Если бы он как нормальный человек пригласил меня на свидание, а не похитил, я бы влюбилась в него в мгновение ока.
Глава 18
Хейвен
Проведя целый день с мамой, я иду в свою спальню, радуясь, что мне наконец-то удалось избавиться от охранников.
Нужно время, чтобы привыкнуть к четырем вооруженным, но очень тихим мужчинам, которые следуют за мной по пятам.
Увидев на своей кровати большую белую коробку, я подхожу ближе и беру записку, засунутую в бант.
Пожалуйста, прими этот подарок в знак моего раскаяния. Я не смог найти ничего столь же прекрасного, как ты, но придется обойтись и этим.
Твой бессердечный ублюдок,
Лео.
PS. Таблетки, лежащие рядом с твоей кроватью — от укачивания. Рекомендую принять их, если тебя тошнит во время полета.
Черт, это так мило.
Подождите. Полет? Куда он меня везет на свидание?
Я кладу записку и развязываю бант, а затем осторожно поднимаю крышку.
Внутри находятся еще три коробки, все разного размера.
В моей груди клокочет волнение, когда я открываю самую большую из них. При виде черного шелка мои губы приоткрываются. Я осторожно достаю платье и, держа его перед собой, шепчу:
— Вау.
Я осторожно кладу его на кровать, после чего открываю следующую коробку, в которой нахожу пару черных туфель на каблуках.
Когда я открываю последнюю коробку, у меня перехватывает дыхание. Внутри я вижу колье с черными бриллиантами и изящные серьги-гвоздики.
— О боже мой. — Я провожу кончиками пальцев по этим потрясающим украшениям.
Они, должно быть, обошлись Лео в целое состояние.
Я осторожно кладу коробку на место и смотрю на время. У меня всего час и сорок пять минут на сборы.
Я бегу в ванную и открываю краны в душе, а затем хватаю пару черных бесшовных трусиков. Под шелковым платьем они будут незаметны, но вот бюстгальтер я надеть не смогу.
Я как можно быстрее принимаю душ и мою голову. Время летит незаметно, и я начинаю беспокоиться, что не успею собраться вовремя.
Я как раз заканчиваю сушить волосы, когда вдруг слышу шум вертолета. Выключив фен, я подбегаю к кровати. Быстро надеваю платье и засовываю ноги в туфли на высоких каблуках, а затем останавливаюсь, чтобы сделать глубокий вдох.
Успокойся, а то ты вся вспотеешь.
Я медленно выдыхаю и, когда достаю колье из коробки, замечаю, что у меня дрожат руки.
Боже, как я нервничаю!
Я с трудом надеваю колье, но в конце концов мне удается застегнуть его. Затем я надеваю серьги и подхожу к туалетному столику, чтобы еще раз расчесать волосы.
Я потратила все силы на макияж и теперь волнуюсь, что он получился слишком ярким. Только я хватаю салфетку, чтобы стереть красную помаду с губ, как в дверь стучат.
Мое сердце начинает биться с бешеной скоростью, а в животе все переворачивается.
Я подхожу к двери и, когда открываю ее, Лео резко вскидывает голову. Он прижимает руку к сердцу, и на его лице мелькает удивление.
— Gesù Cristo, sei Bellissima.
Я узнаю слова 'Господи Боже' и 'красивая', когда Лео смотрит на меня с восхищением.
В черной шелковой рубашке и брюках он, как всегда, выглядит потрясающе красивым.
Он тяжело вздыхает.
— Cazzo, Хейвен. Ты вообще человек?
Я смеюсь.
— Хватит. Ты меня смущаешь.
Он качает головой.
— Тебе лучше привыкнуть к комплиментам.
Сделав шаг ко мне, он поднимает руки и кладет их мне на плечи. Его взгляд становится серьезным, прежде чем он наклоняется и целует меня в левую щеку.
— Спасибо, что согласилась пойти со мной на свидание.
Когда он отстраняется, меня захлестывает волна эмоций, и мои глаза застилают слезы.
— Почему ты не мог показать мне эту замечательную сторону себя, когда мы впервые встретились, вместо того чтобы похищать меня? Я бы влюбилась в тебя.
Его большие пальцы скользят по моей коже.
— Я люблю все усложнять.
С моих губ срывается смешок.
— Боже, ты просто невозможен.
Лео протягивает мне руку, и когда я обхватываю его ладонь, он ведет меня к лестнице.
Он идет медленно, и пока я шагаю рядом с ним, мой желудок трепещет, словно внутри меня порхает целый калейдоскоп бабочек.
Когда мы выходим из дома, я вижу вертолет, который слышала ранее, стоящий посреди двора. Эдоардо кивает мне и идет впереди нас, пока мы направляемся к вертолету.
Предвкушение во мне все нарастает, и к тому времени, как Лео помогает мне сесть в вертолет, я вся дрожу.
— Ты приняла таблетку от укачивания? — спрашивает он, садясь рядом со мной на кремовое кожаное сиденье.
— Да.
Я наблюдаю, как охранники садятся в вертолет, а затем Лео протягивает мне наушники.
Я надеваю их и слышу, как он говорит:
— Мы готовы к взлету.
Пилот заводит двигатель, и когда мы начинаем подниматься в воздух, я улыбаюсь так широко, что у меня болят щеки.
Лео обнимает меня за плечи и прижимается ко мне.
— Посмотри в окно.
Я поворачиваю голову и вижу, как в поле зрения появляется весь особняк и прилегающая к нему территория.
— Вау, — шепчу я, а затем смотрю на Лео, чей взгляд прикован ко мне. — Куда мы летим?
— Туда, где ты будешь полностью принадлежать мне.
Когда мы пролетаем над океаном и удаляемся от суши, мне начинает казаться, что мы направляемся к острову, но через несколько минут в поле зрения появляется огромная яхта.
Пилот сажает вертолет в назначенном месте, и когда Эдоардо открывает дверь, меня обдает прохладным ветром.
Лео тут же снимает пиджак и накидывает его мне на плечи.
Охранники вылезают из вертолета, и мы следуем за ними. Когда мы подходим к лестнице, ведущей на палубу яхты, Лео говорит:
— Не волнуйся. Мы поедим внутри, там тепло.
Он крепко держит меня, пока мы спускаемся по лестнице, а затем ведет в очень роскошную каюту, идеально подходящую для вечеринки.
В центре стоит стол, украшенный свечами и цветами.
Лео отодвигает для меня стул и я шепчу:
— Спасибо. — Когда он садится напротив меня, я снимаю его пиджак и вешаю его на спинку своего стула, шутя: — Думаю, можно с уверенностью сказать, что если бы это было наше первое свидание, я бы точно не смогла от тебя отделаться.
— Только на эту ночь забудь о последних двух неделях и дай мне шанс показать тебе, какой я