Странные камни - Эдвард Ли. Страница 11


О книге
еще был заряжен больше чем на половину.

- Я не могу поверить в это дерьмо!

Выражение неодобрения Лиллибриджа не могло быть более ясным.

- Такой язык действительно позорен, должен сказать, и для этого нет никаких оснований. Ты говоришь как люди с верфей. Но, кажется, ты знаешь, что это за предмет.

- Это называется сотовый телефон. Это как телефон, но без проводов. У вас есть телефоны, верно?

- Конечно! Мы здесь не доисторические, - сказал Лиллибридж. - Кажется, ты в восторге от этого - сотового телефона.

- Да. И ты говоришь, что нашел его внизу?

- Да, в ризнице, в столе. Там было довольно много других с ним, - Эверард знал, что ему придется осмотреть другие телефоны и поискать другие предметы, которые могли бы не относиться к этому периоду времени.

- Церковь Звездной Мудрости, - сообщил Лиллибридж, - выросла до более чем двухсот членов, но городской совет и полиция выгнали их из города, и церковь была закрыта в...

- 1877, - вспомнил Эверард из рассказа.

Лиллибридж бросил на Эверарда самый подозрительный взгляд.

- Да, и вполне может быть, что мы с тобой первые люди, ступившие сюда с тех пор... Должен признать, наша встреча и это маленькое предприятие становятся довольно интересными.

Эверард не смог устоять.

- Скоро все может стать еще интереснее.

"Например, когда тебя убивает в этой комнате какой-то призрачный монстр, который расплавит твои кости и проделает дыру в твоем черепе. Как тебе такое?"

- Поскольку ты, кажется, в курсе, - продолжил Лиллибридж, глядя на люк в потолке. - Ты хоть представляешь, что там?

- Да. Мир боли. Пинание задницы. Поверь мне на слово. НЕ ХОДИ туда. Эверард решил, что есть только один наиболее логичный вариант. Он достал визитку Асенат, на которой был ее номер телефона.

- Интересно, что будет, если я...

Лиллибридж наклонился, разглядывая барельефы по бокам трапецоэдрического ящика, с некоторым отвращением.

- Совершенно отвратительные эти гравюры. Но что ты говорил?

Эверард фыркнул от смеха.

- Я попробую позвонить настоящему живому человеку в реальном месте... из того, что, вероятно, галлюцинация. Почему бы и нет?

Он набрал номер Асенат на мобильном телефоне. Тот зазвонил всего один раз, прежде чем трубку сняли.

- Тебе потребовалось достаточно много времени, - ответил медленный, колдовской голос Асенат.

- Слушай, мне жаль! - он выпалил: - И я действительно это имею в виду. Мне жаль, что я обругал Лавкрафта - поверь мне, я своими глазами вижу, каким гением он был. Так что, все эти книги, которые он написал, были на самом деле настоящими? "Некрономикон", "Пнакотические рукописи", "Неизвестные культы" и все остальное? Вся эта эзотерика, неевклидова геометрия, колдовство, основанное на математике? Все это дерьмо действительно работает?

- Как ты можешь не знать? Ты стоишь посреди всего этого, не так ли? Все это дерьмо действительно работает, потому что разум Лавкрафта заставил его работать.

"Проклятие!" - он почесал голову.

- Все из-за того, что ты положила в эту чертову шоколадную конфету?

- Сильный и могущественный эликсир, - рассмеялась она. - Как сказал Шекспир: "Есть нечто бóльшее на небе и на земле", верно? Есть также нечто бóльшее в безднах космоса и в непостижимых ужасах, которые нам еще предстоит познать, - она сделала паузу. - Так ты говоришь, что тебе жаль?

- Да, да, мне жаль! Я высокомерный мудак, признаю это, - Эверард не мог говорить достаточно быстро. - Я педант, эгоист и всезнайка⁠.

- И сексистский кусок дерьма, который видит в женщинах только соусницы, которые нужно наполнять своей спермой?

Эверард нахмурился. Это немного грубо, не так ли?

- Да, да! Ты права! Я принимал тебя как должное, я вожделел тебя, я рассматривал тебя как совокупность половых органов, и мне жаль! Я имею в виду, я не заслужил всего этого! Ты так чертовски хороша собой, что я ничего не мог с собой поделать.

- О, как мило, - издевательски произнесла она. - Не копай себе могилу еще глубже, покровительствуя мне. Это не сработает. О, и где ты, кстати? В Эксхэме? В отеле Гилман Хаус?

- В Церкви Звездной Мудрости, - прохрипел Эверард. - Она существует точно так же, как в рассказе. Я даже здесь с Эдвином Лиллибриджем.

Асенат звучала удивленно.

- Бедняга даже не знает, что он мертвое мясо. Я бы не стала подходить к нему слишком близко. Иначе Блейк найдет два расплавленных скелета.

Эверард проигнорировал предупреждение.

- Лиллибридж сказал, что нашел этот телефон где-то внизу, и сказал, что там были и другие телефоны. Это говорит мне, что ты отправляла сюда людей и раньше, верно? Ты отправляла их сюда оттуда. Зачем?

- Ну, наверняка такой мерзавец, как ты, слышал выражение "Киска" должна есть". Ну, и воплощение Ньярлатхотепа тоже.

"Иисус. Еда? Должно быть, это что-то бóльшее".

- Так где же они тогда? Другие люди, которых ты сюда отправляла? Они мертвы?

- Большинство из них, конечно. Но я предполагаю, что несколько все еще бродят там. Ты наткнулся на довольно интересный неземной ландшафт. Можно сказать, что он, как и СИЯЮЩИЙ ТРАПЕЦОЭДР, многогранен. Если ты не намного глупее, чем я думаю, ты скоро узнаешь.

Эверард понятия не имел, о чем она могла говорить.

"Она оккультная шлюха, но она знает свое дело. Что бы она ни положила в шоколад, она может отправить людей на другие планы бытия. Это сила, которая может превратить чье-то воображение в реальность, или, может быть... другие реальности в чье-то воображение - воображение ЛАВКРАФТА".

Голос Асенат снова всплыл на линии.

- Помни, теперь, если ты скажешь ложь достаточно большую и достаточно много раз, люди поверят в нее. Это то, что ТЫ сказал. И ты был прав... насчет этого. Насчет Лавкрафта ты ошибался. У него была сила подключаться к Потустороннему миру, брать то, что является правдой там, и ложью здесь, и делать это правдой везде... Древние Боги дали ему эту силу. Он проложил путь, чтобы сделать ложь правдой. Я предлагаю тебе очень серьезно об этом подумать, профессор Эверард. Рассмотри все... грани этого утверждения - без каламбура. И ты хочешь узнать, что является самым большим сюрпризом?

- Да! - рявкнул он.

- Ты уверен?

- Да!

- Скажи "пожалуйста", как вишенка на торте.

- О, черт возьми! Пожалуйста! Пожалуйста! Пожалуйста!

Пауза.

- Ладно. Самый большой сюрприз - это...

Она повесила трубку.

Эверард взревел.

- Что

Перейти на страницу: