а Гас медленно шагал из стороны в сторону.
– Нам нужно найти замок, скрытый в камне, – сказал он. – И мы доберёмся до него, если пойдём к истоку.
– К истоку чего? – переспросил Билли.
– Давайте подумаем, – предложила Кейт. – Что вообще может иметь исток? Например, река. У реки исток – это источник.
– Ты предлагаешь искать здесь источник? – удивился Билли.
– Конечно нет. Это просто пример. Может, у нас появятся другие идеи.
– Ветер! – вдруг воскликнул Гас. – Конечно! В загадке упоминается Нотос. Значит, речь идёт о его истоке.
– Ага, – протянул Билли. – И как его отыскать?
– Нот – это южный ветер. Значит, его исток – на юге.
– То есть нам нужно идти на юг! – догадалась Кейт.
– Эээ… да, – с сомнением ответил Билли. – Звучит логично. Только вот как мы определим, где юг? У нас нет карты.
– Зато есть компас! – Гас вытащил из кармана круглую блестящую коробочку.
– Гас, ты гений! – воскликнула Кейт.
Гас открыл серебристую крышку и поднёс компас к свету. Все трое склонились над ним, вглядываясь в стрелку. Она указывала прямо в левый туннель.
– Это значит, что в той стороне – север, правильно? – уточнил Билли.
– Верно, – кивнул Гас. – А значит, нам надо идти в противоположную сторону.
– Попробуем, – сказала Кейт. – Посмотрим, куда нас приведёт этот путь. – Заметив сомнение на лице Билли, она добавила: – Если захотим вернуться, то просто пойдём не на юг, а на север. Это не менее надёжно, чем оставлять мелом стрелки на стенах.
– Ну ладно, – вздохнул Билли, а потом пробормотал: – Чувствую, я об этом пожалею.
Они подняли фонари и двинулись в правый туннель. Кейт шла впереди, стараясь как можно лучше осветить путь.
Стены были изрыты трещинами, усыпаны выступами и углублениями, а пол усеян камнями и рыхлыми обломками породы. В нескольких местах деревянные балки подпирали потолок. Хотя они казались массивными и на удивление хорошо сохранившимися, мысль о том, что они должны удерживать тысячи тонн камня, выглядела абсурдной.
Когда они прошли под балкой, треснувшей в середине и торчащей в проходе острыми, как пальцы, щепками, даже Кейт стало не по себе. Казалось, что все эти конструкции вот-вот откажут и туннели рухнут.
Здесь в воздухе явно было больше сырости, чем у входа в подвал Даркмур-Холла. Вода сочилась из всех пор породы, стекала ручейками по стенам и собиралась в небольшие грязные лужицы на полу.
Кейт внезапно поняла, что уже какое-то время слышит звук, который сначала был настолько тихим, что она не обращала на него внимания. Но чем дальше они продвигались, тем отчётливее он становился. Теперь его было почти невозможно игнорировать.
– Вы тоже это слышите? – спросил Гас, поводя фонарём, но не в силах определить, откуда идёт звук.
Это было ритмичное постукивание, которое, сперва казалось, доносилось откуда-то издалека. Но вскоре оно обступило со всех сторон – спереди, сзади, даже снизу раздавалось приглушённое, но настойчивое ток, ток, ток.
– Нокеры, – пробормотал Билли. – Они нас предупреждают.
Когда луч света осветил его лицо, Кейт увидела, что он побледнел и с ужасом смотрит в темноту перед ними. Она закатила глаза и осветила проход вокруг. Свет отражался от множества маленьких лужиц.
Кейт усмехнулась.
– Что в этом смешного? – шипел Билли. – Мы здесь погибнем. Я же тебе говорил.
– О, Билли. Если ты и умрёшь, то от страха, – ответила Кейт. Она указала на выступ, с которого в лужу, тихо шлёпая, падали капли воды. – А вот и твои нокеры, – сказала она с улыбкой.
Сначала Билли растерянно смотрел на